|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
naufragar (v. intr.) : far naufragi (v. TdF jos ‘naufraja’) ; provocar un naufragi (t. a.) naufragi nm (L. 257) : pèrdia accidentala d'una nau (t. a.) en mar. « Lo vielhum es un
naufragi » naufragièr,
-ièira : persona
qu'a fach naufragi. nauja nf, cf Ubaud Dicort :
« maladie ou infirmité d’enfant » TdF naujòla nf, cf Ubaud Dicort :
« ennui, v. enuèg » (v. TdF) naulada nf, cf Ubaud Dicort :
« passage d’un bac, v. barcatge » (v.
TdF) naular (v. intr.) : navigar, « en Béarn » (v. TdF). naulatge nm / naulagi (abs. Dicort) : locacion o carga d'una nau (t. a.) naulejar (v. tr.) : empruntar (logar) una nau o
la cargar. naumaquia nf, cf Ubaud Dicort :
« naumachie » (Laus) nauquelha : nauc de fust. nauquet nm / nauqueta (v. nauqueta 1) : nauc pichon. nauqueta 1 nf : nauc pichon ; « partie du métier de
tisserand ». (v. TdF ‘nauqueto’) nauqueta 2 nf (Alibert) : mena de peis (Gasteosteus
aculeatus) nauquetat nm, cf Ubaud Dicort :
« augée » TdF Naurosa (lo pas de -) : punt de partiment de las aigas del canal del miègjorn entre Mediterranèa e l'ocean atlantic. nausa
nf : depression de terren marescatjosa (t. a.) (sanhàs,
maresca, prada banhada) (v. TdF jos
‘naudo’) ; aiga chorrassa
(mòrta) nausas nf pl : (rafatalhas), cf Ubaud Dicort nausèa nf : enveja de vomir ; esclat de vòmit ; desgost. nauseabond, -a : que balha la nausèa. nauses nm pl, cf Ubaud Dicort :
« jeu de fossettes (neuf) » (v.
Alibert) nausson nm, cf Ubaud Dicort :
« bateau qui n’a ni mât ni voile ;
nacelle » TdF naut 1, -a adj : aut / elevat / acimat ; « altier, ère, arrogant, ante » TdF jos ‘aut 1’. Aver lo
còr naut e la fortuna bassa¸
être fier et pauvre. (v. TdF) naut-alpenc, -a adj, cf Ubaud Dicort : v. aut-aupenc. naut Atge Mejan nm, cf Ubaud Dicort : « haut Moyen-Age » naut commissariat nm, cf Ubaud Dicort :
« haut-commissariat » naut fornèl nm, cf Ubaud Dicort : « haut fourneau » (Laus) Naut Lengadòc n pr m, cf Ubaud Dicort :
« Haut-Languedoc » Naut-Lengadocian, -a n pr, cf Ubaud Dicort :
« habitant, -e du Haut-Languedoc » naut
relèu nm, cf Ubaud Dicort :
« haut-relief » (v. Laus) naut 2 adv, cf Ubaud Dicort :
« haut, hautement » (v.
TdF jos ‘aut 3’) Parlar naut, parler haut. Cantar naut, chanter haut, demander un prix élevé. (v.
