« jobar » : desformacion de jogar. v. jogar.

jobarga nf (v. TdF) [josbargas nf pl, cf Ubaud Dicort] : bargalh ; pubarga (estopa grossièira ; tresena qualitat de la filassa)

J. O. C. nf : movement obrièr de las annadas 1930. v. jocista.

joc : ajoc / ajocador / ajocadoira (airal que las galinas i s'ajocan)

jòc : accion de jogar ; exercici recreatiu (t.a.) ; interpretacion d'una òbra de teatre, d'una pèça musicala... ; divertiment (t.a.) ; ensemble de règlas de jogar ; estat de quicòm que jogueja.

Jòc de azard.

Jòc  de petanca.

Jòc teatral.

Jòc de cartas.

Jòcs olimpics.

Jòc d'un margue de forca que s'es tressecat.

jocador nm : ajocador (airal que las galinas i s'ajocan)

jocal nm, cf Ubaud Dicort : (v. joquial e joc)

jocar / se jocar (v. intr. o r.) : s'ajocar ; s'acomodar / se lotjar.

Qual sap ont anarai jocar, aqueste ser ?

jocista : (m. e f.) : membre de la Joventut Obrièira Catolica (J. O. C.).

jockey nm (angl.) ('dzɔki) : cavalièr de cavals de corsa.

Joconda (la -) : retrach de Mona Lisa e òbra mèstra de Leunard de Vinci.

joconditat nf (R. III, 586) : alegria placida.

jòcrus nm, cf Ubaud Dicort : « benêt, nigaud » (v. TdF)

Jòcs florals [Jòcs Florals] nm pl : concors poetic de l'Academia de Tolosa creat en 1323.

Joèl : nom d'un profèta de la Bíblia ; prenom.

joeliariá (abs. Dicort) : art de far de jòièls ; botiga que i se vendon de joièls. (v. joielariá)

jòga 1 nf, cf Ubaud Dicort : « pièce comique, tour qu’on joue, finesse, ruse ; jouet, bouffon, v. joguet 1 ; aigrette de certaines graines » (v. TdF ‘jogo 1’)

jòga 2 nf, cf Ubaud Dicort : « juiverie, synagogue » (v. TdF ‘jogo 2’)

Faire la jòga, faire tapage. (v. TdF) (v. jutariá)

jòga 3 nf, cf Ubaud Dicort : « planche du plafond d’un bateau de pêche, faisant saillie » TdF suppl

jogadís 1 nm (leumens, lo g intervocalic se pronóncia pas) : çò jogat ; aire de musica.

jogadís 2, -issa adj : tot çò que pòt èsser jogat, -ada ; çò movedís, -issa (mobil, -a)

jogador nm, jogairitz : jogaire, -a, « joueur de profession, joueur passionné ; tripot, maison de jeu » ; articulacion. (v. TdF ‘jougadou’)

jogadura : tissa (passion) de jogar (t. a.)

jogairàs, -assa n, cf Ubaud Dicort : « grand joueur, joueuse effrénée » TdF jos ‘jougueiras’

jogaire, -aira [~ -airitz] adj e n : persona que jòga (t. a.)

jogairet, -a n, cf Ubaud Dicort : « petit joueur, petite joueuse, carotteur, euse » TdF jos ‘jougueiret’

jogairòt nm, cf Ubaud Dicort : « jouereau, mauvais joueur » TdF jos ‘jougueirot’

jogalha : joguina / joguet.

jogar (v. intr. e tr.) (lo g i se pronóncia pas) : s'amusar ; se divertir ; se recrear ; utilizar un instrument de musica ; representar q .q. dins una pèça de teatre ; enganar ; far una escomesa ; se mòure (se desplaçar) ; se getar / se desgetar / se desformar ; groar (en parlant del peissum)

Quand èrem dròlles jogàvem a cutabòrlhe.

Sabi jogar de la guitarra e mai de la guitarrà.

Jogar una pèça de teatre.

Jogar gròs.

Jogar de carrèu.

Jogar de picas.

Jogar a la manilha.

