|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fresaga nf : v. bresaga. fresaira nf : maquina de
fresar. (v. fresadoira) fresaire 1 nm : aplech per bresar la toma per
far lo formatge. (Alibert) fresaire 2, -aira n : persona que fresa. fresar (v. tr.) : agrandir un trauc per i entraucar, i negar (s.f.)
lo cap d'un clavèl o d'una vitz ; usinar una pèça amb
una fresa. E lo dentista de fresar, fresa que fresaràs ! fresard nm, cf Ubaud Dicort :
« grosse fraise peu parfumée, capron » TdF jos ‘fragas’ fresat, -ada adj, cf Ubaud Dicort :
« fraisé, ée » TdF jos ‘fresa’ fresatge nm, cf Ubaud Dicort :
« fraisage » (Laus) fresc, -a adj e nm : moderadament freg, -ja ; que balha una sensacion de frescor ; encara novèl, -a ; pas encara passat, -ada, ni marcit, -ida, ni aprestat, -ada, ni salat, -ada ; pas encara sec, -a ; agradiu, -iva ; qu'a bona mina. Temps fresc. Uòu fresc. Peissum fresc. Pintura, votz, novèla,
mina... fresca. De fresc : recent. Prene lo fresc. Sentir lo fresc. fresca : pintura sus una paret d'estuc pas encara seca ; vasta composicion literària. « La Quimèra » de Bodon es una brava fresca. fresca (partir a la -) loc v : « partir à la fraîcheur ». (v. Ubaud Dicort e TdF jos
‘fres 1’) frescada nf : frescura ; bevenda fresca, « v. refresc » (v. TdF) ; sentor de carn fresca (v. Alibert). frescaire, -aira (~ -airitz) adj e n :
« rafraîchissant, ante ; hâbleur, conteur de
bourdes » TdF frescairet, -a adj, cf Ubaud Dicort :
v. frescolet. (v. TdF jos ‘frescoulet’) frescairon nm, cf Ubaud Dicort : v. fresquieiron. frescairós, -osa adj, cf Ubaud Dicort : « frais, fraîche,
où l’on respire la fraïcheur, humide, un peu froid, oide,
v. frescós » (v. TdF ‘frescairous’) frescairum nm sing, cf Ubaud Dicort : v. fresquieirum. frescament : de fresc ; amb frescor. frescar (v. tr.) : refrescar. frescàs, -assa adj, cf Ubaud Dicort : « très frais,
aîche, d’une grande fraîcheur ; d’une
fraîcheur désagréable » TdF frescolen, -a / frescolet, -a adj : agradivament fresc, -a ; « vif, ive, alerte, dégourdi, ie » (v. TdF jos ‘frescoulet’). frescon, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« un peu frais, assez frais, aîche » TdF frescor nf :
estat de çò fresc. La frescor d'un uòu, d'una votz. frescorassa nf, cf Ubaud Dicort :
« fraîcheur malsaine ; odeur de viande
fraîche » TdF frescós, -osa : puslèu fresc, -a. frescòt, -a : un pauc fresc, -a. frescuèlh : sentor de carn fresca crusa. frescum nm sing : carn de pòrc tot bèl just maselada ; sentor de frescuèlh ; frescor desagradiva. frescura : frescor. frescuret, -a adj, cf Ubaud Dicort :
v. frescolet. (v. TdF jos ‘frescoulet’) frèsia o frèesia (flor) nf, cf Ubaud Dicort :
« (bot.) frésia / freesia » fresida nf, cf Ubaud Dicort :
« frisson, v. frejolum » (v. TdF) fresilh : palhusses (palha menuda, achiquetada) fresilha : esclapon de fust / riban de fust fach pel rabòt. fresilhadís : lifadís, lifadissa (accion de fregar leugièirament) fresilhar (v. tr. e intr.) (v. Ubaud Dicort e Alibert) : frelhar / lifar (fregar leugièirament) ; gratar ; embrenicar / bresar menut ; agorrufar / afatonir. Fresilhar una estòfa. fresilhar (se) : se frelhar ; s'agorrufar... t.a. çaisús. fresilhat nm, cf Ubaud Dicort :
« ragoût limousin qu’on fait avec du foie de mouton et
du pain coupés menu » TdF ‘fresihat’ fresilhon nm : estrementida leugièira de freg o de paur ; mena de planta : (Ligustrum vulgare) fresiment nm : v. fregiment.