Ubaud Dicort e TdF) naut 3 nm, cf Ubaud Dicort :
« haut, partie haute, sommet, élévation, v. daut,
cima » (v. TdF jos ‘aut 2’) -NAUTA : forma sufixada del grèc nautès (marinièr) v. cosmonauta nauta (m.) (Alibert,
Lagarde ; abs. Dicort)
: marinièr. (v. nautanièr) nauta Antiquitat nf, cf Ubaud Dicort : « haute
Antiquité » nauta-contra 1 (votz) nf, cf Ubaud Dicort :
« t. de musique, haute-contre » TdF ‘auto-contro’ nauta-contra 2 (cantaire) adj m e nm, cf Ubaud Dicort :
« haute-contre » nauta man nf, cf Ubaud Dicort :
« haut parage, haute condition, par opposition à bassa-man,
v. noblessa » (v. TdF ‘auto-man’) nautanatge nm, cf Ubaud Dicort :
« droit perçu par un passeur, droit de passage » (L. 257) nautanièr ~ nautonièr nm, cf Ubaud Dicort : « nautonier,
marin » (L. 257) nautàs, -assa : fòrt naut, -a. nautic, -a : relatiu, -iva a la navigacion. Un mila nautic. nautil : mena de molusc (Nautilus undulatus) nautim nm sing, cf Ubaud Dicort :
« le Très-Haut ; le sommet » TdF jos ‘autisme’ nautisme nm, cf Ubaud Dicort :
« nautisme » (Per Noste) nautonièr nm, cf Ubaud Dicort : « batelier » (Lagarde). (v. nautanièr) nautor nf : dimension verticala de q.q. o de quicòm ; airal elevat (eminéncia). « nautres » (nautres, nautras pron pers pl) / « naltres » : v. nosautres. navada nf, cf Ubaud Dicort (L. 257) : « charge d’un bateau » (Sèrras-Ess.) naval, -a : relatiu, -iva a las naus en general. Batalha navala. Manòbra navala. navatge nm, cf Ubaud Dicort :
« droit perçu sur le fret d’un
vaisseau ? » (L. 257) Navarra : nom de region d'Espanha. navarrenc, -a adj e n, cf Ubaud Dicort : v. « navarrrais, -e » (Sèrras-Ess.) navarrés, -esa : de Navarra ; relatiu, -iva a Navarra. navatièr nm, cf Ubaud Dicort : « nocher, batelier, v. nauchièr » (v. TdF suppl) navelàs nm, cf Ubaud Dicort :
« moutarde fausse-roquette, sinapis erucoïdes (Lin.),
plante, v. roqueta blanca » (v. TdF) navenc, -a adj : nautic, -a. naveta : barca pichona sens mast ni velas ; mena de panièira penjada jos un aerostat ; carenatge d'un avion ; veïcul que fa vai-e-vèni sus un trajècte cortet ; recipient pichon per l'encens de la glèisa ; aplech de teisseire (t. tecn.) naveta espaciala : aplech volaire que fa vai-e-vèni entre la tèrra e l'espaci. navetar (v. intr.) : far vai-e-vèni. navetatge nm, cf Ubaud Dicort : « va-et-vient
continuel » TdF navetièr nm, cf Ubaud Dicort : « navetier, celui qui fait ou
vend des navettes » TdF navicula nf, cf Ubaud Dicort :
« (algue) navicule » (Rapin) navicular, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« naviculaire » (Rapin) navigabilitat nf, cf Ubaud Dicort :
« navigabilité »
(Rapin) navigable, -bla adj, cf Ubaud Dicort : « navigable » TdF navigacion : accion de navigar. navigaire, -aira [~ -airitz] n : persona que naviga. navigant, -a adj e n, cf Ubaud Dicort : « navigant,
-e » (Laus), « qui navigue,
navigateur » TdF Capitani
navigant, capitaine de marine. (v. TdF) |
|
navigar (v. intr.) : se desplaçar sus una nau (t. a.) naviòl : nau pichonèla. naviri : nau granda. Nazarèt [Nazaret] : vilatjon de Galilèa que Jèsus i demorèt. nazaretòl [ ~ nazaretenc (v. TdF)], -a adj e n , cf Ubaud Dicort : de Nazarèt ; relatiu, -iva a Nazarèt. Lo Nazaretòl : Jèsus. Nazari : prenom. nazi (m. e f.) [, -a adj e n, cf Ubaud Dicort] : abreviacion de l'alemand Nationalsozialist ; membre del nazisme. Alemanha nazi. nazificar (v. tr.) : far venir nazi. nazir nm : persona que s'èra vodada al nazireat. nazireat nm : ancian vòt josieu (promessa solemna) de se consacrar a Dieu ; temporada d'aquela consecracion ; condicion de nazir. nazisme : totalitarisme alemand de las annadas 30. N.B. : (abreviacion de nota bene (lat.) : De notar. N. E. : abreviacion de nòrd-èst. ne / n' / 'n / en (pron. e adv.) : d'aquò ; d'aquí. Los ne tirarem. Ne vòls,
