jubilacion : alegresa granda e expansiva.

jubilar (v. intr. ) : aver una alegresa granda.

jubilèu : fèsta publica dels Ebrèus cada 50 ans ; fèsta de 50 ans de sacerdòci ; fèsta de la Glèisa cada 50 ans ; fèsta per onorar un esportiu de tria qu'a acabada sa carrièira.

jubir v, cf Ubaud Dicort : « v intr, venir à jubé, obéir, subir » TdF

jucat nm, cf Ubaud Dicort : « grenier à foin, v. fenièira » (v. TdF)

judaïc, -a : relatiu, -iva als Josieus.

judaïsme nm, cf Ubaud Dicort : « judaïsme » (Rapin)

judaïzant, -a adj e n, cf Ubaud Dicort : « judaïsant, -e » (Per Noste)

judaïzar v, cf Ubaud Dicort : « v intr et tr, judaïser » (Per Noste)

Judàs : l'òme que vendèt Jèsus.

Un judàs : un traite.

judassa nf, cf Ubaud Dicort : « femme perfide, traîtresse » TdF

Judèa : nom de país. Airal de la naissença de Joan e de Jèsus ; airal de la predicacion de Joan Baptista e Jèsus ; airal de las pus primièiras comunitats crestianas ; Palestina.

JUDEO- : forma prefixada del latin judaeus, josieu.

judeoalemand, -a adj e nm : lenga facha d'ebrèu e d'alemand. (v. yiddish)

judeoarab, -a ( ~ judeoarabi, -àbia) adj, cf Ubaud Dicort : « judéo-arabe » (v. Per Noste)

judeoaramèu, -èa : nom de dos dialèctes aramèus.

judeocastelhan nm, cf Ubaud Dicort : « judéo-castillan »

judeocatalan nm, cf Ubaud Dicort : « judéo-catalan »

judeocrestian, -a adj e n : relatiu, -iva e al judeocristianisme.

Civilizacion judeocrestiana.

judeocristanisme : ensemble de çò comun al judaïsme e al cristianisme.

judeoespanhòl, -a adj e nm, cf Ubaud Dicort : dialècte dels Josieus d'Espanha. (v. judeocastelhan)

judicar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, juger, décider, penser, croire » (v. TdF)

judicat nm, cf Ubaud Dicort : « t. de jurisprudence, chose jugée » TdF

judicatura nf, cf Ubaud Dicort : « judicature ; circonscription judiciaire, subdivision de la sénéchaussée » TdF

judici nm : èime ; discerniment ; jutjament.

judicial, -a adj, cf Ubaud Dicort : « judiciaire, qui concerne les jugements » TdF ‘judiciau’

judicialament adv, cf Ubaud Dicort : « judiciairement » TdF

judiciari, -ària adj : relatiu, -iva a l'administracion de la justícia, « judiciaire, qui concerne les juges » TdF.

Vicari judiciari : Oficial de tribunal de Glèisa.

judiciàriament adv, cf Ubaud Dicort : « judiciairement » (Per Noste)

judiciós, -osa : senat, -ada / senut, -uda.

judiciosament : d'un biais judiciós.

Judit : prenom femenin.

judo nm (jap.) : espòrt de combat.

judoca n (dels dos genres) , cf Ubaud Dicort  (jap.) ('dzu:douka) : persona que fa de judò.

juèiras (f. pl.) : ligams de brancas plegadissas per manténer las cledas d'un claus.

juèl (peis) nm, cf Ubaud Dicort : v. jòl.

juèlh / jolh [jòlh, veire juèlh, cf Ubaud Dicort] nm (plt.) : biraga (Lolium temulentum) ; (L. perenne)

« juèrg » : v. jòrg.

jugulador nm, cf Ubaud Dicort : « couteau servant à égorger » TdF

jugular 1, -a adj : relatiu, -iva a la gòrja o al còl ; correja que passa jol barbòt (menton) per manténer un casc, un quèpi...