fresinant,
-a adj, cf Ubaud Dicort :
« frémissant, ante, v. fremissent » TdF fresinar : doblet de freginar v. freginar. fresinat nm : doblet de freginat (tombadas frescas de carn de pòrc (còl o espatla) cuèchas dins lor grais bolhent) Lo fresinat me veniá bravament per gost. fresinós, -osa adj, cf Ubaud Dicort : « friable » TdF fresir v : v. fregir. fresonar (v. intr.) : s'estrementir de freg o de paur. fresor nf : vertige. fresquejar (v. intr.) : far un pauc fresc ; verdolejar (èsser verdolent) fresquet, -a adj e nm, cf Ubaud Dicort : « un peu frais, assez frais, aîche, d’une
fraîcheur agréable ; vif, éveillé,
ée » TdF Al fresquet, au frais. (v. TdF) fresqueta 1 nm : v. fresquetin. (v. TdF jos ‘fresquetin.’) fresqueta 2 nf, cf Ubaud Dicort :
« t. d’imprimerie, frisquette » TdF fresquetament adv, cf Ubaud Dicort : « avec
assez de fraîcheur, un peu fraîchement ;
vivement » TdF fresquetat nf, cf Ubaud Dicort :
« fraîcheur, état de fraîcheur, de
conservation » TdF fresquetin / fresqueton nm, cf Ubaud Dicort : « godelureau, freluquet,
frelampier, homme sans conséquence » TdF jos ‘fresquetin’ fresquièira 1 nf : airal fresc ; temps fresc ; frejura ; « froideur, indifférence » TdF ‘fesquiero’. fresquièira 2 nf :
« t. d’agric,
humidité. On le dit de la terre humide et humectée » (Couzinié ‘fresquiero
2’) I a pas
encara pro fresquièira, la terre
n’est pas encore assez humectée. (v. Couzinié) fresquieireta nf, cf Ubaud Dicort :
(v. fresquièira) fresquieiron nm (Alibert ; abs. Dicort):
airal umid e erbut. (v. frescairon) fresquieirós, -osa adj (v. Ubaud Dicort e TdF ‘fresqueirous’) : fresc e umid. (v. frescairós) fresquieirum / frescairum ? nm sing, cf Ubaud Dicort : « humidité,
fraîcheur, v. frescum » TdF ‘fresqueirun’ fresquin 1 nm, cf Ubaud Dicort :
« fraîcheur désagréable, odeur de viande
fraîche ; habit vieux,
léger et de peu de valeur ; frusquin, bien vaillant ;
misérable, pauvre hère » TdF Manjar tot
son fresquin, manger son saint-frusquin.
(v. TdF) fresquin 2, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« un peu frais, assez frais, aîche » TdF ‘fresquin 2’ fresquinar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr et pron, fouiller, chercher dans les poches » TdF fresquinèl, -a adj, cf Ubaud Dicort : « légèrement
frais, quelque peu frais, aîche » TdF fressa nf :
frécia ; ardor ; impaciéncia ; vivacitat ; prèssa /
preissa.
(v. fresa 2) A totjorn fressa, se sap pas pausar. Agèssetz pas fressa, que tot se farà a temps per ora ! A tota fressa : a tota frécia / al brutle. fressada nf, cf Ubaud Dicort :
« trace, foulée, v. traça » (v. TdF suppl) fressaire, -aira n, cf Ubaud Dicort : (v. fresaire e fresa 2) fressar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, froisser, v. fregar » (v. TdF, e Lexic M. Roqueta) frèst : biscre (la pus cima d'una teulada) ; galatàs. frestal : teule de biscre. frestèl (subst. m.)
: [mot d’ancien
français qui équivaut à flaütèl « fifre » (v. R. III,
338)] flaüta de sèt
tudèls ; imbecil / piòt / pèc (v. TdF) frestelada nf, cf Ubaud Dicort :
« volée, rossée, v.
