|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
escorgal [veire escorjal] / escorjal nm : escorjadura ; escarraunhada. escorgar [veire escorjar, cf Ubaud Dicort] / escorjar (v. tr.) (los 2, R. II, 528 e Alibert) : levar la pèl d'un animal ; escarraunhar ; ensarriar / ravinar una tèrra ; mal parlar de q.q. ; far tròp pagar Escorgar una lenga : la mal parlar. escorgar [veire escorjar] / escorjar (s') v pron : s'escarraunhar. escorgasèla (a l'-) loc adv (v. Ubaud Dicort e Alibert) :
d'escambarlons. escorgat [veire escorjat], -ada adj : t. a. çaisús (escorgar). escòria nf, cf Ubaud Dicort :
« scorie » (Rapin) escorjadís,
-issa adj, cf Ubaud Dicort :
« à écorcher » (L. 163)
escorjador nm, cf Ubaud Dicort :
v. escorgador. escorjadura
nf, cf Ubaud Dicort :
v. escorgadura. escorjaire,
-aira (~ -airitz) n, cf Ubaud Dicort : v. escorgaire. escorjal nm, cf Ubaud Dicort :
v. escorgal. escorjar v e derivats, cf Ubaud Dicort :
v. escorgar e derivats. escorjat,
-ada adj, cf Ubaud Dicort :
v. escorgat. escòrna (f.) : escarni ; afront ; insoléncia. escornar 1 (v. tr.) : encornar (donar de còps de bana) « écorner, entamer son avoir » TdF ‘escourna 1’ ; descantonar (afrabar un canton ; copar un canton) ; Escornar son ben : l'entamenar. M'a tornat lo libre, mas tot escornat ! escornar 2 (v. tr.) : far escòrna / insolentar. escorniflada : brave repais a gratis. escorniflaire, -aira [~ -airitz] n : parasit, -a ; arpalhand, -a. escorniflar (v. tr. e intr.) :anar de castèl en castèl per i se far convidar (arc.) ; « escroquer, filouter » ; viure en parasit ; metre son nas aquí ont cal pas. (v. TdF) Nos es vengut escorniflar. (v. TdF) escorniflatge nm, cf Ubaud Dicort :
« action d’écornifler ; curiosité
indiscrète » TdF escornilhon nm, cf Ubaud Dicort :
« chicot, petite branche sèche » TdF escorniolar (v. tr.) : escanar. escorniolat, -ada : qu'a un long còl descarnat ; sens carbata ; despeitrinat, -ada. escornissar (v. tr.) : donar de còps de bana. escorpelut, -uda : corbat, -ada / encrocat, -ada (persona) escorpena : nom de peisses (Scorpaena scrofa) ; (S. massiliensis) escòrpi
~ escorpiu nm, cf Ubaud Dicort : « scorpion [v. jos escorpion] ; grand scolopendre ;
ancienne machine de guerre ; homme contrefait,
méchant »
(Alibert) ; « cormoran, oiseau,
v. còrb marin ; vieille poule qui n’est
bonne qu’à gratter, v. galinassa ;
femme acariâtre, personne méchante, décharnée,
rachitique, v. escamandre ; enfant ou fruit malingre, avorton ; démon,
espiègle » (v. TdF ‘escòrpi’) escorpion nm (R. III, 155 e Basic) [escorpiu ~ escòrpi nm (v. Ubaud Dicort, Alibert e Basic)] : mena d'animal (Buthus occitanus ; signe del zodiac ; constellacion) ; planta : (Xanthium macrocarpum). escorpion [escorpiu ~ escòrpi] banarut nm : cura pera (mena d'insècte) escorpion [escorpiu ~ escòrpi] roge nm : (Scorpio occitanus) escorpionàs [escorpiulàs nm (v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘escourpiounas’)] : escorpion gròs (verenós) escorpionet [escorpiulet nm (v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘escourpiounet’)] : escorpion pichon (non verenós) escorpitar (v. tr.) : desrenar / abenar / amalugar
