|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
perpresa nf : entrepresa / manòbra ; encinta / encencha ; barri. per quant a (prep.) (v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘pèr’) : quant a [v. quant a]. Per quant a ieu, pòdi pas venir. perque (conj.) : per çò que. Perqué te sèses ? - Perque siái (soi / som) las ! perqué ? (adv. inter.) : consí / « cossí » / per quina rason ? Perqué te ploras, sause ploraire ? Perqué pas ? pourquoi pas. (v. Ubaud Dicort e TdF) Perqué non ? pourquoi non ? (v. Ubaud Dicort e TdF) perqué (subs. m.) : ben / fortuna / riquesa ; çò necessari. Fa bon far quand òm a lo perqué. Far lo perqué : far çò necessari per. perquerir (v. tr.) (L. 291) (abs. Dicort) : cercar / recercar / furgar. per quinaicí loc adv, cf Ubaud Dicort : « par ici » (Brun Glossari Oc-Fr) per quinaquí loc adv, cf Ubaud Dicort : « environ, à peu près, plus ou moins » (Brun Glossari Oc-Fr) perquisicion : escorcolh (cèrca / recèrca facha per la polícia) perquisicionar (v. tr.) : far una perquisicion. perquisitor nm, -tritz : persona que perquisiciona. perre nm : v. perro. perrè (Alibert) [pèrrè, cf Ubaud Dicort] nm : reveréncia (salutacion amb un pè enrè) Far lo perrè : saludar en rebalant un pè enrè. perrec : pelha / pelhòc. perrecada nf, cf Ubaud Dicort : « quantité, chargement de chiffons » (Palay) perrecaire, -aira n, cf Ubaud Dicort : « ramasseur de chiffons, v. patiaire, pelharòt » (v. TdF) ; « qui se plaît dans les perrecs » (Palay) perrecalha nf, cf Ubaud Dicort : « les chiffons, loques, guenilles ; au fig, gens de peu, les gueux » (Palay) perrecar v, cf Ubaud Dicort : « v intr, ramasser des chiffons » TdF perrecariá nf, cf Ubaud Dicort : v. perrecalha. (v. Palay) perrecàs nm, cf Ubaud Dicort : « vilaine, sale guenille » (Palay) perrecassejar v, cf Ubaud Dicort : « péjoratif de perrequejar » (Palay) perregir (v. tr.) : abalir, elevar, avidar (noirir), entreténer ; gardar (far pàisser) perregir (se) : s'avidar / se noirir / manjar. perreguièr nm, -ièira : pelhaire, -a / pelharòt, -a. perrequejar v, cf Ubaud Dicort : « ramasser des chiffons » (v. Palay) perrequet, -a n, cf Ubaud Dicort : « chiffonnier, v. patiaire » (v. TdF) ; « marchand de bric à brac » (Palay) perret : bet / corrias / lach de femna qu'espèra (de familha) perro / perre (subs. m.) (v. TdF) : can en general ; can mai aimat ; « chien favori, Aur. » (Alibert) ; coquinàs ; ric ; avar ; calinhaire / cortejaire ; cambafin. « perròquia » : v. parròquia. perròt : canhòt. perruca nf : pel / cabel artificial [v. parruca] ; « réprimande ; cuscute, plante » (v. TdF) Ieu me cargar una perruca, jamai ! perrucada nf, cf Ubaud Dicort : « longue suite de paroles, longue réponse, kyrielle » TdF perrucar ~ emperrucar v, cf Ubaud Dicort : « coiffer d’une perruque » (v. Palay) perrucariá nf, cf Ubaud Dicort : « boutique de perruquier, en style plaisant ; les cheveux » (v. Palay) perruqueta nf, cf Ubaud Dicort : « petite perruque » TdF perruquièr, -ièira : persona que còpa lo pel. (v. TdF) pèrs, -a (adj.) : blau que tira sul verd. pèrsa 1 (teissut) nf :, cf Ubaud Dicort, « perse » (Per Noste) pèrsa 2 nf : v. persada. pèrsa (en -) loc adv, cf Ubaud Dicort : « en perce » (v. TdF e Rapin) Metre la barrica en pèrsa. (Rapin) pèrsaclau