|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fringadissa : accion de sautejar, de coetejar ; temporada de l'acte d'amor. fringaire [, -aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort] : jovent fringant ; amorós / galant ; « cavalier, danseur, euse ; soupirant, amant, ante » TdF. « fringala » (fr.) (fringala nf (v. Ubaud Dicort e TdF)) : v. famgala – friula (non preconizat Dicort). fringalós, -osa adj, cf Ubaud Dicort : « affamé, ée » TdF fringant, -a : plen de vam ; escarrabilhat, -ada ; aluserpit, -ida / alebraudit, -ida ; bolhent, -a. fringar (v. tr. e intr.) : sautejar ; coetejar ; folastrejar ; floretar ; cortejar ; calinhar / calinhejar ; far l'amor, « faire la cour ; se parer, avoir une toilette recherchée » TdF. Fringa Joaneta, il courtise Jeannette. (v. TdF) fringar (se) v pron (Alibert ; abs. TdF) : se plan vestir ; se pimpalhar. (v. çai sus) fringarèl [, -a] adj (v. Ubaud Dicort e TdF) : qu'aima bravament de cortejar, « qui a le cœur disposé à l’amour » TdF ‘fringarèu’. fringariá : farotariá / pimpalhatge. fringatge : calinhatge ; accion de far l'amor ; pimpalhadura. fringolhaire, -aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort : « celui, celle qui frotte, qui se trémousse » TdF fringolhar (v. tr.) : fretar contra ; agorrufar / afatonir ; coetejar. fringolhar (se) : se fretar contra ; se graumilhar. fringolhatge : fregament ; accion de bombolhar / de sautejar / de coetejar. fringolhejar (v. intr.) : frequentatiu de fringolhar. La coeta del can fringolhejava que jamai. fringueta 1 nf, cf Ubaud Dicort : « petite caresse, caresse d’amour » TdF fringueta 2 nf, cf Ubaud Dicort : « bande mince, petite lanière » TdF ‘fringueto 2’ FRINO- : forma prefixada de phrunòs (grapaud) frinodèrma : pèl que revèrta la pèl de grapaud. frinodermia : malautiá de la pèl que la fa venir rugosa e escatosa coma la d'un grapaud. friolàs nm, cf Ubaud Dicort (v. frigolàs) : « lieu couvert de thym, v. ferigolièira » TdF fripa nf, cf Ubaud Dicort : « franche lippée, ripaille ; avantage inespéré, bonne fortune » TdF fripaire, -aira (~ -airitz) n, cf Ubaud Dicort : « fripeur, euse, v. destruci 1 » (v. TdF) fripar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, friper, déchirer ; gâter, gaspiller, manger, user ; manger avec appétit » TdF fripariá nf, cf Ubaud Dicort : « friperie, vieux habits, lieu où on les vend » TdF fripèl nm, cf Ubaud Dicort : « haillon, guenille » TdF fripièr, -ièira n , cf Ubaud Dicort : « fripier, ière ; celui, celle qui use ses habits en peu de temps » TdF fripon, -a adj e n, cf Ubaud Dicort : « fripon, onne, v. capon 4 » (v. TdF). « fripon » (fr.) : v. coquin. friponada nf, cf Ubaud Dicort : « action de fripon » (v. TdF) friponar v, cf Ubaud Dicort : « v tr et intr, friponner, escroquer, v. filonar » (v. TdF) friponariá nf, cf Ubaud Dicort : « friponnerie, v. filonariá » (v. TdF) friponàs, -assa n, cf Ubaud Dicort : « grand fripon, grosse friponne, femme de mauvaise vie, v. caponàs » (v. TdF) friponejar v, cf Ubaud Dicort : « v tr et intr, friponner, faire des tours de fripon, voler » (v. TdF) friponet, -a adj e n, cf Ubaud Dicort : « friponneau, petit fripon, petite friponne, v. caponet » (v. TdF) friquet 1 nm, cf Ubaud Dicort : « friquet, sorte de moineau ; personne timide » TdF friquet 2 nm, cf Ubaud Dicort : « étui à tabac » TdF friquet 3, -a adj : fringant, -a. v. fringant. Caval friquet. Filha friqueta. frisa 1 nf : partida de l'entaulament d'un edifici entremièg l'arquitrau e la cornissa ; ornamentacion lineara sus una paret ; Una frisa florada adorna l'enbàs e l'ennaut. frisa 2 nf : bricalha / frisum / brisum ; frisa 3 nf : « boucle frisée, frisure » ; estòfa de drap fin ; sarga (mena d'estòfa grossièira) (v. TdF ‘friso 1’). frisadet, -a adj, cf Ubaud Dicort : « frisotté, adonisé, ée » TdF frisador nm, cf Ubaud Dicort : « bâton ou instrument pour remuer la bouillie, pour faire mousser le chocolat, pour fouetter le blanc--manger ; égrugeoir » TdF frisadòt, -a adj, cf