n'auràs. Ne veni just. N'ai pas pro per tu. Balha-me'n. Anatz vo'n ! L'en tiri. M'en
vau. nèbla : bruma ; bruma que raja ; tuba / fums ; tropelada ; gamadura del froment (malautiá criptogamica) nebladís 1 nm / nebladissa (abs. Dicort) (subs.) : tubas espessassas. nebladís 2, -issa (adj.) (abs. Dicort) : que se nèbla aisidament. nebladura : gamadura del froment ; gamadura de las fedas. neblalha nf
sing (pej.) : las tubas
(los fums) en general. neblam nm, cf Ubaud Dicort :
« brouillards, v. neblum » TdF suppl neblar (v. intr.) : gamar (far perir) lo froment (en parlant de las tubas) ; escuresir (far venir escur) ; brumar (bruinar) ; cobrir de nivols. Plan sovent las tubas nos nèblan la vianda. Lo vielhum me nèbla los uèlhs. neblar (se) : se gamar (en parlant del froment o de las fedas) neblarés nm : brave espandi de tubas. neblassa nf [ / neblàs nm (v. Ubaud Dicort e TdF)] : tubas espessassas. neblat, -ada : gamat, -ada (t. a. del vèrb se neblar) neblatge : accion de neblar o de se neblar. neble [nèble (v. Ubaud Dicort e Alibert)],
-bla adj : nivolós,
-osa. Fa un temps neble. neblina (abs. Dicort) : doblet de neblum. neblitge (m.) : gamadura de las fedas. neblós, -osa : brumós, -osa ; nebulós, -osa. neblum nm
sing : tubas / fums en
general. neboda : filha d'un fraire o d'una sòrre. nebodalha nf pl (pej.) : nebots e nebodas en general. nebodet, -a : diminutiu afectiu de nebot ; nebot
pichonèl. nebostiar v, cf Ubaud Dicort :
« v intr, causer, deviser (vieux), v. devisar » (v. TdF) nebot : filh d'un fraire o d'una sòrre. nebulós, -osa
(abs. Dicort) : que
manca de clartat (t. a.) ; velat per las nivols
(v. neblós). nebulosa nf : massa luminosa, fòra lo sistèma solar. nebulosament (abs. Dicort) : d'un biais nebulós, « nébuleusement » (Per Noste). nebulositat nf : estat de çò nebulós (t. a.) nèc, -a adj : moquet, -a v. moquet ; mòrn, -a ; bestiasson, -a / piòt, -a / nèci, nècia. nec plus ultra nm (lat.) : çò melhor (t. a.) nèça nf : neboda v. pus naut. necar (v. tr.) : estonar bravament ; far venir moquet. necat, -ada : moquet, -a (bravament estonat, -ada). necessari, -ària : çò indispensable. necessàriament : forçadament ; absoludament. necessitar (v. tr.) : constrénher / compelir / forçar. Aquò necessita d'èsser diplomata. necessitat nf : çò que te'n pòdes pas passar. necessitós, -osa adj : paure, -a (que manca de çò necessari) Èsser
necessitós
: èsser dins lo besonh. « nechola
» : v. nuchola (abs. Dicort) e nuechòla, cf Ubaud Dicort. nèci, -a adj e n : bestiasson, -a. nèciament adv : bestiament. neciard, -a n : brave nèci, brava nècia / piotàs, -assa. neciardariá : estat de q.q. de nèci ; accion nècia. neciardejar v, cf Ubaud Dicort : v. neciejar. (v. TdF jos
‘nescieja’) neciàs, -assa adj e n : bestiassàs, -assa. necièira : brave besonh / necessitat. necieirós, -osa adj : necessitós, -osa v. pus naut. neciejada : accion nècia. Dròlles, de neciejadas ne fasiam cada jorn. neciejar (v. intr.) : far lo nèci ; far de causas nècias (t. a) neciesa / necior nf : estat de q.q. de nèci ; accion nècia. neciet, -a
adj, cf Ubaud Dicort :
« naïf, ive, ingénu, ue, ignorant du mal et du
bien » TdF ‘nesciet’ necion nm, cf Ubaud Dicort :
« petit niais » TdF ‘nescioun’. (v. nèci) necior nf : v. neciesa. necit, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« urgent, pressant, ante ; nécessaire,
indispensable » TdF’ necitge : falordisa. necitjada nf, cf Ubaud Dicort :
« niaiserie, badinage, niche » TdF ‘nesciejado’ nècre, -cra adj e n, cf Ubaud Dicort :
« t. de juiverie usité comme injure, mauvais,
aise » (v. TdF) NECRO- : forme prefixada del grèc necròs (còrs mòrt) necrobacilòsi (f.) : malautiá deguda a un bacil e qu'amòda de lesions o d'apostemiduras. necrobiòsi (f.) : mòrt locala d'un organ o d'una partida del còrs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|