|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jubilacion : alegresa granda e expansiva. jubilar (v. intr. ) : aver una alegresa granda. jubilèu : fèsta publica dels Ebrèus cada 50 ans ; fèsta de 50 ans de sacerdòci ; fèsta de la Glèisa cada 50 ans ; fèsta per onorar un esportiu de tria qu'a acabada sa carrièira. jubir v, cf Ubaud Dicort :
« v intr, venir à jubé, obéir,
subir » TdF jucat nm, cf Ubaud Dicort :
« grenier à foin, v. fenièira » (v. TdF) judaïc, -a : relatiu, -iva als Josieus. judaïsme nm, cf Ubaud Dicort :
« judaïsme » (Rapin) judaïzant, -a adj e n, cf Ubaud Dicort :
« judaïsant, -e » (Per Noste) judaïzar v, cf Ubaud Dicort :
« v intr et tr, judaïser » (Per Noste) Judàs : l'òme que vendèt Jèsus. Un judàs : un traite. judassa nf, cf Ubaud Dicort :
« femme perfide, traîtresse » TdF Judèa : nom de país. Airal de la naissença de Joan e de Jèsus ; airal de la predicacion de Joan Baptista e Jèsus ; airal de las pus primièiras comunitats crestianas ; Palestina. JUDEO- : forma prefixada del latin judaeus, josieu. judeoalemand, -a adj e nm : lenga facha d'ebrèu
e d'alemand. (v. yiddish) judeoarab, -a ( ~ judeoarabi, -àbia) adj, cf Ubaud Dicort : « judéo-arabe » (v. Per
Noste) judeoaramèu, -èa : nom de dos dialèctes aramèus. judeocastelhan nm, cf Ubaud Dicort :
« judéo-castillan » judeocatalan nm, cf Ubaud Dicort :
« judéo-catalan »
judeocrestian, -a adj e n : relatiu, -iva e al judeocristianisme. Civilizacion judeocrestiana. judeocristanisme : ensemble de çò comun al judaïsme e al cristianisme. judeoespanhòl, -a adj e nm, cf Ubaud Dicort
: dialècte dels Josieus d'Espanha. (v. judeocastelhan) judicar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, juger, décider, penser, croire » (v. TdF) judicat nm, cf Ubaud Dicort :
« t. de jurisprudence, chose jugée » TdF judicatura nf, cf Ubaud Dicort :
« judicature ; circonscription judiciaire, subdivision de la
sénéchaussée »
TdF judici nm : èime ; discerniment ; jutjament. judicial, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« judiciaire, qui concerne les jugements » TdF ‘judiciau’ judicialament adv, cf Ubaud Dicort :
« judiciairement » TdF judiciari, -ària adj : relatiu, -iva a l'administracion de la justícia, « judiciaire, qui concerne les juges » TdF. Vicari judiciari : Oficial de tribunal de Glèisa. judiciàriament adv, cf Ubaud Dicort : « judiciairement » (Per
Noste) judiciós, -osa : senat, -ada / senut, -uda. judiciosament : d'un biais judiciós. Judit : prenom femenin. judo nm (jap.) : espòrt de combat. judoca n (dels dos genres) , cf Ubaud Dicort (jap.) ('dzu:douka) : persona que fa de judò. juèiras (f. pl.) : ligams de brancas plegadissas per manténer las cledas d'un claus. juèl
(peis) nm, cf Ubaud Dicort : v. jòl. juèlh / jolh [jòlh, veire juèlh, cf Ubaud Dicort] nm (plt.) :
biraga (Lolium temulentum) ; (L. perenne) « juèrg » : v. jòrg. jugulador nm, cf Ubaud Dicort :
« couteau servant à égorger » TdF jugular 1, -a adj : relatiu, -iva a la gòrja o al còl ; correja que passa jol barbòt (menton) per manténer un casc, un quèpi... Vena jugulara. Correja jugulara. jugular 2 (v. tr.) : estofar (s.f.) ; mestrejar. Jugular l'inflacion. jugulara nf, cf Ubaud Dicort :
« jugulaire » (Per Noste). jugularas nf pl : (venas del còl) , cf Ubaud Dicort. (v. jugular 1) julèp [julep, cf Ubaud Dicort (L. 219)] nm (R. III, 595) : nom generic de potigas ancianas ; excipient de potingas modèrnas. julh / julhet nm / juli [veire julh, cf Ubaud Dicort]: lo mes seten de l'annada. julha nf (v. Vayssier ‘júlho’) : longa lonja
(correja) de cuèr per estacar lo jo. Crompar un parelh de julhas. (v.