Ubaud Dicort : (v. frisadet) frisadura nf, cf Ubaud Dicort : « frisure ; jabot d’une chemise » TdF frisaire, -aira (~ -airitz) n, cf Ubaud Dicort : « celui, celle qui frise » TdF frisamoneda nm, cf Ubaud Dicort : « dépensier, prodigue, v. degalhièr » (v. TdF ‘friso-mounedo’) frisar 1 v, cf Ubaud Dicort : « v tr et intr, friser, crêper, boucler ; raser, frôler, égaler presque ; frayer, en parlant du poisson » TdF. « frisar » e derivats (fr.) : v. crespar ; e v. frelhar - lifar. Pel que frisa, cheveux qui frisent. (v. TdF) frisar 2 (v. tr.) : bresar menut / embrenicar ; polverizar (R. IV, 593). frisaròt nm, cf Ubaud Dicort : « amas de ce qui a été réduit en cendres » TdF frisat, -ada adj : « frisé, ée » ; bresat, -ada menut / embrenicat, -ada / polverizat, -ada. (v. TdF jos ‘frisa’) frisejar v, cf Ubaud Dicort : « v intr, friser, frisotter, v. frisolhar » (v. TdF) friseta nf, cf Ubaud Dicort : « petite boucle de cheveux frisés » TdF frisoleta nf, cf Ubaud Dicort : « petite bordure frisée, petite frange ; jolie petite boucle de cheveux frisés ; gousse en spirale » TdF frisolhar v, cf Ubaud Dicort : « v tr et intr, frisotter » TdF ‘frisouia’ frison 1 nm, cf Ubaud Dicort : « boucle de cheveux frisés ; copeau de menuisier ; filasse de soie dont on décharge pour la deuxième fois les cocons dans la bassine, bourre, débris et déchets des cocons ; erodium malacoïdes, plante » TdF frison 2, -a adj, cf Ubaud Dicort : « frison, onne [de la Frise] » TdF frisonar v, cf Ubaud Dicort : v. frisolhar. (v. TdF jos ‘frisouia’) frisum nm sing : bricalha / brisum / polverum. frita nf (abs. Dicort) : « (pomme de terre) frite » (Laus, Basic) fritas (fr.) (abs. Dicort) : trocilhons de trufets rostits a la padena. (v. çai sus) friula (Alibert) [e derivats, veire friuta, cf Ubaud Dicort] nf : fam canina / famgala. friular [veire friutar] (v. intr.) : tremolar de paur o de freg. friule [veire friute], -la adj : qu'amòda l'enveja. friuta nf : ardor ; frécia / impaciéncia ; fressa / prèssa ; enveja. (v. TdF ‘frieuto’) friutar (v. intr.) : tresfolir / treslimar d'impaciéncia ; tressalir ; fringolhejar ; festejar. friute, -ta adj : qu'amòda l'enveja.
|
|
frivòl, -a : futil, -a ; van, -a ; de pauc d'importància ; inconstant, -a dins la relacion amorosa. Espectacle frivòl. Esperit frivòl. Lectura frivòla. frivòlament : d'un biais frivòl ; amb frivolitat. frivolitat nf : vanesa / futilitat / inconsisténcia ; inconstància dins la relacion amorosa. fro-fro nm, cf Ubaud Dicort : « froufrou, onomatopée d’un froissement, du bruit de la soie » TdF. « fro-fro » (fr.) : v. ziu-ziu. fròc : part del vestit monacal que cobrís lo cap ; vestit monacal en general. Prene lo fròc : se far monge ; se far monja. Getar lo fròc : abandonar la vida de monge, de monja. fròla / fròlla / fròtla ? nf, cf Ubaud Dicort 2022 : « farce, babiole, craque, mensonge, menterie, hâblerie » (v. Bessou Brès, p. 169 'frollo') frolar / frollar / frotlar ? v : (enganar), cf Ubaud Dicort. froment (plt.) : blat (Triticum) froment blanc (plt.) : blat d'abondància. froment negre (plt.) : mena de blat negre gròs. froment roge (plt.) : blat roge. froment ros (plt.) : blat ros. Froment Pau : vailet de bòria poèta (Òlt) (1875-1898) Froment : nom de buòu color de froment. fromenta nf, cf Ubaud Dicort : « nom qu’on donne aux vaches couleur froment ; vache à poil roux clair, vache blonde » TdF fromentaire nm : v. fromentièr. fromentairòla nf, cf Ubaud Dicort : « petite vérole volante, espèce de rougeole » TdF ‘froumenteirolo’ fromental 1 nm (plt.) : (Arrenatherum elatius) / (Avena elatior) ; campat de froment. fromental 2, -a adj : relatiu, -iva al froment. fromentalet nm, cf Ubaud Dicort : « graminée du genre aira » (v. TdF) fromentari, -ària adj, cf Ubaud Dicort : v. fromental 2. (v. TdF jos ‘froumentau 1’ fromentatge nm, cf Ubaud Dicort : « droit sur la moisson de froment » (L. 198) fromentièira nf, cf Ubaud Dicort : « champ de froment, lieu où croît le froment » TdF fromentièr / fromentaire