pandemonium (angl.) [ ~ pandemòni] nm, cf Ubaud Dicort : capitala imaginària dels infèrns ; airal que i se tròban desòrdres e corrupcions.

Lo pandemonium del « Paradise Lost » de Milton.

Lo pandemonium de la politicalha.

pandiculacion nf, cf Ubaud Dicort : « (méd.) pandiculation » (Rapin)

pandit : títol onorific en Índia.

pandor, -a n, cf Ubaud Dicort : « nm e nf, pandour, pandoure, soldat hongrois ; malfaiteur, pillard ; homme déguenillé, sans tenue, brutal » (v. TdF ‘pandour’)

pandòra nm, cf Ubaud Dicort : « (mus.) pandore » (Rapin)

« pandorèl » : desformacion de pendorèl.  v. pendon.

pandorga : femna gròssa.

« panecar » : v. penecar.

panegiric nm : escrich o paraula per lausenjar q.q.

panegirista (m. e f.) : persona qu'a tendéncia a lausenjar tròp.

panejaire, -aira [~ -airitz] : persona que se manja fòrça pan.

panejar (v. intr.) : manjar fòrça pan ; donar fòrça pan (en parlant de froment o de farina)

panèl 1 nm (del lat. pannelus : pan pichon) : (passat en anglés amb lo sens d'escapolon e d'escag de personas causidas), « panel » (Rapin)

Un panèl de sondatge.

Un panèl de television.

panèl 2 nm (v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘panèu’) / panèla (abs. TdF e Alibert): pan de camisa que floteja. v. pan. « petit pan ; morceau ; panneau ; filet de chasse ; pan ou basque d’habit ; claie à sécher les châtaignes ; lange ; couche d’enfant ; pêne de serrure ; face d’une pierre » (Alibert ‘panèl’).

panelar (v. tr. e intr.) : caçar amb un filat ; picar una pèira.

Un picapeirièr panèla las pèiras de talha.

panelejar (v. intr. e tr.) : flotejar dins lo vent ; brandir los panèls d'un vestit ; far de plecs marrits.

Lo drapèu panelejava dins lo vent.

panelièr, -ièira n, cf Ubaud Dicort : « entremetteur de mariages, négociateur, trice » TdF

panellenic, -a adj, cf Ubaud Dicort : « panhellénique » (Per Noste)

panellenisme nm, cf Ubaud Dicort : « panhellénisme » (Rapin)

panelon nm, cf Ubaud Dicort : (v. panèl 2)

panenc, -a (abs. Dicort e TdF) : relatiu, -iva al pan.

paneslau, -ava adj (abs Dicort) : relatiu, -iva al paneslavisme, « panslave » (Laus).

paneslavisme nm  (abs. Dicort) : sentit de far partida dels païses eslaus, « panslavisme » (Rapin).

paneslavista adj e n (m. e f.) (abs. Dicort) : adèpte, -a del paneslavisme, « panslaviste » (Rapin).

panet nm, cf Ubaud Dicort : « petit pain ; pain, en style enfantin » TdF ; « petit morceau » (Alibert)

panèu (abs. Dicort) : v. panèl 2.

paneuropèu, -èa adj, cf Ubaud Dicort : que concernís Euròpa tota.

paneuropeïsme (abs. Dicort) : doctrina que buta totes los païses d'Euròpa a una mena d'unitat, « paneuropéanisme ».

paneuropeanista (abs. Dicort) (m. e f.) : adèpte, -a del paneuropeïsme.

Panfil n pr m, cf Ubaud Dicort : v. Pamfil.

panflet nm, cf Ubaud Dicort : v. pamflet.

panfletaire, -aira n, cf Ubaud Dicort : « pamphlétaire » (Fettuciari)

panfletista n (dels dos genres) , cf Ubaud Dicort : « pamphlétaire » (Laus, Per Noste) (v. panfletaire)

pange nm : colet de vestit. (v. TdF)

Trapar pel pange : trapar pel colet.

pangermanisme nm, cf Ubaud Dicort : « pangermanisme » (Rapin)

pangermanista adj e n (dels dos genres) , cf Ubaud Dicort : « pangermaniste » (Rapin)

pangolin nm, cf Ubaud Dicort : « (zool.) pangolin » (Laus)

pangon nm : mena de cavilha per jónher o per encarrar.

Tirar de pangon, être dans l’incertitude, hésiter.

Va de pangon, il va cahin-caha, il arrive comme il peut.