rosta » (v. TdF) frestelar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, battre, fustiger,
dauber » (v. TdF) fret : cargament d'un naviri. freta 1 [veire friuta, cf Ubaud Dicort] nf : prèssa / impaciéncia ; ardor ; vivacitat ; freta 2 nf : cercle de fèrre qu'enròda lo boton de la carreta. freta 3 nf, cf Ubaud Dicort :
« rossée, secousse ; nasarde, chiquenaude » TdF ‘freto 3’ fretabòtas nm, cf Ubaud Dicort : « laquais ; valet, au jeu
de cartes » TdF ‘freto-boto’ fretada : accion de fretar ; friccion ; rosta / tanada. fretadís 1 nm (e non pas « frotís » qu'es un fr.) : fregament / fregadís ; accion de fretar : en pintura, color leugièira e transparenta aplicada parcialament sus una autra ; en medecina, espandiment d'una secrecion en sisa tèunha per examèn microscopic. fretadís 2, -issa adj, cf Ubaud Dicort : « fréquenté,
ée, en parlant d’un chemin » TdF ‘fretadis 2’ fretador nm : fregador. v. fregador ; « prêle, plante dont on se sert pour frotter la vaisselle ; essuie-mains ; t. de jardinier¸ branche frottante » TdF ‘fretadou’. fretaempenha nm, cf Ubaud Dicort :
« t. injurieux pour désigner un cordonnier ;
frelampier, pauvre hère » TdF ‘freto-empegno’ fretafanga nm, cf Ubaud Dicort :
« décrottoir » TdF ‘freto-fango’ fretaire, -aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort :
« frotteur, euse » TdF fretal : fretada / rosta / tanada / tabassada. fretament : accion o resulta de fretar o de se fretar. fretamorre (a -) loc adv, cf Ubaud Dicort : « sans en
tâter » TdF ‘freto-mourre’ Jogar a
fretamorre, jouer à condition que
le perdant ne boit pas. (v. TdF) fretapinta nf, cf Ubaud Dicort :
« prêle, plante qui sert à écurer
l’étain » TdF ‘freto-pinto’ fretar 1 [veire afretar, cf Ubaud Dicort] (v. tr.) : logar un batèu. fretar 2 (v. tr.) (v. Ubaud Dicort e TdF ‘freta 2’) : metre una freta a. v. freta 2. Fretar una
ròda, fretter une roue. (v. TdF) fretar 3 (v. intr. e tr.) : virar, se mòure (se desplaçar) en contacte estrech (en parlant de doas pèças que se tòcan) ; netejar quicòm en o fregant ; secar quicòm de banhat amb una tòrca ; eissugar. Sens te comandar freta-me la vaissèla.. |
|
fretar (se) : se secar amb un linge. Se fretar las mans : las se fregar una contra l'autra. fretariá nf, cf Ubaud Dicort : « action de frotter, de se
frotter » TdF fretasartan nm, cf Ubaud Dicort :
« torchon pour la poêle ; mauvaise
cuisinière » TdF ‘freto-sartan’ fretatge nm, cf Ubaud Dicort :
« frottage » TdF ‘fretage’ fretejar v, cf Ubaud Dicort :
« v intr, frotter de ci, de là » TdF fretilhant, -a adj, cf Ubaud Dicort : « frétillant, ante » TdF fretilhar v, cf Ubaud Dicort :
« v intr et tr, frétiller,v. bolegar,
coetejar ; chatouiller, v. cotigar » (v. TdF ‘fretiha’) fretilhós, -osa adj, cf Ubaud Dicort : « frétillant, fringant,
ante, v. bragard » (v. TdF) fretin nm, cf Ubaud Dicort :
« fretin, chose de rebut » TdF fretissa nf, cf Ubaud Dicort :
« pain frotté d’ail et salé sur la
croûte, v. capon »
(v. TdF) fretolet nm, cf Ubaud Dicort :
« sorte de pâte réduite en petits grains
arrondis » TdF fretolhar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr et intr, frotter
légèrement » TdF jos ‘fretounia’ freton nm, cf Ubaud Dicort :
« frottoir, v. fretador ; brosse pour la tête ou
pour nettoyer les peignes » (v. TdF) fretresca nf, cf Ubaud Dicort :
« variété de figue, capucine » TdF freu nm (v. Ubaud Dicort e Alibert) : passatge de mar entremièg doas isclas. (v. TdF jos ‘frieu’) Freud Sigmund : fondator de la psiquanalisi (1856-1939). freudian, -a : relatiu, -iva al freudisme. freudisme : teoria de Freud ; corrents que ne son derivats. freulariá nf, cf Ubaud Dicort : « fragilité,
délicatesse » (Brun Glossari
Oc-Fr) freule, -a : feble, -a ; fragil, -a. Una joventa freula. De cavilhas freulas. Un argument freule. Un rasonament freule. friand, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« friand, ande, v. fricaud ; gourmand, ande, v. lipet ;
fringant, ante, v. fringant » (v. TdF) friandament adv, cf Ubaud Dicort :
« d’une façon friande » TdF friandariás nf pl, cf Ubaud Dicort : « friandises » (L. 198) friandàs, -assa adj, cf Ubaud Dicort : « très friand,