nm, cf Ubaud Dicort : « percerette,vrille pour les fûts » TdF ‘perso-clau’ persada / pèrsa nf (Alibert) (arc.) : pertusada / traucada. (v. pèrsa (en -)) pèrsafuèlha nf, cf Ubaud Dicort : « perce-feuille, buplèvre à feuilles rondes, plante » TdF ‘perso-fuieio’ persament (arc.) (TdF ; abs. Dicort) : accion de persar. (v. traucament, pertusatge) pèrsamuralha nf, cf Ubaud Dicort : « pariétaire, v. traucamur » (v. TdF ‘perso-muraio’) pèrsapèira nf, cf Ubaud Dicort : « pied-de-lion des champs, plante, v. morreporcin ; salicorne ligneuse, autre plante, v. engana 2 » (v. TdF ‘perso-pèiro’) persar (v. tr. e intr. arc.) : pertusar / traucar. (v. TdF ‘persa’) persec [persèc nm] / persega [persèga nf, cf Ubaud Dicort (los 2, v. Dicort p. 156)] : frucha del perseguièr. persecucion : accion de perseguir, de secutar, de molestar. persecutar (v. tr.) : secutar / molestar / perseguir. persecutor, -tritz adj e n : persona que persecuta. persecutòri, -a : relatiu, -iva a la persecucion. Tissa (mania) persecutòria. persega [persèga] / persec [persèc] (v. jos persèc) : frucha del perseguièr. persegala nf, cf Ubaud Dicort : « variété de froment sans barbe, dont la tige haute et forte prend une couleur rouge à maturité, v. tosèla a camba roja » (v.TdF ‘pessegalo’) persegaud, -a adj e n, cf Ubaud Dicort : « fou, folle, écervelé, ée » (v. TdF ‘pessegau’) persegon nm, cf Ubaud Dicort : « petite pêche » TdF ‘pessegoun’ persègre (v. tr.) : perseguir / secutar / molestar ; perseverar. Perseguir q.q. Perseguir un projècte. persegueire, -eira : persona qu'acotís, que secuta, que corsa quicòm o q.q. perseguida : percaç / corsejada ; accion de perseguir. Ai agudas perseguidas doas idèas al còp. perseguièira : airal plantat de perseguièrs.
|
|
perseguièr nm / presseguièr [veire perseguièr, cf Ubaud Dicort] : arbre fruchièr (Prunus persica) perseguièr bastard nm, cf Ubaud Dicort : « persicaire, plante, v. albergièr bastard, èrba de Sant Cristòl » (v. TdF ‘pesseguié-bastard’) perseguir / persiègre (non preconizat Dicort) : v. persègre. perset nm : estòfa blava d'autres còps, « pers, sorte d’étoffe bleu foncé » TdF. Persèu : filh de Jupitèr ; constellacion septentrionala entremièg Taure e Cassiopèa. perseveraire, -aira n, cf Ubaud Dicort : « celui, celle qui persévère » TdF perseverança (R. IV, 522) : accion de perseverar, de contunhar, de persistir a far quicòm. La perseverança se crompa pas sus cap de fieiral. perseverant, -a adj : que persevèra, que contunha, que persistís. perseverar (v. intr.) (R. IV, 522) : contunhar, persistir a far quicòm o a se comportar de tal o tal biais. Perseverar es pas donat a tota persona. pèrsi (m.) : mena de pèira d'un blau verdós. Pèrsia : ancian nom d'Iran. persiana nf : mena de contravent metallic, « persienne, sorte de jalousie » TdF. persic, -a : de Pèrsia ; relatiu, -iva a Pèrsia. persicària (plt.) : èrba de la plaga (Polygonum persicaria) « persil » (fr.) : v. jolverd e peiressilh, cf Ubaud Dicort. persilhada (del fr. persil) [veire peiressilhada] nf : jolverd achiquetat amb d'alh per relevar un plat cosinat. persilhat [peiressilhat] nm : formatge que comença de venir pèrs (verdós). (v. TdF ‘persilhat’) persisténcia : accion de persistir ; qualitat de çò persistent. La persisténcia dels