(v. Ubaud Dicort e TdF)

pangonet nm, cf Ubaud Dicort : « chambrière d’une charrette » TdF

pangossièr, -ièira (arc.) [veire pancossièr, cf Ubaud Dicort] n  : revendeire, -a de pan, « v. pancossièr  ; celui qui patrouille » (v. TdF ‘pangoussié’).

panhe nm, cf Ubaud Dicort : « pagne » (Laus)

panhon nm, cf Ubaud Dicort : petit pain, en Gascogne, v. panon ; pagnote, couard, v. cagaire » (v. TdF ‘pagnoun’)

panhòta nf : pastèla (mena de pichon pan) ; « pain de marc de noix, tourteau, v. nogat ; pagnote, poltron, lâche, v. coard » (v. TdF ‘pagnoto’) (v. espanhòta)

panic 1 nm (plt.) : (Setaria italica) (v. panís)

panic 2, -a adj : relatiu, -iva a una panica.

Englag panic.

Granda paur panica.

panica nf : paur granda / englag (sovent collectius)

panical nm, cf Ubaud Dicort : v. panicaut.

panicaut [ ~ panical, cf Ubaud Dicort] nm (plt.) : cardon rotlant (Eryngium campestre)

panicaut [ ~ panical] blanc nm (plt.) : (Silybum marianum)

panicaut [ ~ panical] d'ase nm (plt.) : (Galactites tomentosa) ; (Scolymus hispanicus) ; (Carduus crispus)

panicaut [ ~ panical] de mar nm (plt.) : (Eryngium maritimum)

panicula : cresta de plt. ; espiga ; palma.

paniculat, -ada : en forma de panicula.

panièira nf (v. fons de p. 20) : panièr grand ; desca.

Una panièira a un coberton, una desca n'a pas.

panieirada : contengut d'una panièira.

Una panièirada de farda, de trufets (patanons)

panieiraire, -aira : persona que fa de panièrs, de panièiras, de descas.

panieiràs nm, cf Ubaud Dicort : « grand panier, vilain panier » TdF jos ‘paneiras’

panieirat : contengut d'un panièr.

Un panièirat de pomas, de campairòls.

panieiret nm, cf Ubaud Dicort : « petit panier, joli panier, panier » TdF jos ‘paneiret’

panieireta nf, cf Ubaud Dicort : « petit panier, corbillon » TdF jos ‘paneireto’

panieiròla nf, cf Ubaud Dicort : « panier à l’usage des pêcheurs ; engin d’osier en forme de nasse, dont on se sert pour prendre les friquets au moyen d’appeaux ; blatte, ténébrion, insecte qui se nourrit de pain » TdF jos ‘paneirolo’

panieiron nm, cf Ubaud Dicort : « petit panier » TdF jos ‘paneiroun’

panieironat nm, cf Ubaud Dicort : « le contenu d’un petit panier, un petit panier » (v. Vayssier)

panieiròta nf, cf Ubaud Dicort : v. panieireta. (v. TdF jos ‘paneiroto’)

panièr : recipient trenat amb de vims, de joncs, de verdolas... e margat d'una quèrba per lo carrejar.

Trempatz un panièr dins l'aiga es tot plen, tiratz-lo de l'aiga i a pas res.

panièr long nm, cf Ubaud Dicort : « panier long, sorte de manne deux fois plus longue que large » TdF

panièrlongada nf, cf Ubaud Dicort : « contenu d’un panier long [v. panièr long] » TdF

panificable, -bla : que pòt èsser panificat.

Farina panificabla.

panificacion : accion o resulta de panificar.

panificar (v. tr.) : mudar en pan.

panís nm, cf Ubaud Dicort : « panic, genre de plantes graminées » TdF

panislamic, -a adj, cf Ubaud Dicort : « panislamique » (Per Noste)

panislamisme nm, cf Ubaud Dicort : « panislamisme » (Rapin)

panissa 1 (f.) (plt.) : (Panicum miliaceum)

panissa 2 nf, cf Ubaud Dicort : « espèce de farine de pois chiche et de maïs » (v. TdF ‘panisso 2’) ; « gâteau grossier fait avec de la farine de pois chiches et de maïs » (Azaïs)

panisset nm, cf Ubaud Dicort : « panic vert, plante » TdF

panissièira : airal empobolat o semenat de panics [v. panic 1].

panissièr adj m, cf Ubaud Dicort : « qui ressemble au panic » TdF

Sarraic panissièr, pied-de-coq, plante. (v. TdF)

panisson (abs. Dicort) : galeta (R. III, 419) de farina de blat negre [v. panissa 2].