ande » TdF friandèl, -a adj e n, cf Ubaud Dicort :
« petit friand, délicat, ate » TdF friandisa nf, cf Ubaud Dicort :
« friandise, v. privadiá » (v. TdF) fribola [veire ferigola, cf Ubaud Dicort] nf : v. farigola (abs. Dicort) - frigola (non preconizat Dicort). fribolada nf (v. Ubaud Dicort e Alibert) : albièira. frica (de -) loc adv, cf Ubaud Dicort :
« prisé, apprécié,
désiré » (Brun Glossari
Oc-Fr) fricamassèa nf, cf Ubaud Dicort : « salmigondis » TdF fricandèl nm (v. TdF jos ‘fricandèu 1’) / fricandèu (abs. Dicort) : bola de carn de vedèl farcit. (Un fricandèu es pas un fetjon. v. fetjon.) fricassa nf, cf Ubaud Dicort :
« friture, fricassée ; cuisine, bonne chère,
bombance » TdF fricassada nf, cf Ubaud Dicort :
« fricassée, ce qu’on frit en une fois » TdF fricassaire, -aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort :
« celui, celle qui fricasse ; fricasseur, mauvais
cuisinier ; mangeur, gourmand » TdF fricassam nm sg, cf Ubaud Dicort :
(v. fricassum) fricassar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, fricasser, frire ; manger son
bien » TdF fricassatge nm, cf Ubaud Dicort :
« action de fricasser, friture » TdF fricassèa nf, cf Ubaud Dicort : « fressure du
cochon, morceau de fressure qu’on offre en cadeau aux amis et voisins, lorsqu’on
tue le cochon, hâtille » TdF jos ‘fricassèio’ fricassèla (abs. Dicort) : fregida (manjar
cuèch dins de grais o d'òli bolhents).
(v. fricassa) fricassièr nm, cf Ubaud Dicort : « fricasseur, gargotier ;
apothicaire » (v. TdF) fricassum nm sing, cf Ubaud Dicort :
« mets frit, fricassée, ragoût » TdF fricatiu, -iva adj, cf Ubaud Dicort :
« (gram.) fricatif, -ive » (Laus)
(v. çai jos) fricativa nf : consonanta que son articulacion ven d'una mena de fretament de l'aire contra los pòts e las dents. La F, lo V, la S, la Z son de fricativas. fricaud, -a / fricós, -osa adj /
fricaudèl, -a (v.
fricaudèl) : qu'a la
mina fresca, « gentil, ille,
éveillé, ée, fringant, ante ; friand, en parlant
des mets » TdF ‘fricaud’ . fricaudèl / fricaudelet / fricaudet, -a
adj
e n, cf Ubaud Dicort :
« délicat, ate, gentillet, ette, sémillant, ante,
alerte » (v. TdF jos
‘fricaudet’)’ friccion nf, cf Ubaud Dicort : « t. sc, friction » TdF ‘fricioun’ ; accion de fregar (fretar) un còrs amb un autre ; accion de se netejar la clòsca e lo pel del cap. friccional, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« (sc.) frictionnel, elle » (v. friccion) friccionament nm, cf Ubaud Dicort :
« frictionnement, v. fretatge » (v. TdF ‘friciounamen’) friccionar (v. tr.) : far una friccion. Lo friccionèt amb d'esséncia de terebentina. friccionar (se) : se far una friccion. fricós, -osa adj (v. Ubaud Dicort e Alibert) :
v. fricaud. fricòt : manjar plan cosinat. Un fricòt de mongetas, de peses... Far fricòt : cosinar ; plan manjar. Far grand fricòt : far un regalèmus. fricotaire, -aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort : « celui,
celle qui aime à cuisiner, qui aime les bons morceaux, les
ragoûts, qui hante les
gargotes » TdF fricotalha nf sing : brave manjar plan cosinat. fricotar v, cf Ubaud Dicort :
« v intr, fricoter, nocer, faire bonne
chère » TdF fricotàs nm, cf Ubaud Dicort : « gros ragoût,
méchant ragoût » TdF fricotejaire, -aira adj e n, cf Ubaud Dicort :
(v. fricotejar) fricotejar v, cf Ubaud Dicort :
« v intr et tr, faire des ragoûts,
cuisiner ; manger des viandes en ragoût, se régaler ;
faire cuire, assaisonner ; fréquenter les gargotes » TdF fricotet nm, cf Ubaud Dicort :
« petit ragoût » TdF jos ‘fricoutoun’ fricotièr, -ièira n, cf Ubaud Dicort : « fricoteur, euse, gargotier,
ière, cuisinier de taverne »
TdF fricoton nm, cf Ubaud Dicort :
v. fricotet. frifrà nm, cf Ubaud Dicort :
« onomatopée du bruit de la soie » TdF fri ! fro ! loc interj, cf
Ubaud Dicort :
« onomatopée du frottement, du bruit des verrous » TdF fridèina nf, cf Ubaud Dicort : « fredaine, v. campissada » (v. TdF) frifralha nf sing, cf Ubaud Dicort :
« abondance de viandes, de nippes, de toutes choses ; choses
de rebut, embarras, famille, désordre » TdF jos ‘frifraio’ frigània nf, cf Ubaud Dicort : « (zool.)