Te vòli jogar que vendrà pas.

Mas cambas vòlon pas jogar.

jogarèl, -a : relatiu, -iva al jòc ; ajoguit, -ida (qu'aima de jogar).

Activitats jogarèlas.

Dròlle jogarèl.

jogaròla nf, cf Ubaud Dicort : « machine pour amuser » TdF

jogàs nm, cf Ubaud Dicort : « gros jeu, vilain jeu » TdF

jògas (f. pl.) : vin de farlabica.  (v. Vayssier ‘jógos’)

jogassar v, cf Ubaud Dicort : v. jogassejar. (v. TdF jos ‘jougasseja’)

jogassejar (v. intr.) : pejoratiu del vèrb jogar, « jouailler, grimeliner, carotter, v. trichar » TdF.

jogatge : accion de jogar.

joglador nm, cf Ubaud Dicort : « jongleur » (L. 218) (v. joglar 1 e 2)

joglar 1 (v. intr.) (L. 218) : far de joglariá, (cantar, bofonar, a l’Edat Mejana [# jonglar]), cf Ubaud Dicort.

joglar 2 nm, joglaressa nf : persona que, del temps dels trobadors, anava de castèl en castèl per cantar, dançar o far de jòcs ; persona que fa de jòcs de mans (sens modèrn [v. jonglaire, -aira])

joglarejar (v. intr.) (v. Ubaud Dicort e TdF) : frequentatiu pejoratiu de joglar ; quitar pas de farcejar.

joglaresc, -a adj : farcejaire, -a, « relatif aux jongleurs, bouffon, comique (vieux), v. farcejaire » TdF.

joglaressa nf : v. jos joglar 2.

joglaret nm, cf Ubaud Dicort : « petit jongleur » TdF

joglariá nf (L. 218 ; abs. Dicort) : art d'un joglar 2 [a l’Edat mejana] ; torn d'adreça [v. jonglariá].

jogós, -osa adj, cf Ubaud Dicort : « qui aime à rire » (L. 218)

joguejar (v. intr.) : aver de jòc (en parlant d'un aplech, d'un instrument...) ; jogar sens granda conviccion.

joguet 1 nm : diminutiu de jòc ; joguina ; plumet amb d'esquilas (sonalhas) per adornar un muòl o una muòla.

joguet 2, -a adj, cf Ubaud Dicort : « enjoué, ée, folâtre, v. ajoguit, plus usité » (v. TdF ‘jouguet 2’)

joguina nf (e non pas « joïna ») : amor del jòc ; divertiment ; joguet ; tralla ; plaser sexual.

jogum nm sing : tissa (passion) del jòc.

jòi nm (arc.): jubilacion del « fin amant » (arc.) après l'amor o quand pensava a sa dòna. « Jòi » èra lo summum de la « fina amor » dels trobadors. v. fina amor.

jòia 1 nf : alegresa granda ; sensacion de plaser ; joièl (pèira preciosa, brilhant d'aur o d'argent...) ; prèmi (v. jòias).

jòia ! 2 interj, cf Ubaud Dicort : « au revoir, Dieu vous garde, souhait que l’on fait à quelqu’un qui s’en va » TdF jos ‘joio’

joial, -a : de caractèr alègre ; amic, -iga de l'alegresa.

joialament : d'un biais joial.

jòias (prèmi ganhat a un concors) nf pl, cf Ubaud Dicort : « (récompense) prix ; victoire » (Laus) ; « pierreries » (Lagarde).

Córrer las jòias, courir les prix, concourir. (v. TdF jos ‘joio’)

Ganhar las jòias, remporter les prix, vaincre aux jeux publics ; d’où l’expression ancienne : escridar la jòia ‘crier victoire’ (v. TdF jos ‘joio’)

joièl (R. III, 455 - L 218) : pèça de metal, d'aur o d'argent amb pèira(s) preciosa(s ) o brilhant(s) ; causa polida e preciosa.