 

 

panjar (m.) (Alibert ; abs. Dicort) : presor (estomac quatren dels anhèls, dels cabrits, dels vedèls) que se'n tira la presura ; estomac. (v. panjat)

panjat nm, cf Ubaud Dicort : « caillette de porc [v. Honnorat] ; estomac » TdF jos ‘panjas’

« panlevar » : v. pallevar.

panoccitan, -a : relatiu, -iva a l'unitat prigonda de la civilizacion e de la lenga occitana dins la diversitat de sos dialèctes o josdialèctes.

Las òbras de Mistral e de Bodon son panoccitanas.

panoccitanisme : sentit de far partida del grand ensemble occitan e d'una civilizacion comuna, ni per la diversitat de nòstras regions e de nòstres dialèctes.

Es lo panoccitanisme que nos pòt salvar.

panoccitanista (m. e f.) : adèpte, -a d'un ideal de complementaritat e de fraternitat occitana pus grand possible, sens cap d'idèa ni mai d'enveja d'egemonia.

Sabi que vendrem totes panoccitanistas.

panocha nf, cf Ubaud Dicort : « vieux linge, torchon ; écouvillon ; femme en haillons, femme sans mœurs et sans tenue, niaise ; homme sans énergie » (v. TdF)

panochar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, essuyer avec un chiffon » TdF

panochariá nf, cf Ubaud Dicort : « ravauderie, rabâcherie ; dépenaillement » TdF

panochàs, -assa adj e n, cf Ubaud Dicort : « gros chiffon ; gros nigaud, grosse fille sans tenue » TdF

panochejar v, cf Ubaud Dicort : « v intr, chiffonner, ravauder, vétiller, niaiser, s’occuper à des riens ; avoir la carphologie, en parlant d’un mourant » TdF

panochet, -a n, cf Ubaud Dicort : « chipotier, ière, tatillon, onne » TdF

panochièr, -ièira adj, cf Ubaud Dicort : « qui mange les chiffons, les étoffes, en parlant des bœufs et des vaches » TdF

panochon nm, cf Ubaud Dicort : « chiffon, torchon, haillon ; lambeau de linge qu’on place au trou du cuvier, pour diriger l’écoulement de la lessive ; nouet, sachet dans lequel on fait bouillir une drogue ; vieux linge dans lequel on cache de l’argent, magot, pelote ; petit niais, tatillon, imbécile » (v. TdF)

panochona nf, cf Ubaud Dicort : « petite guenipe, petite fille débauchée ; petite niaise, tatillonne, vétilleuse » TdF

panochós, -a adj, cf Ubaud Dicort : « de la nature du chiffon, cordé, ée, cotonneux, filandreux, euse, déguenillé, ée ; truand, fainéant, ante, débauché, ée » TdF

panolh nm / panolha (v. panolha 1) : espiga de milh ; faudal paraire (tròç d'estòfa jos la coa de las fedas per las empachar d'èsser garnidas pel marre) (v. TdF  jos ‘panoui’) ;

panolha 1 nf, cf Ubaud Dicort : fulham ; « spathe de maïs ou de millet, v. pampa, rama ; brebis qui porte le panolh, v. ce mot » (v. TdF ‘panouio 1’)

panolha 2 nf : gròs ventre ; graissa que balhan las aucas. (v. TdF jos ‘panouio 2’)

Manjar gras e beure sec fan metre de panolha.

panolhar (v. intr.) : gaissar (far de brotas novèlas) ; fulhar (metre de fuèlhas) ; espigar (far d'espigas de milh)

panolhàs nm, cf Ubaud Dicort : « chiffon mouillé avec lequel les boulangers essuient le four ; vieux torchon, natte pour les pieds, paillasson » (v. TdF ‘panouias’)

panolhon nm, cf Ubaud Dicort : « penaillon, torchon ; souillon » TdF

panolhós, -osa : folhut, -uda / fulhós, -osa.

panon nm, cf Ubaud Dicort : « petit pain rond ; moitié d’un pain double » TdF

panoncèl nm, cf Ubaud Dicort : « panonceau » (Lagarde) ; « bannière » (Sèrras-Ess.)

panonet nm, cf Ubaud Dicort : v. panon. (v. TdF jos ‘panoun’)

panoplia : ensemble d'apleches (d'instruments) per una activitat donada ; tièira de mejans d'accion.

Una panoplia de caçaire.

panorama nm (angl.) (,pano'rama) [v. ORAMA] : granda vista circulara.

panoramíc, -a adj e nm (angl. occitanizat) : relatiu, -iva a un panorama.