nm (v. Ubaud Dicort e TdF) : molin de froment. fromentòla nf, cf Ubaud Dicort : « scarlatine, fièvre rouge » TdF fromentós, -osa : que volonta lo froment. Tèrra fromentosa. « fromic » nm : v. formic. fronda 1 nf, cf Ubaud Dicort : « (bot.) fronde » (Laus) fronda 2 [veire fonda, cf Ubaud Dicort] nf (los 2, R. III, 355 - L. 198) : arma blanca per getar de pèiras ; fronda 3 [veire fonda, cf Ubaud Dicort] nf : revòlta / sedicion (R. V, 177). frondar (v. tr.) (abs. Dicort) : criticar lo poder, lo provocar, « (braver) fronder » (Per Noste, Sèrras-Ess.). frondejador (R. VI, 296 - L. 198) (abs. Dicort), -airitz : que fronda. (v fondejaire) frondejaire, -aira (R. VI, 296) (abs. Dicort) : coma çaisús. (v. fondejaire) frondejar [veire fondejar, cf Ubaud Dicort] : frequentatiu de frondar. frondir v, cf Ubaud Dicort : « v intr et tr, bruire avec force, ronfler, siffler comme une fronde ; murmurer, grommeler ; s’éloigner rapidement ; lancer avec impétuosité » TdF fronha (del gallés FROGNA (narras)) (abs. Dicort) : morre reguèrgue. (v. fonha) fronhar (abs. Dicort) (v. intr.) : far lo morre / èsser morrut, -uda. (v. fonhar 2) front nm / frònt (abs. Dicort) : part superiora de la cara ; audàcia ; impudéncia ; zòna geografica pus avançada entre doas armadas enemigas. Agèt lo front d'insolentar son paire e sa maire. Lo mandèron sul front e i foguèt tuat. De front / d’a front, de front. En front, en faisant front, en ligne rangée. (v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘front’) frontal 1 [, -a] adj, cf Ubaud Dicort : relatiu, -iva al front. Òs frontal. frontal 2 nm, cf Ubaud Dicort : « frontal, fronteau, bandeau qu’on met sur le front, bourrelet d’enfant ; partie de la têtière d’une bride ; balustrade sculptée de l’avant ou de l’arrière d’un navire ; douleur de tête sur le front » TdF jos ‘froutau 2’ frontalièr, -ièira adj e n (R. VI, 26 - L. 198) : opausat, -ada / en fàcia. ; que viu prèp de la frontièira. frontàs nm, cf Ubaud Dicort : « grand front » TdF frontejar v, cf Ubaud Dicort : « v intr, être attenant » (L. 198) frontet nm, cf Ubaud Dicort : « petit front » TdF frontièira : limit que dessepara dos païses ; lisièira. frontièr, -ièira adj (R. III, 402) (abs. Dicort e TdF) : efrontat, -ada ; insolentaire, -a. frontispici nm : faciada principala d'un edifici (arc.) ; títol d'un libre estampat, en pagina primièira ; illustracion de la pagina de títol d'un libre. frontista adj e n (dels dos genres) , cf Ubaud Dicort : « (polit.) frontiste » FRONTO- : forma prefixada del latin frons, -tis (front) fronton : acabament triangular d'un edifici ; paret que i se lança la pelòta basca. frontoparietal, -a : relatiu, -iva al front e a una paret del crani. fronz nm : plec de rauba. fronza nf, cf Ubaud Dicort : v. fronzidura. (v. TdF jos ‘frounsiduro’) fronzidura : ensemble de plecs faches a una rauba ; rufa / ruga / rafidura. fronziment : accion o resulta de fronzir. fronzir (v. tr.) : far de plecs a una rauba ; plecar ; rufar / rugar / rafir. fronzir (se) : se rufelar / se rugar / se rafir. fronzit, -ida adj : « froncé, ridé, ée » (v. TdF jos ‘frounsi’) Pèl fronzida, peau ridée. (v. TdF) frosar (v. intr.) : gaissar / gaissonar (far de brotas) ; butar / créisser ; profeitar ; prosperar ; capitar. frostida : marcidura / blasidura ; macadura. frostilhar (v. tr.) : frequentatiu de frostir. frostir (v. tr.) : agorrufar / afatonir ; somsir ; macar ; espotir ; bresar ; marcir / passir. frostís : frau / bodiga / èrm (terren incult) ; bosiga / eissart / artiga / rassisa (ancian frau desbosigat) frotelh nm, cf Ubaud Dicort : « personne mal propre » TdF frotelhós, -osa adj, cf Ubaud Dicort : « crotté, trempé, ée » TdF fròtla nf : v. fròla. frotlar v : v. frolar. frrr ! (interj.) : bruch per far fugir un animal. fruch / frut [veire fruch, cf Ubaud Dicort] nm : produccion d'un arbre frutièr ; vianda ; profièch ; utilitat ; portada / linhada. A pas profitat del fruch de son trabalh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|