 

 

 

joielariá nf, cf Ubaud Dicort : « joaillerie [v. joeliariá] » (Laus).

joielièr, -ièira n  : persona que fa o que vend de joièls.

joieta nf, cf Ubaud Dicort : « petite joie ; petit prix » TdF

joïna nf, cf Ubaud Dicort : « jouissance, v. joïssença ; pour jeu, badinage, v. joguina » (v. TdF). (v. joïnas)

joïnas nf pl : « caresses, témoignages d’affection ; les jeux, les ris, les amours » (Honnorat)

Se far joïnas, se faire des caresses. (v. Ubaud Dicort e TdF ‘jouïno’).

joinàs, -assa adj, cf Ubaud Dicort : « qui a les manières de la jeunesse, quoique déjà grand ; qui est déjà gros, quoique jeune » TdF

joinasson, -a adj e n, cf Ubaud Dicort : « encore jeune, trop jeune » TdF

joine, -na (adj. e subst.) : jove ; juvenil, -a ; dins la luna.

joinèla nf, cf Ubaud Dicort : « petite jeune fille » (Brun Glossari Oc-Fr)

joinesa : joventut (los joves en general) ; estat de q.q. de jove ; estat de q.q. qu'es dins la luna.

joinessa nf : v. joinesa, cf Ubaud Dicort.

joinessòta nf, cf Ubaud Dicort : « petite jeunesse, courte jeunesse, jeunesse légère » TdF

joinet, -a adj : jovenet, -a (R. III, 594).

joinitge nm, cf Ubaud Dicort : « jeunesse » (Brun Glossari Oc-Fr). (v. joinesa)

joinòme nm, cf Ubaud Dicort : « jeune homme, garçon, célibataire » (v. TdF jos ‘jouvenome’)

joinomet nm, cf Ubaud Dicort : « petit jeune homme » TdF jos ‘jouvenome’

joint (abs. Dicort)  (angl.) ('dzɔint) : cigarreta de dròga fumada en reünion.

joiós, -osa : plen de jòia.

joiosament : d'un biais joiós.

joioset, -a adj, , cf Ubaud Dicort : « un peu joyeux, assez joyeux, euse, v. gaiet » TdF

joiosetat nf, cf Ubaud Dicort : « joyeuseté, v. galoietat » (v. TdF)

Per joiosetat, pour s’amuser. (v. TdF)

joïr v, cf Ubaud Dicort : « v intr et tr, jouir ; avoir l’usufruit » TdF ‘jouï’. « joïr » e derivats (fr.) : jausir (arc.) v. gausir.

Joïr d’una bèla santat, jouir d’une parfaite santé.

Joïs d’aquò / joïs aquò, il jouit de cela. (v. TdF)

joïsseire, -eira adj e n, cf Ubaud Dicort : « celui, celle qui jouit ; jouisseur, euse ; sensuel, elle » TdF

joïssença nf, cf Ubaud Dicort : « jouissance, action de jouir ; usufruit, v. usufruch » (v. TdF). « joïssença » (fr.) : v. gaudença / gaudida (abs. Dicort) / gausiment.

joïssent, -a adj, cf Ubaud Dicort : « jouissant, ante » TdF

joïssuda nf, cf Ubaud Dicort : « jouissance, sensualité, volupté » TdF.

jol 1 (abs. Dicort) (de Joule, nom d'un fisician anglés) : unitat de trabalh, d'energia o de quantitat de calor. (v. joule)

jol 2 : contraccion de jos + lo, « sous le » (Sèrras-Ess.).

Jol cèl.

jòl / juèl nm : mena de peis de mar ; tregan / gòbi (peis de ribièira)

jols (plur. de jol 2 (Sèrras-Ess.)) : contraccion de jos + los (v. jos).

