repompèl, -a / repompelet, -a : repetenat, -ada / replet, -a.

repompida nf : rebomb / ressaut.

De repompida : en rebombant.

repompir (v. intr.) (TdF jos ‘reboumbi’ ; abs. Dicort) : resclantir ; ressonar ; rebombir. (v. rebombir)

repon : cunh de fust (t. tecn. de fustièr)

reponar (v. tr.) : far téner amb de repons (t. tecn. de fustièr)

reponchon nm (v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘rapounchoun’) (De confondre pas amb raponchon) (plt.) : la bròca (Tamus communis) ; rabeta (Phyteuma) ; tantaravèl (Humulus lupulus) ; gravèl / gradèl (Taraxacum officinale) ; morre de pòrc (Chondrilla juncea) ; autras plantas : (Campanula persicifolia) ; (Sonchus asper) (Myagrum paniculatum) ; (M. sativum) ; (M. perenne).

reponchon a la bròca / reponchon del Larzac nm, cf Ubaud Dicort : « chondrille effilée, plante chicoracée bonne en salade quand elle est jeune » (v. Vayssier)

reponchon salvatge nm, cf Ubaud Dicort : « lobélie brûlante, plante » TdF jos ‘rapounchoun’

repongir (v. tr.) : tornar ponchar, « joindre » (Alibert).

repopet : vedelon vendut per li far tetar una vaca autra que sa maire.

reporgar / repurgar [veire reporgar, cf Ubaud Dicort] (v. tr.) : tornar recurar un arbre, un valat... ; netejar la tèrra abans de semenar.

reporgir (v. tr.) : tornar presentar.

repòrt nm (L. 323) : « report » ; compterendut ; comunicacion ; relat. (v. TdF)

reportar (v. tr.) : « reporter » ; far un compte rendut, un repòrt ; relatar. (v. TdF)

reportatge : accion de far un compte rendut, un repòrt.

reporter nm (angl.) (abs. Dicort) : jornalista que fa un repòrt, un compte rendut, una novèla... per un jornal. v. reportièr.

reportièr, -ièira adj e n, cf Ubaud Dicort : persona que fa un repòrt / un relat. (v. raportièr)

repós : repercussion ; contracòp ; recul de fusil ; ressaut ; rebomb ; ressòrt ; rebat / rèiresolelh ; mortièr fach amb de bricalha pilada ; craunha / marca ; jòc de bòlas. (v. repols)

« reposcar » v : v. resposcar.

reposicionar v, cf Ubaud Dicort : v tr, « repositionner » (Rapin)

repossa nf, cf Ubaud Dicort : « action de repousser ; réprimande, semonce ; chassoir de tonnelier » TdF ‘repousso’

repossador nm (v. TdF) : cavilha per far sortir un clavèl o una autra cavilha enfonzats dins quicòm ; cisèl pichon de picapeirièr ; cisèl pichon de ciselaire de metal ; t. tecn. que designa d'autres apleches aital.

repossant, -a adj, cf Ubaud Dicort : « repoussant, ante, v. reguèrgue » (v. TdF)

repossar (v. tr. e intr.) : tornar grelhar ; tornar butar (créisser) ; rambalhar / rebufar ; recular.

N'ai un de fusil que repossa fòrça !

repossin, -a adj, cf Ubaud Dicort : « adj e n, celui, celle qui a de la répulsion pour un aliment, spécialement pour la viande » TdF

repossina nf, cf Ubaud Dicort : « répulsion, dégoût de la viande » TdF

repòst nm (R. IV, 615 - L. 323) (abs. Dicort) : responsa ; replica ; repic / tornada. (v. respòst)

repòsta / respòsta nf, cf Ubaud Dicort (L. 323 e 325) : « riposte, réplique » (v. TdF jos ‘resposto’)

repostar [ / respostar, cf Ubaud Dicort] / respotir (v.  respotir 1) (v. tr. e intr.) : far responsa ; respondre / replicar.

repotason nf (v. Ubaud Dicort e Alibert) : accion de semonsar, de blaimar.

repotec nm / repotegada nf : blaime / semonsa..

repotegaire, -aira adj e n : persona que repotèga.

repotegar (v. tr. e intr.) : corroçar / semonsar / blaimar q.q. ; replicar ; romegar / reganhar / repochinar ; rondinar / gargolhar (en parlant del ventre)

Se fas aquò te faràs repotegar per ton paire !

Siás totjorn a repotegar, pòdes pas encaissar res !

Qué las as a repotegar ? Totjorn repotègas !

Ai lo ventre que repotèga.

repotegason nf, cf Ubaud Dicort : « action de pester, d’enrager, de murmurer » TdF

repotelar v, cf Ubaud Dicort : v. rebostilhar. (v. TdF jos ‘reboustiha’)

repotelat, -ada adj, cf Ubaud Dicort : « potelé, ée, dodu, ue » TdF

repotilhat, -ada adj, cf Ubaud Dicort : « éveillé, ée, alerte » TdF jos ‘repoutilhat’ ;  « requinqué, ée » (v. Alibert)

repotinar / repochinar (v. intr.) : romegar / repotegar.

