|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gnomologic, -a : relatiu, -iva a la gnomologia. gnomologicament : per apoftègmas, per aforismes. gnomòn nm : (tecnologia)
« gnomon » (v. Ubaud Dicc. scient.
p. 230) gnomonic, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« gnomonique » (Rapin) gnomonica nf : (tecnologia) « gnomonique » (v. Ubaud Dicc. scient. p. 230) GNOSEO- : forma prefixada del grèc gnòsis, -eòs (coneissença) gnoseologia : teoria filosofica de la coneissença. -GNÒSI : forma sufixada del grèc gnòsis (coneissença) v. diagnòsi. gnòsi (f.) : pretenduda coneissença de causas que relèvan de la fe e qu'escapan d'a fons al rasonament uman. -GNOSIA : forma sufixada del grèc gnòsis (coneissença) v. idrognosia. gnosia : reconeissença de quicòm per un dels cinc senses (pel véser, pel tocar, pel tastar, pel sentir o per l'ausir) Gnosia visuala, auditiva, gustativa... -GNOSTIC : forma sufixada del grèc gnostikòs (relatiu a la coneissença) v. agnostic - diagnostic. gnostic, -a (adj. o subs.) : relatiu, -iva a la gnòsi, al gnosticisme ; persona adèpte, -a del gnosticisme. gnosticisme : crestians eretics que pretendián comprene d'a fons las causas que relèvan de la sola fe. goalha nf, cf Ubaud Dicort :
« gouaillerie, raillerie, moquerie, plaisanterie, v. galejada ;
querelle, différend, v. giba 1 » (v. TdF ‘gouaio’) goalhaire, -aira (~
-airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort :
« gouailleur, railleur, euse, v. galejaire, galièr 4 » (v. TdF) goalhar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr et intr, gouailler, railler, plaisanter, v. galejar » TdF goapo nm
(v. Ubaud Dicort e TdF), goapa (abs. Dicort) (cast.) : persona rica, poderosa, influenta,
golarda, nocejaira, libertina. (v. guapo) gobaire, -aira [~ -airitz] adj e n : que manja bravament ; credul, -a ; de bon enganar. gobar (v. tr.) : recaçar (trapar a la volada) ; engolar / engolir. gobèl nm / gobelet (v. gobelet) : « vase à boire, gobelet en bois, en verre ou en fer blanc », recipient per beure, sens pè, pus ample de la boca que del fons ; recipient per deslargar los dats ; « anneau large qui unit les tuyaux en bois d’une conduite d’eau ». (v. TdF jos ‘goubèu’) gobelada nf, cf Ubaud Dicort :
v. gobelat gobelar (v. tr.) : recaçar (trapar a la volada quicòm de lançat) gobelàs nm, cf Ubaud Dicort :
« grand gobelet, vilain gobelet » TdF jos ‘goubeletas’ gobelat nm , cf Ubaud Dicort : « contenu
d’un gobelet » TdF jos ‘goubelado’ gobelet nm : « gobelet, verre
à boire, v. gòt,
gobèl » (v. TdF) gobeletada nf : v. gobeletat. gobeletaire, -aira n, cf Ubaud Dicort : « marchand de gobelets ;
buveur » (Per Noste) gobeletariá : fabricacion e comèrci de gobelets. (v. TdF) gobeletàs nm, cf Ubaud Dicort : v. gobelàs. gobeletat nm / gobeletada nf : contengut d'un gobelet. gobeletejar (v. intr.) : trabalhar dins la gobeletariá « gobelotter, buvotter, v. flasquejar » (v. TdF). gobeletièr, -ièira : persona que trabalha dins la gobeletariá. gobeletet / gobeleton nm, cf Ubaud Dicort : « petit gobelet, petit
verre » TdF jos
‘goubeletoun’ gobèrla nf, cf Ubaud Dicort :
« gourgandine » TdF gobet nm, cf Ubaud Dicort :
« filet pour prendre les papillons, très petit filet de
