temor nf : temença. v. pus naut.

temorós, -osa  (v. Ubaud Dicort e Alibert) / temeruc, -uga adj : crentiu, -iva / timid, -a. (v. temerós)

temorosament adv, cf Ubaud Dicort : « avec précaution » (v. L. 360)

temós, -osa adj : temaire. v. pus naut.

tempe (m.) : partida laterala del cap, entre l'uèlh, lo front, l'aurelha e la gauta.

La pluèja fina li empegava lo pel suls tempes.

tempeirar (abs. Dicort) (v. impers.) : v. tempieirar.

tempera (a -) loc adv, cf Ubaud Dicort : « (peinture) à tempera » (Per Noste)

temperament : constitucion fisiologica del còrs uman ; ensemble de tendéncias d'una persona que condicionan son comportament ; t. tecn. de musica ; sistèma de crompa.

Temperament delicat.

Temperament limfatic.

Aver de temperament.

Crompar a temperament.

temperança nf, cf Ubaud Dicort : « tempérance, sobriété » TdF jos ‘temperanci’

temperant, -a adj, cf Ubaud Dicort : « tempérant, -e » (Laus)

temperar (v. tr.) : apasiar / moderar.

Temperar l'agressivitat de q.q.

temperar (se) : s'apasiar / se moderar.

Lo meissant temps s'es temperat.

temperat, -ada : moderat, -ada (t. a.)

Avèm un climat temperat.

temperatiu, -iva adj, cf Ubaud Dicort : « tempérant, calmant, ante » TdF temperatiéu

temperatura : gra de calor o de freg en general (t. a.)

tempèri nm : mal temps ; desavèni (eveniment malurós) (v. TdF)

tempèsta : perturbacion (R. V, 442) atmosferica violenta ; perturbacion en general (t. a.) ; manifestacion subita.

Tempèsta de nèu.

Tempèsta revolucionària.

Tempèsta d'aclamacions.

Tempèsta de rires.

tempestar (v. intr. e tr.) (v. Ubaud Dicort e TdF) : manifestar a grand bruch sa colèra ; far perir la vianda ; laurar a contratemps.

Se metèt a tempestar contra las talhas.

tempestariá nf, cf Ubaud Dicort : « action de tempêter » TdF tempestarié

tempestat, -ada adj : « gâté par le mauvais temps, cueilli avant la maturité, en parlant des fruits ; cultivé hors de saison, foulé par un temps pluvieux, piétiné, en parlant d’un terrain » TdF jos ‘tempesta’

tempestejar (v. intr.) : frequentatiu de tempestar.

A tempestejat tot lo mes de novembre.

Aquel òme tempesteja de contunh.

tempestós, -osa : de la natura d'una tempèsta.

Mar tempestosa.

Ventada tempestosa.

Aquela amassada foguèt tempestosa quicòm !

tempestosament : d'un biais tempestós.

tempestum : tempèsta.

tempieirar (v. impers.) : plòure bravament, « tomber assez de pluie pour que la terre soit trempée ». (v. TdF jos ‘tempeira’)

tempièr nm (Alibert) : plujal (fòrta pluèja), « humidité suffisante pour les semailles, pluie assez abondante pour  bien tremper la terre » (v. TdF) ; nivol d'auratge (v. Alibert).

templa nf : « traverse du chambranle d’une cheminée, pierre qui porte sur les jambages » ; relaisset (tauleta / rebòrd sul dessús del mantèl d'una chimenèia) ; « tempe, v. tempe » (v. TdF)

temple 1 nm : edifici elevat en l'onor d'una divinitat ; edifici que los protestants i fan lor culte ;

temple 2 nm : aplech de teisseire, « temple, outil qui tient le drap étendu et en détermine la largeur » ; pèrga orizontala de bordiga. (v. TdF)

templega : junctura (R. III, 598) de la camba ; cròs de la garra (del garron) ; replec de cordura.

templet 1 nm : (pichòt temple 1), cf Ubaud Dicort.

templet 2 nm, cf Ubaud Dicort : « templet, outil de relieur » TdF

templeta (arc.) : benda d'estòfa qu'enrodava los tempes.

templièr : religiós del sègle XII per sostar los pelegrins e aparar lo Sant Sepulcre.

templon nm, cf Ubaud Dicort : « tamplon, outil de tisserand » TdF ‘temploun’. (v. temple 2)

tempora nf : sason / temps favorable. (v. temporas)

tempora (en -) loc adv, cf Ubaud Dicort : « en bonne disposition, en humeur ; en état propice pour les semailles ». (v. TdF jos ‘tempouro’)

temporada : periòde (m.) de temps.

temporal 1 nm : tempèsta.

temporal 2, -a adj (R. V, 320) : que marca lo temps ; que se passa dins lo temps (per oposicion a eternal) ; relatiu, -iva a la vida materiala ;

Proposicion subordinada temporala.

Lo poder temporal del Papa.

temporal 3, -a adj : relatiu, -iva als tempes.

Las artèrias temporalas.

Los òsses temporals.

temporalament (R. V, 321) : d'un biais temporal.

temporalitat nf (R. V., 320) : estat de çò qu'existís dins lo temps.

temporanar (v. tr. e intr.) (v. Ubaud Dicort e Alibert) : apasiar / moderar ; temporizar [v. temporar] ; perdurar ; resistir.

temporanar (se) : s'apasiar / se moderar.

temporar (v. tr. e intr.) : temperar / moderar ; temporizar.

temporar (se) v pron : « se tempérer » (v. TdF jos ‘tempoura’)

temporari, -ària adj : provisòri, a (que dura pas qu'un temps)

 

temporàriament : d'un biais temporari.

temporas (f. pl.) : cadun dels quatre temps. v. quatre temps ; càmbiament de sason (v. çai jos).