Vista panoramica.

panoramicament : d'un biais panoramic.

panós, -osa adj : tesselat, -ada (tacat, -ada de tessèlas), « v. lentilhós ; tacheté de nuages, v. nivolós » (v. TdF).

panòt nm, cf Ubaud Dicort : v. panon. (v. TdF jos ‘panoun’)

panòta nf, cf Ubaud Dicort : « petit pain étiré, très cuit ; petit pain long, pain mollet » (v. TdF)

panotejaire, -aira : grapilhaire, -a / panaire, -a / raubaire, -a.

panotejar (v. intr.) : gratar / grapilhar / raubar / panar.

panotejariá : grapilhatge / grata.

panoton nm, cf Ubaud Dicort : v. panoun. (v. TdF jos ‘panoun’) ; « pain de boulanger » (Vayssier ‘ponotou’)

pan-pan nm, cf Ubaud Dicort : « onomatopée du bruit du tambour ou du tambourin ; t. de nourrice, tambour ; coups donnés à une porte » TdF

panpanar v, cf Ubaud Dicort : « v intr et tr, faire pan-pan, frapper » TdF ‘pan-pana’

pansa nf / pansarilha (non preconizat Dicort) : rasim trempat dins un lessiu e secat al solelh ; rasim sec, « v. passarilha » ; mena de rasim ;  rasim de trelha, « v. agibit, pendolau » (v. TdF ‘panso 2’).

pansarilhar (v. tr.) (non preconizat Dicort) : marcir / rafir / passir / secar. (v. passarilhar)

pansarilhar (se) v pron (non preconizat Dicort)  : se marcir / se rafir / se passir / se secar. (v. passarilhar (se))

Las tres intradas çaisús son de doblets. v. passarilhar.

« pansèl » e derivats : v. paissèl e derivats.

pansenhadièr nm  (v. Ubaud Dicort e TdF ‘pan-signadié’) : « celui qui est chargé de couper et de distribuer le pain bénit » (Vayssier ‘passegnatiè’)

pansièira : rasim de pansa ; trelha de pansa.

pansinusiti (f.) : inflamacion simultanèa de mai d'un sinus (lat.) de la fàcia.

panta 1 nf : farsejada / badinada ; ventrada (TdF ‘panto 1’) ;

panta 2 nf : enveja fòrta. (TdF ‘panto 2’)

panta 3 nf, cf Ubaud Dicort : « pente, bande d’étoffe qui pend, falbala ; filet de chasse, v. pantièira » (v. TdF ‘panto 2’). « panta » : v. pantena.

Pantagruèl : roman de Rabelais (1532) ; personatge principal d'aquel roman.

pantagruelic, -a : que revèrta Pantagruèl.

Repais pantagruelic.

pantais nm : somi ; soscadissa ; combor ; respiracion penibla e d'un pols espés ; estofegament / opression ; asma / guelsa / polsa.

pantaisada nf, cf Ubaud Dicort : v. pantaissada.

pantaisaire, -aira (~ -airitz) n, cf Ubaud Dicort : v. pantaissaire.

« pantaisar » (pantaisar v (v. Ubaud Dicort Errata web e TdF jos ‘pantaia’)) : v. pantaissar (non preconizat Dicort).

pantaisejar v, cf Ubaud Dicort : v. pantaissejar.

pantaiset nm, cf Ubaud Dicort : v. pantaisset.

pantaisós, -osa adj, cf Ubaud Dicort : v. pantaissós.

pantaissada [veire pantaisada, cf Ubaud Dicort] nf : somiadissa / soscadissa.

pantaissaire [pantaisaire], -aira [~ airitz] n : persona que sómia, que sosca.

pantaissar(Alibert) [veire pantaisar, cf Ubaud Dicort] (v. intr.) : somiar / soscar ; guelsar / cleussar.

pantaissejar [pantaisejar] (v. intr.) : frequentatiu de pantaissar.

pantaisset [pantaiset] nm : guelsadís / cleussadís.

pantaissós [pantaisós], -osa adj : somiaire, -a / soscaire, -a.

pantalha  (abs. Dicort ; cf  Dicort p. 156) : canalha ; belitre. v. aqueles mots. (v. pantralha)

pantalon nm, cf Ubaud Dicort : « culotte longue, v. braias » (v. TdF)

pantalonada nf, cf Ubaud Dicort : « pantalonnade ; bouffonnerie, v. talonada ; grand bruit, vacarme » (v. TdF)

pantalonet nm, cf Ubaud Dicort : « petit pantalon, v. braieta » (v. TdF)

pantalonièr, -ièira n, cf Ubaud Dicort : « tailleur qui ne fait ou ne vend que des pantalons ; spécialité de couturière » TdF

pantard, -a adj, cf Ubaud Dicort : « gros rustre » (v. TdF)