E repochina que repochinaràs ! Plegaràs pas lèu ?

repotir / respotir (v. intr.) : replicar, v. respotir 1 ; tornar mentir un segond còp. v. respotir 2.

repòtis : viragaug / carpan / engautada / morrejada / tèfle ; nhòca / bonha / còp sul morre.

Trapèt un repòtis que lo virèt de part.

repreensiblament adv (abs. Dicort) (reprensiblament (v. repreensible)) : d'un biais repreensible.

 

 

repreensible (Fettuciari) [reprensible (v. Ubaud Dicort e TdF)], -bla adj : quicòm que se merita d'èsser blaimat.

repreension (Fettuciari) [reprension (v. Ubaud Dicort e TdF)] nf : blaime / semonsa.

repregar v, cf Ubaud Dicort : « v tr,  reprier » TdF ; « v intr, insister » (Per Noste)

reprémer (non preconizat Dicort) / repremir (abs. Dicort) : v. reprimir.

reprendre v : v. reprene.

reprene / reprendre [veire reprene, cf Ubaud Dicort] (v. tr.) : tornar atrapar ; tornar prene ; tornar començar ; tornar dire ; retocar ; semonsar ; sarcir (far una represa a un debàs) ; tornar racinar.

Reprenguèron lo presonièr que s'èra escapat.

Podètz reprene vòstre present, que ne vòli pas !

Me reprenguèt la veitura vièlha al prètz de l'Argus.

Reprenguèt sos estudis après la guèrra.

Soi plan ieu, reprenguèt, que ne soi responsable.

Vos cal reprene aquel article, que son estil truca.

Lo mèstre lo reprenguèt, qu'aviá pas brica estudiat.

La mameta repreniá los debasses de l'ostalada.

Los pòrres que replantèri ièr delà an représ.

reprene / reprendre [veire reprene] (se) v pron : se requinquilhar ; se tornar dominar ; reprene lo dessús.

Ieu tròbi que s'es plan représ après aquel subte.

Anem, tornatz-vos reprene ! li diguèri.

Se repren a esperar que se'n tirarà.

reprenedor, -a (abs. Dicort) : persona que repren quicòm qu'èra estat interromput. (v. repreneire)

Lo reprenedor d'aquela entrepresa es un pènegre.

repreneire, -eira : « repreneur, -euse » (Sèrras-Ess. ; v. Rapin)

reprenent, -a adj : qu'a la tissa de criticar.

reprensible, -bla adj, cf Ubaud Dicort : v. repreensible.

reprension nf, cf Ubaud Dicort : v. repreension.

représ, -esa adj, cf Ubaud Dicort : « repris, ise, réprimandé, ée » TdF jos ‘reprendre’

represa : accion de reprene (t. a.) ; sarcida (accion de petaçar amb una agulha) ; tornada / repic / refranh ; bèstia represa per un maquinhon e revenduda a una tèrça persona que se dobta pas de res.

represaira (abs. Dicort) : obrièira que fa de represas a un vestit esquinçat. (v. sarceira)

represalha [represalhas nf pl, cf Ubaud Dicort] : responsa uèlh per uèlh e dent per dent a una accion violenta de l'enemic, « nf représailles, v. revenge » (v. TdF jos ‘represaio’) ; çò qu'es estat représ (Alibert).

represatge (abs. Dicort) : accion de represar de caucetas, un vestit. (v. sarcidura)

representable, -bla : que se pòt pas o que se deuriá pas tornar presentar.

Aquel deputat es pas representable, qu'es tròp vièlh !

representacion (R. III, 197) : repròchi ; protestacion ; accion o resulta de representar quicòm o q.q. ; image / reproduccion ; ensemble de personas que representan un país. (v. representacions)

Representacion dels sons d'una lenga per de letras.

Una estatua, una pintura... son de representacions.

Presentacion d'una pèça de teatre.

Lo Parlament es la representacion del pòble.

representacions (f. pl.) : protestacions mandadas d'un govèrn a un autre govèrn.

representant, -a n : persona qu'a lo poder de far quicòm al nom de q.q. mai ; pòrtavotz ; persona que parla per un ostal de comèrci.

Lo Papa es lo representant de Nòstre Sénher.

Representant de sindicat. Representant de comèrci.

representar (v. tr.) : exprimir ; simbolizar ; personificar ; constituir ; jogar quicòm sus una scèna ; téner la plaça de q.q. ; parlar al nom d'un ostal de comèrci ; far remarcar quicòm a q.q. ; correspondre a.

Representar quicòm per un grafic.

Occitània es representada per la crotz de Tolosa.

Un galhòfre representa França o lo Francés.

Representar « Lo malaut imaginari ».

Un ministre plenipotenciari representa son país.

Li representèri que s'enganava.

Crompar un ostal representa quicòm coma argent !

representar (se) : se tornar presentar ; s'imaginar ; se figurar.

Se vòl representar de deputat.

Se representa tot un fum de causas en esperit.

Representatz-vos quina suspresa foguèt per el !