Las quatre temporas de l’an, les quatre saisons de l’année » (v. TdF jos tempouro’).

temporir (v. intr.) : èsser prèst, -a a finir son temps, a acabar sa jornada ; téner / durar / perdurar ; esperar ; patir.

Temporir (perdurar) en Siberia es pas de bon far.

temporiu, -iva adj e nm : propici, propícia ; cultivat, -ada a la sason favorabla.

L’ai semenat per temporiu, je l’ai semé à temps, dans la saison propice. (v. TdF)

temporiva adj f : mena de castanha « Castanha temporiva, espèce de grosse châtaigne » (v. TdF jos ‘temporiéu).

temporizacion : accion de temporizar.

temporizador (abs. Dicort), -airitz adj : que temporiza. (v. temporizaire e temporizator)

Es una persona temporizairitz.

temporizaire, -aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort : « temporiseur, v. alongaire » (v. TdF ‘tempourisaire’)

temporizar (v. intr.) : esperar ; retardar una accion.

temporizator, -tritz adj e n, cf Ubaud Dicort : « temporisateur, -trice » (Sèrras-Ess.)

TEMPORO- : forma prefixada del latin tempora (tempe)

temporoauricular, -a : relatiu, -iva als tempes e a las aurelhas.

temporomaxillar, -a : relatiu, -iva als tempes e als maxillars.

temps nm : succession dels jorns, de las sasons, de las annadas ; temporada / durada ; porcion d'aquela durada ; durada considerada coma quantitat mesurabla ; epòca precisa ; periòde (m.) de la vida d'un pòble ; sason propícia per tala o tala causa. (v. tempses)

Fa pas un brave temps per se passejar.

Vos demandi un pauc de temps per vos pagar.

Trobar lo temps long.

Unitat de temps.

Una mòstra marca lo temps en oras, minutas ...

Lo temps de mos grands.

Lo temps de la sèga.

Ai pas lo temps / ai pas temps : ai pas léser.

Quant de temps as ? : quin atge (R. III, 235) as ?

Sèm del meteis temps : sèm de las meteissas èrbas.

Lo temps me dura : ai la languina.

Ai fach mon temps : soi vièlh acabat.

Prene son temps per far quicòm.

Prene de bon temps.

Aver de mal temps.

Prene lo temps de q.q. : li far pèrdre temps.

Passar lo temps : tuar lo temps.

Bel temps i a : aquò fa un brave brieu.

Far la pluèja e lo bèl temps : èsser lo mèstre.

Tot lo temps : sempre / totjorn / tostemps (adv.)

Tot d’un temps, tout de suite, aussitôt. (v. TdF)

Temps passat / temps vièlh : un còp èra.

Passat temps, jadis. (Alibert)

A passat temps, autrefois, jadis. (Laus)

A tempses : de còps.

A temps : a l'ora ; pro lèu.

A temps destorbe, à temps perdu. (v. TdF ‘destourbe’)

A temps per ora [ / a temps e oras] (v. Ubaud Dicort) : a l'ora favorabla.

A temps perdut, à la dérobée. (v. TdF)

A temps e léser : sens s'afanar (en prenent son temps)

Al cap d’un temps, au bout d’un certain temps. (v. TdF)

Al temps de¸ au temps de. (v. TdF)

Après un temps ne ven un autre.

Autre temps / per temps / dins lo temps : autres còps.

De temps : un brieu.

D’aquel temps¸ pendant ce temps-là. (v. TdF)

Del temps que, tandis que, pendant que. (v. TdF)

Dins res de temps, en peu de temps. (v. TdF)

Entre temps : d'aquel temps.

temps drech : vent del nòrd / bisa.

tempses : plural de temps.

Los quatre-tempses : les quatre-- temps. (v. TdF jos ‘tems’). (v. quatre-temps(es))

temptable, -bla (abs. Dicort) : que pòt èsser temptat (t. a.)

temptacion : tot çò que nos buta a far quicòm ; atirança / atraccion (R. V, 402) per çò defendut ; sollicitacion dels senses.

Agèri la temptacion granda de partir per Africa.

Resistir a la temptacion es pas totjorn de bon far.

temptador 1, -doira adj, cf Ubaud Dicort : « tentateur, -trice » (v. R. V, 322) (v. temptator, -tritz adj)

temptador 2 nm  (v. Ubaud Dicort e L. 360), -airitz (subst.)  : persona o causa que buta a la temptacion. (v. temptator, -tritz n)

Lo Temptador (v. L. 360) : Satan.

Èva la temptairitz.

temptaire, -aira [~ airitz] adj, cf Ubaud Dicort / temptador (v. temptador 1) , -airitz (adj.) : que balha l'enveja ; que buta a la temptacion.

temptament nm, cf Ubaud Dicort : « tentation » (L. 360)

temptant, -a adj, cf Ubaud Dicort : « tentant, ante, v. temptarèl » (v. TdF ‘tentant’)

temptar (v. tr.) : balhar l'enveja de ; assajar / ensajar.

Temptar fortuna.

Temptar la paciéncia de q.q.

Èsser temptat de : aver enveja de.

.