forme ronde » TdF gòbi 1, -a adj : engrepesit,-ida (engordit, -ida pel freg) ; desgetat, -ada. gòbi 2 / gòfi nm : tregan (peis de ribièira o de mar : (Gobius)
; mujol (Mugil) (v. TdF jos
‘gòbi 2’) ; gauchet
/ bèca flor / colibrí. gòbi blanc nm, cf Ubaud Dicort : « gobie jozo, poisson de
mer » TdF ‘gòbi-blanc’ gòbi comun nm, cf Ubaud Dicort : « goujon ordinaire, poisson
d’eau douce » TdF gòbi jaune nm, cf Ubaud Dicort : « gobie doré, poisson
de mer » TdF gòbi negre nm, cf Ubaud Dicort : « gobie noir, poisson de
mer » TdF gòbi raiat nm, cf Ubaud Dicort : « gobie Lesueur, poisson de
mer » TdF gòbi roge nm, cf Ubaud Dicort : « gobie ensanglanté,
poisson de mer » TdF gòbi testut nm, cf Ubaud Dicort : « gobie
céphalote » TdF gòbi variat nm, cf Ubaud Dicort : « gobie nébuleux,
poisson de mer » TdF góbia nf (v. Ubaud Dicort e Alibert) : v. goja 2. gòbia / goja nf : mena de
cisèl de menusièr, de fabre. (v. TdF jos ‘goujo 3’) (v. goja
2) gobiar (v. tr.) : corbar ; plegar. gobiar (se) : se corbar ; se plegar , se getar / se desgetar. gobilha nf, cf Ubaud Dicort :
« gobille, bille d’écolier » TdF gobion nm : tregan pichon ; mena de peis de mar. gòch : tautàs ; fangàs. gochopar (v. tr.) (v. Ubaud Dicort e TdF) : trempar ; banhar. goda (formatge d’Olanda) nm, cf Ubaud Dicort :
« gouda » (Sèrras-Ess.). gòda 1 (m.) : paucval ; pigre / fug-òbra (fy 'br ) gòda 2 (f.) : feda vièlha, a l'engrais per la mòrt ; ròssa ; pigresa ; femna gorrina. godal (m.) : nèci / piòt / imbecil ; traquet (mena d'aucelon) godala nf, cf Ubaud Dicort :
« bouteille de terre renversée dans un abreuvoir de
pigeons ; buvée des pourceaux » TdF Beure a la
godala, boire dans l’assiette
à soupe. (v. TdF) godassa : persona franca e bonassa. godamessin nm, cf Ubaud Dicort : « cuir de
Gadamès » (L. 208) godèla nf, cf Ubaud Dicort :
« flegme, nonchalance »
TdF godèrla nf, cf Ubaud Dicort :
« aristoloche pistoloche, plante » TdF. (v. cotèrla) godet nm, cf Ubaud Dicort : « godet, petit
vase ; auget attaché à une roue pour élever
l’eau » TdF godièr nm, -ièira : mercadièr, -ièira de carn de feda ; amador, amairitz (R. VI , 71) de carn de feda. Los Musulmans son bravament godièrs. godiflaire, -aira [~ -airitz] adj e n : persona que manja bravament e golardament. godiflar (v. tr. e intr.) : manjar bravament e golardament. godilhar [veire gordilhar, cf Ubaud Dicort] (v. tr.) : rebalar. godimèl nm (v. Ubaud Dicort e TdF), -èla : nèci, nècia e maladrech, -a. godina [veire gaudina, cf Ubaud Dicort] nf : femna gorrina. godir (v. intr. e tr.) : estagnar ; trempar ; manjar bravament e golardament. godivèu nm, cf Ubaud Dicort :
« godiveau, sorte de pâté » TdF godòfa nf, cf Ubaud Dicort :
« enveloppe de l’épi de maïs » TdF godofi nm, cf Ubaud Dicort :
« Far lo godofi, faire le beau ;
poser ; rester assis » (v. Alibert) godofle nm, cf Ubaud Dicort :
« flacon garni de paille dans lequel on apporte ordinairement
l’eau de fleur d’orange d’Italie » TdF godomar nm : malensenhat ; ventrut. godonflar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr et intr, gonfler, enfler, v. bodenflar,
gonflar plus usités »
TdF godonfle 1 nm, cf Ubaud Dicort :
« regonflement, v. regonfle » (v. TdF ‘goudounfle 2’) godonfle 2, -fla adj, cf Ubaud Dicort :
« gonflé, ée, qui a le ventre enflé ou le