plujals ven catastrofica. persistent, -a : que persista, que perdura. Fuèlhas persistentas. Pluèja persistenta. persistentament (abs. Dicort) : amb persisténcia. persistir (v. intr.) : durar / perdurar ; perseverar ; racar pas / téner bon. Lo freg a persistit fins a la fin de març. Persistís a dire qu'es pas colpable. Aquela sentor persistís. persiular v, cf Ubaud Dicort : « v tr, persifler, v. galejar » (v. TdF ‘persiéula’) person nm, cf Ubaud Dicort : « amant, galant, au Bausset (Var), v. calinhaire » (v. TdF) [mas abs, Toscano] persona : individú de l'espècia umana ; còrs uman ; èsser unic. I aviá un centenat de personas. Una fòrt polida persona. Pagar de sa persona : se despensar. Vos vendrai aculhir en persona. Una persona juridica. persona grata nf (lat.) : persona grasida (plan acceptada) persona non grata nf (lat.) : persona indesirabla. personal 1 nm : ensemble dels emplegats d'una entrepresa, d'una administracion... personal 2, -a adj : que concernís una persona. Ai de rasons personalas de me'n mesfisar. Idèa personala. Invitacion personala. personalament : en persona ; per ieu / quant a ieu. personalisme : doctrina filosofica qu'insistís sus la dignitat de la persona. personalista (adj. e subs. m. e f.) : « personnaliste » (Per Noste). (v. çai sus) Filosofia personalista. personalitat nf : çò que caracteriza cada persona ; persona en vista. A fòrça personalitat. Es una personalitat. personalizacion : accion de personalizar. La personalizacion de las talhas. personalizar (v. tr.) : balhar a quicòm un caractèr personal, original ; adaptar quicòm a una persona. Ai personalizada mon autò. personassa nf, cf Ubaud Dicort : « chétive personne, misérable personne » TdF personat nm, cf Ubaud Dicort : « dignité ecclésiastique ; dignitaire ecclésiastique » (L. 291) ; « personnat, sorte de bénéfice » TdF personatge : persona ; persona en vista ; persona de teatre o de roman. Es un personatge pauc recomendable. Es vertadièirament un personatge. Lo personatge principal. personatjar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, représenter » (L. 291) personèla nf, cf Ubaud Dicort : (v. personeta) personeta nf, cf Ubaud Dicort : « petite personne ; corps de petit enfant, petit enfant » TdF N’i a pas personeta, il n’y a pas un chat. (v. TdF) personificable, -bla : que pòt èsser personificat, -ada. personificacion : accion o resulta de personificar. personificar (v. tr.) : representar coma una persona quicòm d'abstrach, un animal, una planta, una causa... Òm personifica la mòrt amb un esquelèt e una dalha. persòt nm : (drap lengadocian), cf Ubaud Dicort. (v. perset) perspectiu, -iva adj, cf Ubaud Dicort : « perspectif, -ive » (Laus) perspectiva nf : art de representar sus una superficia plana o corba çò que l'òm vei ; dralha granda en linha drecha ; aspècte de çò vist de luènh ; vista ; biais de véser quicòm ; orientacion. Las leis de la perspectiva las cal aprene. Una perspectiva d'autostrada. Una polida perspectiva. Una perspectiva istorica. Una perspectiva novèla. perspectivisme nm, cf Ubaud Dicort : « (philos.) perspectivisme » (Rapin) perspicaç, -a : que vei plan clar çò qu'escapa als autres. Gasta pas d'èsser perspicaç dins la vida. perspicaçament : d'un biais perspicaç. |
|
|
|
|
|
|