Vayssier) (v julhas) julhar (v. tr.) : estacar lo jo amb las julhas sul cap d'un parelh. julhas nf pl, cf Ubaud Dicort (v. julha) : « longes de cuir qui fixent le joug sur les têtes des boeufs » (Alibert). julhat, -ada : empobolat, -ada de juèlh. julhet nm : v. julh. julheta (plt.) : mena de juèlh (Lolium linicola) julhós, -osa : empobolat, -ada de juèlh. Juli - Júlia -
Julian - Juliana - Julieta : prenoms. julian, -a : relatiu, -iva a Juli Cæsar. Calendièr julian. juliana nf, cf Ubaud Dicort :
« julienne des dames, plante, v. caçoleta » (v. TdF) julienàs nm : (vin), cf Ubaud Dicort,
« juliénas (69) » jumelar (abs. Dicort) (v. tr.) : embessonar. (v. bessonar) jumelar (se) (abs. Dicort) : s'embessonar. Fòrça vilas, d'un país a un autre, se son jumeladas. jumenta : bèstia de carga ; èga. jumentin,
-a adj, cf Ubaud Dicort :
« relatif aux bêtes de somme » TdF jumilhar v, cf Ubaud Dicort :
« v intr, suinter, v. lagremejar » (v. TdF) jumplar (v. tr.) : balançar /
breçar. jumplar (se) : se balançar / se breçar. jun (a -) [o de -] loc adv, cf Ubaud Dicort
: dejun, « à jeun » TdF. Soi a jun de conéisser aquel òme ! junaire, -aira [~ -airitz] n : persona que juna. junar (v. intr.) : prene pas qu'un repais per jorn per far peniténcia. junctura (R. III, 598) [juntura, veire jonchura, cf Ubaud Dicort] : punt de jonccion (articulacion) june nm, cf Ubaud Dicort :
« jeûne, abstinence ; poisson de mer, scombresox Camperii (Lac.), v. gastadèla » (v. TdF) junega nf (v. Ubaud Dicort e TdF) : borreta / jurga / vedèla (vaca
jove) junegon nm, cf Ubaud Dicort :
« jeune bœuf, bœuf d’un an, v. anoble, bravet » (v. TdF) « júnger » v : v. júnher (los 2, non preconizats Dicort). jungla : massa de vegetacion impenetrabla. junh : mes seisen de l'annada. junhenc, -a : relatiu, -iva al mes de junh. júnher v (R. III, 597) (non preconizat Dicort) : v. jónher 1. junior nm (lat.) : esportiu jove qu'a passats sos dètz-e-sèt ans, mas qu'a pas encara vint-e-un an. juniorat nm : après lo postulat e lo noviciat, etapa que mena lo novici o la novícia a son incorporacion definitiva dins la vida religiosa. Après una temporada de probacion de 5 a 9 ans, demanda d'admission a la profession definitiva. v. postulat - noviciat - profès. |
|
junta 1 nf, cf Ubaud Dicort) (del cast. junta) : amassada de personas ; Junta militara : revòlta militara de galonats
superiors. junta 2 [veire joncha, cf Ubaud Dicort] nf : joncha. juntada (non preconizat Dicort) : v. jonchada. juntar [veire jonchar, cf Ubaud Dicort] (v. tr.) : sarrar / ajustar (t. a.) (R. VI, 66) ; assemblar ; far juntar. I a quicòm que junta pas : i a quicòm que truca. juntar [veire jonchar] (se) v pron : se sarrar / s'ajustar ; s'assemblar. « juntra » : v. entrò. juntura nf [v. CLO § 7.3] : veire jonchura,
cf Ubaud Dicort. jupa nf (R. III, 600) : vestit de femna, « cotte ; souquenille, sarrau, longue blouse de palefrenier » TdF. jupèl / jupet nm, cf Ubaud Dicort : « courte jupe » (L. 219) (v.
jupa) jupeta nf, cf Ubaud Dicort :
« jupette » (Sèrras-Ess.) ;
« minijupe » (Basic) jupièr nm, cf Ubaud Dicort :
« fabricant de jupes, tailleur (vieux) » TdF jupir (v. tr.) : prene ; sasir ; atrapar / trapar. (v. Alibert) Jupitèr / Jòu : dieu màger latin ; planeta. jupon nm : « courte jupe » (L. 219) ; cotilhon ; perpunt, « gilet, v. perponch ; estomac, v. estomac ». (v. TdF) juponièr nm, cf Ubaud Dicort :
« fabricant de jupes [v. jupon] » (L. 219). jur : esperjurament ; jurament. jurada nf : amassada per jutjar quicòm ; amassada per jutjar se un candidat o una candidata pòt èsser admés(esa) a un examèn o un concors ; conselh de comuna. jurador 1, -airitz [, - doira] n, cf Ubaud Dicort : persona que jura (t. a.) « nm celui qui jure par habitude, blasphémateur » TdF. jurador 2, -doira adj, cf Ubaud Dicort :
« à jurer » (L.