Jols ostals.

jòli, -ia adj (R. III, 586) : polit, -ida.

joliet, -a adj, cf Ubaud Dicort : « joliet, ette, v. polidet » (v. TdF)

jolifrina (plt.) : (Dianthus poeticus)

jolverd (Alibert) [e derivats, veire jolvert nm, cf Ubaud Dicort] nm (plt.) : (Petroselinum segetum) ; (P. sativum)

jolverd [veire jolvert] doç nm (plt.) : (Scandix Pecten-Veneris)

jolverd [veire jolvert] salvatge nm (plt.) : (Adonis aestivalis) ; (A. autumnalis) ; (A. flammea) ; (A. pirenaica) ; (A. vernalis)

jolverdassa [veire jolvertassa] nf (plt.) : (Cicuta major)

jolverdina [veire jolvertina] nf (plt.) : (Cicuta minor)

jolvert nm, cf Ubaud Dicort : « persil, plante [v. jolverd] ; sot, butor, ignorant ; t. libre, pubis de la femme, v. orsin 2, pelós 1 » (v. TdF jos ‘juvert’)

jolvertassa nf (v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘juvertasso’) : v. jolverdassa.

jolvertina nf (v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘juvertino’) : v. jolverdina.

« jomberd » nm : desformacion de jolverd  v. pus naut.

jombre nm : capèl, « t. familier, chapeau, en Languedoc » (v. TdF).

jompet nm : balançador / balançadoira. (v. Vayssier)

jompigar (v. intr.) (v. Ubaud, Alibert, Mouly Rajòls p. 176) : s'apevar de tot son pes.

jompigar (se) v pron : « faire porter tout son poids sur » (Mouly Mas Esping. p 246 ‘se jompegar’)

Jonàs : un del dotze profètas pichons de la Bíblia.

Jonàs de Valenciennes (lo -) : fragment de pergamin del sègle IX que i se tròban de citacions latinas de la Vulgata, de mots e de frasas en galloroman septentrional e meridional, e d'abreviacions en nòtas tironianas. v. tironian.

    S'agís d'un tèxt excepcional : lo sol exemple (servat per còp d'astre) que lo latin de Glèisa èra pas mai comprés pel pòble del sègle IX. (B. de Valenciennes T. 4 - 17). Aviam ja una data precisa, que los concilis de 813 (Arles, Tours, Châlons, Mayença, Rouen) demandavan als evesques de presicar e de far presicar en lenga del pòble, mas aviam pas d'exemple precís ; lo Jonàs de Valenciennes, canabàs de sermon en lenga del pòble, nos balha aquel exemple precís.

    v. fragments de ms. del Jonàs p.p. 1043 -1044.

jonc nm (plt.) : joncasses (m. pl.) (Juncus), « jonc, v. riassa ; canne de rotin, v. jòrg ; espèce de bague » (v. TdF)

jonc a tres còstas nm, cf Ubaud Dicort : « jonc triangulaire, souchet, cyperus longus (Lin.), plante » (v. TdF jos ‘jounc-à-tres-poun’)

jonc bastard nm, cf Ubaud Dicort : « massette d’eau » TdF

jonc carrat (Alibert) (plt.) : jonc de tres còstas (Cyperus longus) (v. jonc a tres còstas)

jonc cebièr nm, cf Ubaud Dicort : « jonc des jardiniers, jonc glauque, dont on se sert pour lier les oignons » TdF

jonc de formatge nm, cf Ubaud Dicort : « jonc épars, juncus effusus (Lin.), sur lequel on fait égoutter les fromages ; jonc glauque, v. jonc cebièr » (v. TdF)

jonc de la palun nm, cf Ubaud Dicort : « jonc des chaisiers, heleocharis palustris » TdF

jonc de la passion nm, cf Ubaud Dicort : « carex coespitosa, plante, v. sanha » (v. TdF)

jonc de tèsta nm, cf Ubaud Dicort : « jonc pointu, v. jonc ponchut » (v. TdF)

jonc de toma nm, cf Ubaud Dicort : v. jonc de formatge. (v. TdF jos ‘jounc-de-froumage’)

jonc en cabòça (plt.) : (Cyperus fascicularis)

jonc florit (plt.) : (Butomus umbellatus)

jonc gròs (plt) : (Scirpus holoschnus)

jonc marin (plt.) : (Scirpus maritimus)

jonc muscat nm, cf Ubaud Dicort : « jonc épars, v. jonc de formatge » (v. TdF)