/ crebar. (v. corpit) escorpiu nm : v. escòrpi e jos
escorpion.. escorpiulàs nm :
v. escorpionàs. escorpiulet nm : v. escorpionet. escorre [escorra nf, cf Ubaud Dicort] : besal ; canal (f.) / canòla / canalòt ; corrent d'aiga ; corrent entremièg dos bancs de sabla ; rotlèu (t. a.) (v. TdF ‘escourro’) escorredor nm : « couloir, ruelle » TdF ; v. corredor 2. escorredura : çò que s'escapa ; çò que se destiba ; çò que se voida ; escorrilha (sediment) Una escorredura de brocatge : malha qu'a sautat. Una escorredura de cordura : cordura destibada. escorreguda : brava tirada de camin ; escorsa ; excursion. A l'escorreguda : al brutle / a cambas-ajudatz-me. escorregut, -uda (< escórrer) part pass e adj, cf Ubaud Dicort :
« échappé, écoulé, lâché,
ée ; qui est devenu rare » TdF ‘jos ‘escourre’’ escorrejada : cordura de pèl o de rusca levada del tròç. escorrejar (v. tr.) : desfilargar los peses verds o las mongetas ; escorgar ; esquiçar. Lo tròn m'a escorrejat aquel fau. escorrejar (s') : se far una brava escorjadura. escorrement nm / escorrença nf : flux ; foira / caganha / diarrèia. escorrençar (s') : foirar (anar del ventre, aver la correnta) escorrent, -a adj e n, cf Ubaud Dicort : « courant, fuyant, ante,
rapide, v. corrent » (v. TdF) escórrer / escorrir (v. intr. e tr.) : fugir ; escapar ;
destibar ; deslargar / voidar ;
« lâcher, se détendre, se découdre ; t. de marine, être
emporté par le vent, en parlant d’un navire »
; tarir / agotar. (v. TdF jos
‘escourre’) escórrer / escorrir (s') v pron : se destibar ; se descordurar ; èsser emportat pel vent (v. çai sus) « s’échapper, couler, glisser ; tomber, en parlant des mailles qui s’échappent d’un tricot » TdF jos ‘escourre’ escorribanda : escapada. escorrida nf, cf Ubaud Dicort : v. escorreguda. (v. TdF jos
‘escourregudo’) escorrilhas nf pl : fonzilhas / fonzalhas / sorra... escorrir v : v. escórrer ;
« boire jusqu’à la dernière goutte, v. estorrir » (v. TdF ‘escourri’) escorrit, -ida adj : « échappé, écoulé, lâché, ée ; qui est devenu rare » TdF jos ‘escourre’ ; escanaulit, -ida (magre, -a coma un pic) (v. TdF jos ‘escourri’) escorriu : canal que torna menar a la ribièira l'aiga del molin. escorrívol 1 (adj m. e f.) (v. –ÍVOL) / escorrivol, -a adj: coladís, -issa. Nos escorrívol : nos coladís / nos corredor. ( v. Alibert) escorrívol 2 nm, cf Ubaud Dicort : « nœud
coulant » (v. TdF
‘escourribou’ e
Azaïs suppl) escorsa nf : « escousse, élan, v. escossa » (v. TdF) ; escorreguda ; escapada. A l'escorsa : al brutle. Tot d’una escorsa, de ce pas. (Brun Glossari Oc-Fr) escorsar (v. tr.) : acotir / perseguir / perçaçar.. escorsièira [escorsièiras nf pl, cf Ubaud Dicort] : cingle / corsièira (camin de ronda)
; carrièira lo long d'un barri ; muralha de vila que i se pòt
circular. (v. TdF)
escorsonèra [escorçonèra] nf : planta sonada salsefic negre.(Scorzonera
hispanica) escòrt, -a adj, cf Ubaud Dicort : « agile, adroit et
léger dans ses mouvements »
TdF escòrta nf, cf Ubaud Dicort :
« escorte » TdF escortada : cortègi. escortaire, -aira [~ -airitz] adj e n : persona qu'acompanha quicòm o q.q. escortar 1 (v. tr.) : acompanhar escortar 2 (v. tr.) (R.