cœur gros, v. gonfle plus usité » (v. TdF ‘goudounfle 1’). godonfle e derivats : v. bodenfle e derivats. godonflejar v, cf Ubaud Dicort :
« v intr, avoir le cœur gros, pleurer avec
quelqu’un, compatir à sa douleur, v. gonflejar » (v. TdF ‘goudounfleja’) gòf [ ~ gòfe], -fa adj / gòfi, -fia (non preconizat Dicort) :
enfle, -a / bodenfle, -a ;
boçut, -uda ; confle, -a ; ruf, -a ; ufanós, -osa ; tremp, -a. (v. TdF jos ‘gofe’) Gòfi [gòfe] de susor : tremp de susor. Froment gòfi [gòfe] : froment banhat. Vestit gòfi [gòfe] : que tomba pas plan. Estòfa gòfia [gòfa] : estòfa rufa al tocar. Saca tota gòfia [gòfa] : saca confl gofar a. (v. intr. e tr.) : se conflar ; còire un brave brieu a fuòc doç ; « s’imbiber, boire ; mouiller, tremper » TdF. gòfi
1, fia adj : veire
gòf(e), -fa, cf Ubaud Dicort. gòfi 2 nm, cf Ubaud Dicort : v. gòbi 2. (v. TdF jos ‘gòbi’) gòfia 1 nf : garlesca / sòfia / peis blanc ; gòfia 2 [gófia nf (v. Ubaud Dicort e TdF goúfio) : fòssa per trapar de lops. gofiar [veire gofar, cf Ubaud Dicort] / gofir (v. tr.) : trempar. gofièr nm, cf Ubaud Dicort :
« filet dont on se sert pour pêcher la vandoise,
espèce de trémail » TdF |
|
gofir v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, tremper [v. jos gofiar] » (Laus). ; « v intr,
confire ; tremper, s’imbiber. Se dit des fruits mis dans
l’eau de vie, du pain mis dans l’eau. » (v. Vayssier) gofit, -ida
adj, cf Ubaud Dicort :
« confit, trempé, imbibé » (Vayssier) Gofit de susor : tremp de susor. « gofon » : v. gafon (non preconizat Dicort) e gonfon, cf Ubaud Dicort. gofrar 1 v : « v tr,
imprimer, v. estampar » (v.
TdF ‘goufra 1’) ;
« (imprimer des
modèles en creux ou en relief) gaufrer » (Per Noste) gofrar 2 v : « v tr, combler, gorger, v. cafir » TdF ‘goufra
2’. (v. claufir) gofre nm : gorg / gorga (traucàs dins un fluvi, una ribièira), « profondeur infinie » (v. TdF) « gòfre » : v. còfre. gòga : badinada ; bodin ; gala (tumor del garric) ; persona mòla, mal penchenada, coarda (R. II, 420). gogala nf, cf Ubaud Dicort :
« galle de chêne, bille d’écolier » TdF gogat nm, cf Ubaud Dicort :
« bouillon dans lequel on a fait cuire le boudin » TdF goi nm, cf Ubaud Dicort :
« peine, chagrin, douleur, malheur » TdF ‘goui’ gòi 1 nm, cf Ubaud Dicort :
« joie, plaisir ; compagnon de plaisir » TdF ‘goi 2’ gòi 2, gòia adj : garrèl, -a (qu'a una camba entrepachada) (v. TdF ‘goi 1’) Nom de gòi ! : v. jos nom. goia nf, cf Ubaud Dicort :
« grande serpe, coutelas recourbé » TdF gòia nf, cf Ubaud Dicort :
« baie, bourde, conte bleu » TdF goiar (v. intr.) : garrelejar. goiard nm, cf Ubaud Dicort :
« serpe à deux tranchants, couteau à hacher,
couperet » TdF goiarda nf, cf Ubaud Dicort :
« serpe pour tailler les haies » TdF goiat, -ada adj : garrèl, -a. goiejament nm, cf Ubaud Dicort :
« claudication » TdF goiejar (v. intr.) (v. gòi
2) : garrelejar un pauc. goiet 1 nm, cf Ubaud Dicort :
« serpe à deux tranchants, dont l’un est en faucille
et l’autre droit » TdF goiet 2, -a adj e n, cf Ubaud Dicort :
« petit boiteux, petite boiteuse » TdF ‘gouiet 2’ goieta nf, cf Ubaud Dicort :
« serpette ; faucille, étrape » TdF goïm nm, cf Ubaud Dicort :
« t. de synagogue, gentil, chrétien, celui qui
n’est pas juif » TdF goinar (v. tr.) (TdF ;
abs. Dicort) : cosserguejar / cotiguejar / gatilhar. gòine, -na (adj. e subs.) : galabontemps (m. e f.)