Vena jugulara.

Correja jugulara.

jugular 2 (v. tr.) : estofar (s.f.) ; mestrejar.

Jugular l'inflacion.

jugulara nf, cf Ubaud Dicort : « jugulaire » (Per Noste).

jugularas nf pl : (venas del còl) , cf Ubaud Dicort. (v. jugular 1)

julèp [julep, cf Ubaud Dicort (L. 219)] nm (R. III, 595) : nom generic de potigas ancianas ; excipient de potingas modèrnas.

julh / julhet nm / juli [veire julh, cf Ubaud Dicort]: lo mes seten de l'annada.

julha nf (v. Vayssier ‘júlho’) : longa lonja (correja) de cuèr per estacar lo jo.

Crompar un parelh de julhas. (v. Vayssier) (v julhas)

julhar (v. tr.) : estacar lo jo amb las julhas sul cap d'un parelh.

julhas nf pl, cf Ubaud Dicort (v. julha) : « longes de cuir qui fixent le joug sur les têtes des boeufs » (Alibert).

julhat, -ada : empobolat, -ada de juèlh.

julhet nm : v. julh.

julheta (plt.) : mena de juèlh (Lolium linicola)

julhós, -osa : empobolat, -ada de juèlh.

Juli - Júlia - Julian - Juliana - Julieta : prenoms.

julian, -a : relatiu, -iva a Juli Cæsar.

Calendièr julian.

juliana nf, cf Ubaud Dicort : « julienne des dames, plante, v. caçoleta » (v. TdF)

julienàs nm : (vin), cf Ubaud Dicort, « juliénas (69) »

jumelar (abs. Dicort) (v. tr.) : embessonar. (v. bessonar)

jumelar (se) (abs. Dicort) : s'embessonar.

Fòrça vilas, d'un país a un autre, se son jumeladas.

jumenta : bèstia de carga ; èga.

jumentin, -a adj, cf Ubaud Dicort : « relatif aux bêtes de somme » TdF

jumilhar v, cf Ubaud Dicort : « v intr, suinter, v. lagremejar » (v. TdF)

jumplar (v. tr.) : balançar / breçar.

jumplar (se) : se balançar / se breçar.

jun (a -) [o de -] loc adv, cf Ubaud Dicort : dejun, « à jeun » TdF.

Soi a jun de conéisser aquel òme !

junaire, -aira [~ -airitz] n : persona que juna.

junar (v. intr.) : prene pas qu'un repais per jorn per far peniténcia.

junctura (R. III, 598) [juntura, veire jonchura, cf Ubaud Dicort] : punt de jonccion (articulacion)

june nm, cf Ubaud Dicort : « jeûne, abstinence ; poisson de mer, scombresox Camperii (Lac.), v. gastadèla » (v. TdF)

junega nf (v. Ubaud Dicort e TdF) : borreta / jurga / vedèla (vaca jove)

junegon nm, cf Ubaud Dicort : « jeune bœuf, bœuf d’un an, v. anoble, bravet » (v. TdF)

« júnger » v : v. júnher (los 2, non preconizats Dicort).

jungla : massa de vegetacion impenetrabla.

junh : mes seisen de l'annada.

junhenc, -a : relatiu, -iva al mes de junh.

júnher v (R. III, 597) (non preconizat Dicort) : v. jónher 1.

junior nm (lat.) : esportiu jove qu'a passats sos dètz-e-sèt ans, mas qu'a pas encara vint-e-un an.

juniorat nm : après lo postulat e lo noviciat, etapa que mena lo novici o la novícia a son incorporacion definitiva dins la vida religiosa. Après una temporada de probacion de 5 a 9 ans, demanda d'admission a la profession definitiva. v. postulat - noviciat - profès.