II, 496) : far pus cort, « pour ‘écourter’, v. escorchar »
(v. TdF ‘escourta’). escortegadís nm, cf Ubaud Dicort : « endroit
écorché, action d’écorcher » (v. TdF) escortegador nm, cf Ubaud Dicort :
« lieu où l’on écorche, écorcherie,
voierie ; hôtellerie où l’on fait
surpayer » (v. TdF) |
|
escortegadura nf, cf Ubaud Dicort :
« écorchure »
(v. TdF) escortegaire, -aira (~ -airitz) n, cf Ubaud Dicort :
« écorcheur, euse ; marchand ou hôtelier qui
fait surpayer » (v. TdF) escortegar (v. tr.) (R. II, 529) : escorgar. escortin nm, cf Ubaud Dicort :
« cabas de sparterie dans lequel on pressure la pâte des
olives, étendelle ou étreinte » TdF escortinar 1 v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, remplir les cabas, y mettre la pâte des
olives pour en exprimer l’huile » TdF ‘escourtina 1’ escortinar 2 (v. tr.) : escortar
(far pus cort) ; copar ras ; tondre. (v. escorchinar) (v. TdF jos « encourtina’) escós, -ossa : p.p. d'escodre (batre) (v. escodut) escosença
nf, cf Ubaud Dicort :
« cuisson, douleur que l’on sent d’un mal qui
cuit » TdF escosent, -a : qu'amòda una sensacion de cremadura. escosentor nf : sensacion de cremadura. (v. TdF jos ‘escousènço’) escòser (non preconizat Dicort) : escòire. v. escòire. escoseson nf, cf Ubaud Dicort :
v. escosença. (v. TdF jos
‘escousènço’) escosinar v, cf Ubaud Dicort :
« v intr et tr, cuire, picoter, faire mal, v. còire, escòire, dòlre » (v. TdF) escoson nf / escosor nf, cf Ubaud Dicort :
v. escosença. (v. TdF jos
‘escousènço’) « escospar » v : v. esposcar. escossa nf, cf Ubaud Dicort :
« escousse, mouvement, élan pour mieux sauter ; traite
de chemin » (v. TdF) escossadura : podilhas / rebrondilhas / escuralhas... escossar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, battre le blé avec un fléau ;
secouer, bâtonner » TdF escossejaire nm, cf Ubaud Dicort :
« batteur en grange » TdF escossejar v : v. escossar. (v. TdF jos ‘escoussa’) escossoira : maquina de batre lo cerealum ; airal de la fenhal que i se batiá, autres còps. escossoiraire nm, cf Ubaud Dicort :
« batteur de blé » TdF escossoirar
v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, battre le blé avec le fléau,
bâtonner, rosser » TdF escossoiratge
nm, cf Ubaud Dicort :
« action de battre le blé » TdF escosson nm (v.
Ubaud Dicort e Alibert) (arc.) : flagèl. (v. TdF jos ‘escoussou’) escossonaire nm, -aira (arc.) : persona que batiá al flagèl. escossonar (v. tr. arc.) : batre lo cerealum
al flagèl, « bâtonner, rosser ». (v.