; gorrin, -a. goion nm, cf Ubaud Dicort :
« serpette » TdF goion-goieta loc adv, cf Ubaud Dicort :
« en clopinant ; jeu d’enfants » (v. TdF) gòira nf / gòila (abs. Dicort) : milan ; tartana ; femna mal
penchenada ; femna nècia. gòira / gòila (abs. Dicort) negra nf : tartana
comuna (Buteo buteo) gòira / gòila (abs. Dicort) rossa nf : tartana rossa (Ægolius tengmalmi) goiran (TdF ; abs. Dicort) : baiard / civièira. goire, -a [gòire nm (v. Ubaud Dicort e Alibert)] : fug-òbra (m. e f.) ; maladrech, -a ; abrutit, -ida. goirilh nm : companh causit per un pairin. (v. TdF) goirilha nf : companha causida per una
mairina. goissa nf, cf Ubaud Dicort :
« petite pluie » TdF goissaire, -aira (~
-airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort :
« pleurnicheur, euse » TdF goissar v, cf Ubaud Dicort :
« v intr¸ gémir, geindre, pleurnicher, se
plaindre continuellement » (v. TdF) gòit : gorja / gargamèla. goitre nm : tumor
del còl ; butòr / bernadàs
(Ardea) goitre blanc : capelut (aucèl) (Egretta alba) ; (Ardea garzetta) goitre gris : bernat gris (Ardea cinerea) goitre ros : bernat roge (Ardeola ralloides) goitron nm : goitre pichon ; esclapaire (mena de bernat pescaire) : (Ardea viridis) ; (Ardea minuta) goitron gardabuòus nm, cf Ubaud Dicort : « héron garde-boeuf » (v. gardabuòu) goitron gris nm, cf Ubaud Dicort : (v. goitre gris) goitron ros nm, cf Ubaud Dicort :
« crabier de Mahon, ardea comata (Lin.),
oiseau » TdF goitrós, -osa adj e n : que patís d'un goitre. Terraire
goitrós, terrain bombé en
forme de goître. (v. TdF) goitrut, -uda adj, cf Ubaud Dicort :
(v. goitrós) goja 1 nf : joventa ; serventa ; fadarèla. goja 2 [ ~
góbia, cf Ubaud Dicort] / gòbia (abs Alibert) nf (los 3, TdF jos
‘goujo 3’) : mena de cisèl de fabre, de
menusièr... ; « outil de
gantier » (v. TdF) goja 3 nf, cf Ubaud Dicort :
« truie, v. truèja » (v. TdF ‘goujo 1’) gojal nm, cf Ubaud Dicort :
« pour bojal »
(v. TdF
‘goujal’) gojar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, gouger, faire une canelure avec la gouge, v. canelar » (v. TdF) gojard nm, gojarda (v. gojarda)
: « gars, garçon ;
fiancé » ; pastron (ajudapastre) ; « goujat, vilain, saligaud,
vaurien » (v. TdF ‘goujard’) gojarda nf : joventa ; nòvia ; filha garçonièira, pastreta. gojardar (v. intr.) : « faire le vaurien, polissonner » ; garçonejar (badinar amb los garçons) (v. TdF) gojardariá : vilaniá ; lorditge. gojardàs nm, cf Ubaud Dicort : « vilain goujat, v. porcàs ;
grand garçon, mauvais gars »
TdF gojardassa nf, cf Ubaud Dicort :
« grosse fille, maritorne » TdF gojardet nm, cf Ubaud Dicort :
« petit goujat ; petit garçon » TdF gojardeta nf, cf Ubaud Dicort :
« fillette, petite bonne, v. filheta ; petite
polissonne, v. gandona » (v.