219) juraire, -aira [~ -airitz] adj e n, cf Ubaud Dicort : persona que jura aisidament, « celui, celle qui jure, jureur » TdF. jurament nm (R. III, 601) : accion de jurar, « jurement, serment ; blasphème, imprécation, juron » TdF. Prestar
jurament, prêter serment. (v. TdF) Lo jurament
d’Estrasborg, le serment de
Strasbourg. (v. Rapin) juranda nf, cf Ubaud Dicort :
« jurande » TdF juranson nm : (vin, cf Ubaud Dicort,
« jurançon [64]) » (v. Sèrras-Ess.) jurar (v. tr. e intr.) : assolidar amb jurament ; damnejar. jurariá nf, cf Ubaud Dicort :
« office de jurat » TdF jurassic 1 nm : temporada de l'èra segondària. jurassic 2, -a adj :
relatiu,-iva al jurassic. jurat 1 nm : persona designada per la lei per
jutjar q.q. jurat 2, -ada adj, cf Ubaud Dicort :
« juré, ée ; promis par serment ; à
qui on a fait prêter serment » TdF jos
‘jura’ Expèrt
jurat, expert juré. (v. TdF) juratòri, -a adj : fach, -a amb jurament. jurcar v, cf Ubaud Dicort :
« v intr, travailler durement » TdF « jurga » : v. junega. juridic, -a (R. III, 608) : que concernís lo drech ; qu'es fach en justícia
d'après las formas legalas. juridicament (R. III, 608) : d'un biais juridic. juridiccion nf, cf Ubaud Dicort :
« juridiction » (Lèbre, Basic) juridiccional, -a adj, cf Ubaud Dicort : « juridictionnel,
-elle » (v. çai sus) juridisme nm, cf Ubaud Dicort :
« juridisme » (Per Noste) jurisdiccion (R. III,
607) (abs. Dicort) :
drech e poder d'exercir una autoritat ; domeni e limits d'aquela autoritat. (v. juridiccion) jurisconsulte nm, cf Ubaud Dicort :
« jurisconsulte » TdF jurisprudéncia : sciéncia del drech. jurisprudencial, -a adj, cf Ubaud Dicort : « jurisprudentiel,
-elle » (v. çai sus) jurista (m. e f.) : persona especialista de jurisprudéncia. jurja nf, cf Ubaud Dicort :
« injure, insulte » TdF jurmèla nf, cf Ubaud Dicort :
« mucosité nasale » (Alibert) jurmelar v, cf Ubaud Dicort :
« v intr, renifler » (Alibert) jus
nm (R. III, 604) : chuc. jusant nm, cf Ubaud Dicort :
« jusant, reflux de la marée » TdF jusca prep / juscas a (v. juscas a) (arc.) [‘forme très rare en vieux languedocien, que l’influence du français a popularisée à tort’ (Alibert)] : entrò a / fins a, « jusque » (v. TdF ‘jusquo’). Tuèron jusca los enfants, ils tuèrent jusqu’aux enfants. (v. TdF) juscas a loc prep : « jusqu’à »
(R. VI, 28) jusclana [veire jusquiam, cf Ubaud Dicort] nf (plt.) :
jusquiam (m.) (Hyoscyamus) « jusclas » : v. julha. juscle nm, cf Ubaud Dicort :
« espèce de mendole, poisson de mer » (v. TdF) « jusieu / jusiòl » : v. josieu. juspatron nm, cf Ubaud Dicort :
« jus-patron d’un bénéfice,
collateur » (v. TdF) juspatronat nm, cf Ubaud Dicort :
« jus-patronat, titre ou qualité de jus-patron » TdF jusquiam nm (R. III, 604) :
jusclana (v. pus naut) jussèu
nm, cf Ubaud Dicort :
« julep » (v. TdF) (v. julep) just 1 (adv.) : exactament ; precisament. Tot bèl just : tot just. Just e just, tout juste. (v. Ubaud Dicort e
TdF ‘just 2’) just 2, -a adj : confòrme, -a a la justícia ; legitim, -a ; que rega drech ; que se'n tira gaireben pas o to bèl just. justa 1 nf : targa (competicion sus una nau entre doas personas que cèrcan a se desquilhar amb una lata) justa 2 nf, cf Ubaud Dicort :
« grande bouteille contenant un pegal ; pinte, pot de
vin, en Languedoc » TdF ‘justo 2’ justacòrs nm, cf Ubaud Dicort : « justaucorps » TdF justador nm, cf Ubaud Dicort :
« marteau de porte, heurtoir » TdF justaire nm (R. III, 592) : persona que fa una justa ; marran. (v. TdF) justament : en tota justícia. justar (v. intr.) : far una justa v.
çaisús (justa 1). justar (se) : se trucar (en parlant dels marrans) juste nm, cf Ubaud Dicort :
« corset de femme, corsage de jupe, v. jónher 2 ; juste, casaquin,
espèce de mantelet sans plis à la taille, habillement de femme
qui a précédé en Provence la casaque ronde » TdF ‘juste 2’ justesa : qualitat de çò just. justet nm, cf Ubaud Dicort :
« petit corsage » TdF ; « corset de
femme, ainsi appelé parce qu’il embrasse étroitement la
taille » (Azaïs) justícia : qualitat de çò que se fa d'après lo drech ; ensemble de las institucions encargadas de far aplicar lo drech. justiciable, -bla adj e n (R. III, 605) : responsable, -a davant la
justícia. justiciaire,
-aira n, cf
Ubaud Dicort : « justicier,
celui qui a droit de justice, qui a le droit de juger » TdF justiciar (v. tr.) : « justicier », supliciar. (v. TdF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|