 

 

junta 1 nf, cf Ubaud Dicort) (del cast. junta) : amassada de personas ;

Junta militara : revòlta militara de galonats superiors.

junta 2 [veire joncha, cf Ubaud Dicort] nf : joncha.

juntada (non preconizat Dicort) : v. jonchada.

juntar [veire jonchar, cf Ubaud Dicort] (v. tr.) : sarrar / ajustar (t. a.) (R. VI, 66) ; assemblar ; far juntar.

I a quicòm que junta pas : i a quicòm que truca.

juntar [veire jonchar] (se) v pron : se sarrar / s'ajustar ; s'assemblar.

« juntra » : v. entrò.

juntura nf [v. CLO § 7.3] : veire jonchura, cf Ubaud Dicort.

jupa nf (R. III, 600) : vestit de femna, « cotte ; souquenille, sarrau, longue blouse de palefrenier » TdF.

jupèl / jupet nm, cf Ubaud Dicort : « courte jupe » (L. 219) (v. jupa)

jupeta nf, cf Ubaud Dicort : « jupette » (Sèrras-Ess.) ; « minijupe » (Basic)

jupièr nm, cf Ubaud Dicort : « fabricant de jupes, tailleur (vieux) » TdF

jupir (v. tr.) : prene ; sasir ; atrapar / trapar. (v. Alibert)

Jupitèr / Jòu : dieu màger latin ; planeta.

jupon nm : « courte jupe » (L. 219) ; cotilhon ; perpunt, « gilet, v. perponch ; estomac, v. estomac ». (v. TdF)

juponièr nm, cf Ubaud Dicort : « fabricant de jupes [v. jupon] » (L. 219).

jur : esperjurament ; jurament.

jurada nf : amassada per jutjar quicòm ; amassada per jutjar se un candidat o una candidata pòt èsser admés(esa) a un examèn o un concors ; conselh de comuna.

jurador 1, -airitz [, - doira] n, cf Ubaud Dicort : persona que jura (t. a.) « nm celui qui jure par habitude, blasphémateur » TdF.

jurador 2, -doira adj, cf Ubaud Dicort : « à jurer » (L. 219)

juraire, -aira [~ -airitz] adj e n, cf Ubaud Dicort : persona que jura aisidament, « celui, celle qui jure, jureur » TdF.

jurament nm (R. III, 601) : accion de jurar, « jurement, serment ; blasphème, imprécation, juron » TdF.

Prestar jurament, prêter serment. (v. TdF)

Lo jurament d’Estrasborg, le serment de Strasbourg. (v. Rapin)

juranda nf, cf Ubaud Dicort : « jurande » TdF

juranson nm : (vin, cf Ubaud Dicort, « jurançon [64]) » (v. Sèrras-Ess.)

jurar (v. tr. e intr.) : assolidar amb jurament ; damnejar.

jurariá nf, cf Ubaud Dicort : « office de jurat » TdF

jurassic 1 nm : temporada de l'èra segondària.

jurassic 2, -a adj : relatiu,-iva al jurassic.

jurat 1 nm : persona designada per la lei per jutjar q.q.

jurat 2, -ada adj, cf Ubaud Dicort : « juré, ée ; promis par serment ; à qui on a fait prêter serment » TdF jos ‘jura’

Expèrt jurat, expert juré. (v. TdF)

juratòri, -a adj : fach, -a amb jurament.

jurcar v, cf Ubaud Dicort : « v intr, travailler durement » TdF

« jurga » : v. junega.

juridic, -a (R. III, 608) : que concernís lo drech ; qu'es fach en justícia d'après las formas legalas.

juridicament (R. III, 608) : d'un biais juridic.

juridiccion nf, cf Ubaud Dicort : « juridiction » (Lèbre, Basic)

juridiccional, -a adj, cf Ubaud Dicort : « juridictionnel, -elle » (v. çai sus)

juridisme nm, cf Ubaud Dicort : « juridisme » (Per Noste)

jurisdiccion (R. III, 607) (abs. Dicort) : drech e poder d'exercir una autoritat ; domeni e limits d'aquela autoritat. (v. juridiccion)

jurisconsulte nm, cf Ubaud Dicort : « jurisconsulte » TdF

jurisprudéncia : sciéncia del drech.