TdF) gojat, -a n : jovent maridador, joventa maridadoira. (v. TdF jos ‘goujard’ e ‘goujardo’) (v. gojard e gojarda) gojatàs nm, cf Ubaud Dicort :
v. gojardàs. (v. TdF jos ‘goujardas’) gojatassa nf, cf Ubaud Dicort :
v. gojardassa. (v. TdF jos ‘goujardasso’) gojatet nm, cf Ubaud Dicort :
v. gojardet. (v. TdF jos ‘goujardet’) gojateta nf, cf Ubaud Dicort :
v. gojardeta. (v. TdF jos ‘goujardeto’) gojatièira adj f : joventa que cèrca los jovents / filha garçonièira. gojeta 1 nf, cf Ubaud Dicort :
« petite fille, petite servante, bonne » (v. TdF ‘goujeto 1’) gojeta 2 nf, cf Ubaud Dicort :
« petite gouge, gougette de menuisier » TdF ‘gougeto 2’ gojon 1 nm : drollon ; gojon 2 nm : pichona cavilha de fèrre. (v. TdF ‘goujoun 2’) gojonar 1 (v. tr.) : apariar de pòstes amb de gojons. gojonar 2 v, cf Ubaud Dicort :
« v intr, cochonner, v. porquejar » TdF ‘goujouna 2’ gola : gòrja ; boca ; obertura. gola de
lop nf, cf Ubaud Dicort :
« mufle de veau, muflier, plante, v. badaire 2 » (v. TdF) golabadat, -ada adj : persona bravament estonada e que ne demòra caisbadada. Òme golabadat. (v. nòta bas de p. 19) golach nm : v. golash. golada nf : gorjada ; bocada ; « coup de gueule, franche lippée » TdF. golafre, -a (Brun Glossari Oc-Fr ; abs. Dicort) : golut, -uda (que manja bravament e golardament) golafrejar (abs. Dicort) (v. intr.) : s'embucar
(tròp manjar) (v. golaudejar) golag nm (acronim rus de Glavanoïe Oupravlenie Laguerei, Direccion Generala dels Camps) : camp de trabalh forçat. golaire, -aira [~ -airitz] adj e n : persona qu'engola / qu'engolís. golalhon nm : gòrja ; gargamèla. golamard [, -a] / golamàs 1 [, -assa] adj e n, cf Ubaud Dicort : golafre, -a. v. pus naut, « gros gourmand, truand, ande, fainéant, ante, personne malpropre, vaurien, v. caimand, gorrinàs » (v. TdF jos ‘goulamas’). golamàs 2 (m. e f.) : persona gorrina. (v. jos golamard) golamassàs,-assa adj e n, cf Ubaud Dicort :
« grand truand, grosse truande » TdF golar 1 (subs. m.) : faudal de buòu ; barbòt de pòrc. golar 2 (v. tr.) : engolar / engolir ; devorar / devorir ; embucar ; bramar /
cridar ; gular (l.p.) golard, -a (adj. e subs.) : lemfre, -a / bocafin, -a ; bramaire, -a. golardada : còp de gola. (còp de gula) l.p. golardament : amb golardiá (amb tròp d'aviditat) golardàs, -assa n, cf Ubaud Dicort : « gros gourmand,
goinfre » TdF golardejar (v. intr.) : s'embucar (tròp manjar) golardiá / golardisa nf / golarditge (abs. Dicort) : goluditge / goludariá. golardon, -a adj e n, cf Ubaud Dicort : « petit
gourmand, glouton, onne » TdF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|