phrygane » frigian, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« phrygien, enne » TdF * frigid [ ~ frigide], -da adj (v. Ubaud Dicort e Laus) : bravament freg, freja. frigida (adj. f.) : se ditz d'una femna que sentís pas lo pus mendre plaser dins la relacion sexuala. « frigidari » (fr.) : v. refrigerador. frigiditat nf (R. III, 390) : estat de çò frigid ; estat d'una femna que sentís pas lo pus mendre plaser dins la relacion sexuala. frigola nf / frigol nm [los 2, Alibert ; veire ferigola, cf Ubaud Dicort] (plt.) : (Thymus vulgaris) frigola [veire ferigola] salvatja nf (plt.) : serpol. (Thymus serpullum) frigolar nm (v. Ubaud Dicort e Alibert) : airal cobèrt de frigola.
(v. ferigolièr) frigolàs / frigolet / frigolièira / frigolièr (los 4, Alibert ; abs. Dicort ; v. ferig--) / frigolós (v. frigolós) : v. frigolar. frigolós nm (v. Ubaud Dicort e Alibert) : v. frigolar. frigoria nf, cf Ubaud Dicort :
« (physique) frigorie » (Rapin) frigorific, a : refrigeratiu, -va (R. III, 391) ; que sèrva un freg artificial. Aparelh frigorific. Maquina frigorifica. Camion frigorific. Armari frigorific : armari que refrigèra (R. III, 391). frigorificar (v. tr.) (abs. Dicort) : sometre quicòm al freg per o
servar, « frigorifier » (Basic). Carn frigorificada. Substàncias frigorificadas. frigorifug, -a : pauc conductor, -tritz de calor. frigorigèn, -a : qualitat de çò que produsís de freg dins un cicle frigorific. Fluid frigorigèn. frigorina nf, cf Ubaud Dicort :
« impression de froid, frisson, froidure » TdF frigorista (m. e f.) : especialista de la refrigeracion (R. III, 391). frigorós, -osa adj, cf Ubaud Dicort : « froidureux, frileux,
euse » TdF frigorum nm sing, cf Ubaud Dicort :
« frisson, v. frejolum » (v. TdF) frigoterapia : terapia pel freg en aplicacions localas. frilhar 1 v, veire frelhar (v. Ubaud Dicort e Alibert) « frilhar 2 » : v. fresilhar. frim nm, cf Ubaud Dicort :
« frémissement, tintement » (L. 198) frima nf, cf Ubaud Dicort :
« frime, semblant » TdF frimari nm, cf Ubaud Dicort :
« frimaire, mois de l’année
républicaine » TdF frin ! fran ! loc interj, cf
Ubaud Dicort :
« onomatopée d’un frottement rapide » TdF fringa 1 nf : benda d'estòfa o de tèla ; talvera, lonja de tèrra ; fringa 2 nf : espingadas d'un can que fa fèsta a son mèstre ; calinhejada amorosa. Far fringas : calinhejar ; cortejar. fringa-franga nm, cf Ubaud Dicort :
« frétillement, allure sautillante » TdF ‘fringo-frango’ fringadamas nm, cf Ubaud Dicort :
« galantin, coureur de filles, amant volage » TdF ‘fringo-damo’ fringadas nf pl, cf Ubaud Dicort :
« fringale, ou mieux faim-valle, boulimie, faim excessive et
fréquente » (v. Vayssier) |
|
|
|
|
|
|