jurisprudencial, -a adj, cf Ubaud Dicort : « jurisprudentiel, -elle » (v. çai sus)

jurista (m. e f.) : persona especialista de jurisprudéncia.

jurja nf, cf Ubaud Dicort : « injure, insulte » TdF

jurmèla nf, cf Ubaud Dicort : « mucosité nasale » (Alibert)

jurmelar v, cf Ubaud Dicort : « v intr, renifler » (Alibert)

jus nm (R. III, 604) : chuc.

jusant nm, cf Ubaud Dicort : « jusant, reflux de la marée » TdF

jusca prep / juscas a (v. juscas a) (arc.) [‘forme très rare en vieux languedocien, que l’influence du français a popularisée à tort’ (Alibert)] : entrò a / fins a, « jusque » (v. TdF ‘jusquo’).

Tuèron jusca los enfants, ils tuèrent jusqu’aux enfants. (v. TdF)

juscas a loc prep : « jusqu’à » (R. VI, 28)

jusclana [veire jusquiam, cf Ubaud Dicort] nf (plt.) : jusquiam (m.) (Hyoscyamus)

« jusclas » : v. julha.

juscle nm, cf Ubaud Dicort : « espèce de mendole, poisson de mer » (v. TdF)

« jusieu / jusiòl » : v. josieu.

juspatron nm, cf Ubaud Dicort : « jus-patron d’un bénéfice, collateur » (v. TdF)

juspatronat nm, cf Ubaud Dicort : « jus-patronat, titre ou qualité de jus-patron » TdF

jusquiam nm (R. III, 604) : jusclana (v. pus naut)

jussèu nm, cf Ubaud Dicort : « julep » (v. TdF) (v. julep)

just 1 (adv.) : exactament ; precisament.

Tot bèl just : tot just.

Just e just, tout juste. (v. Ubaud Dicort e TdF ‘just 2’)

just 2, -a adj : confòrme, -a a la justícia ; legitim, -a ; que rega drech ; que se'n tira gaireben pas o to bèl just.

justa 1 nf : targa (competicion sus una nau entre doas personas que cèrcan a se desquilhar amb una lata)

justa 2 nf, cf Ubaud Dicort : « grande bouteille contenant un pegal ; pinte, pot de vin, en Languedoc » TdF ‘justo 2’

justacòrs nm, cf Ubaud Dicort : « justaucorps » TdF

justador nm, cf Ubaud Dicort : « marteau de porte, heurtoir » TdF

justaire nm (R. III, 592) : persona que fa una justa ; marran. (v. TdF)

justament : en tota justícia.

justar (v. intr.) : far una justa  v. çaisús (justa 1).

justar (se) : se trucar (en parlant dels marrans)

juste nm, cf Ubaud Dicort : « corset de femme, corsage de jupe, v. jónher 2 ; juste, casaquin, espèce de mantelet sans plis à la taille, habillement de femme qui a précédé en Provence la casaque ronde » TdF ‘juste 2’

justesa : qualitat de çò just.

justet nm, cf Ubaud Dicort : « petit corsage » TdF ; « corset de femme, ainsi appelé parce qu’il embrasse étroitement la taille » (Azaïs)

justícia : qualitat de çò que se fa d'après lo drech ; ensemble de las institucions encargadas de far aplicar lo drech.

justiciable, -bla adj e n (R. III, 605) : responsable, -a davant la justícia.

justiciaire, -aira n, cf Ubaud Dicort : « justicier, celui qui a droit de justice, qui a le droit de juger » TdF

justiciar (v. tr.) : « justicier », supliciar. (v. TdF)