TdF jos ‘escoussouira’) escossor nm (L. 164) : escossoira v. pus naut « fléau à battre le blé, v. flagèl ; batteur en grange, v. escodeire ». (v. TdF jos ‘escoussou’) ; « batteur de blé » (Alibert). escossum nm, cf Ubaud Dicort :
« vermoulure, poudre de bois dont on saupoudre les chairs des
enfants qui se coupent (que s’escòson [v. escòire] ) » (v. TdF) escossura nf, cf Ubaud Dicort :
« excoriation, écorchure ; échancrure faite
à l’oreille d’un agneau en guise de marque, stigmate,
marque indélébile » TdF ‘escoussuro 1’ escossurar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, t. de berger, échancrer avec les
dents l’oreille des agneaux qu’on veut garder pour
l’entretien du troupeau, afin de les reconnaître » TdF escostarrar (v. tr.) : rompre las còstas / desrenar un caval (s.f.) escot nm, cf Ubaud Dicort :
« action d’écouter, guet » TdF Èstre a l’escot, être aux
écoutes. (v. TdF) escòt 1 nm : escotisson / cotisacion (R. V, 27) ; paga per participar a quicòm ; repais que cadun i paga sa part ; escòt 2 nm : eisserment acorchat pel podar (v. TdF ‘escot 1’) ; escòt 3 nm : estòfa de
lana. (v. TdF ‘escot 3’) escota 1 nf (v. Ubaud Dicort e Alibert [mas v. TdF ‘escoto’]) : cable per manobrar las velas ; escota 2 nf : accion d'escotar, « lieu où l’on peut
écouter, v. agacha »
(v. TdF). escòta : verdola de castanhièr per cerclar la futalha ; lata per batre lo cambe abans de lo penchenar. escotada : escota / audicion ; periòd de silenci. escotador 1 nm, cf Ubaud Dicort :
« écouteur » (Laus, Basc) ;
« espion » (R. III,
156). (v. escotadors) escotador 2, -doira adj, cf Ubaud Dicort : « qui est à
écouter, qui mérite d’être
écouté » (Palay ‘escoutadé’) escotadors nm pl : « écouteurs ;
walkman » (Sèrras-Ess.) escotaire, -aira [~ -airitz] : persona qu'escota. escotar (v. tr.) : far atencion a çò que ditz q.q. ; aplicar o tibar l'aurelha per ausir quicòm ; ausir ; obesir. Escotar sos parents. Escotar lo pitral d'un malaut.
Escotar pas (v. tr.) : obesir pas. escotar (s') : far fòrça tròp atencion a se, a sa santat ; èsser pausat, savi, avisat. escotelaire, -aira [~ -airitz] : persona que balha un còp o de còps de cotèl ; sagnaire / maselaire. escotelar (v. tr.) : balhar un còp o de còps de cotèl ; sangnar / maselar. escotelatge : accion de balhar un còp o de còps de cotèl. escotèr nm (< angl.) , cf Ubaud Dicort :
« scooter » (Laus) escotet nm, cf Ubaud Dicort :
« écouteur aux portes, curieux, espion » TdF suppl escotiar (v. tr.) : descoetar (copar la coa) ; acorchar quicòm. escoticha nf, cf Ubaud Dicort :
« (anc. danse écossaise) scottish » (v. Coupier) escotida : cerealum que se batiá al flagèl dins una joncha (s .f.) ; rosta / tanada / tabassada. escotiflar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, gifler,
souffleter ; payer, compter de l’argent » TdF escotilha nf : caduna de las oberturas d'un pont de naviri, « écoutille, espèce de trappe » (v. TdF ‘escoutiho’). escotilhaire, -aira n, cf Ubaud Dicort : « écosseur, euse ;
ménager, économe » TdF ‘escoutihaire’ escotilhar (v. tr.) : descoscolhar peses, favas o mongetas ; far disparéisser quicòm o q.q. ; « mettre de côté, économiser » TdF. escotilhon 1 nm :
escotilha pichona ; obertura sus la scèna d'un teatre per far
aparéisser quicòm o q. q. ;
escotilhon 2 nm : eisserment pichonèl ; buscalha. escotiment : accion de sonhar ; accion d'aprestar (cosina) escotir 1 (v. tr.) : far espelir ;
elevar / abalir ; requinquilhar ; sonhar fins a garison ; desembolhar /
desenrambolhar [v. descotir] (v. TdF ‘escouti 2’) ; escotir (s') (abs. TdF) : se desembolhar / se desenrambolhar (v. Alibert) ; se requinquilhar ; escotir 2 (v. tr.) : batre lo cerealum al flagèl (escodre) (v. TdF ‘escouti 1’) ; saquejar (v. secotir, secodre). escotir (s') (abs. TdF e
Alibert) : se saquejar / se bolegar. (v. secotir (se), secodre (se)) escotisme 1 nm : doctrina filosofica de Duns Scotus ; escotisme 2 nm (abs. Dicort) : movement fondat per Baden Powell en 1909 per balhar als joves de qualitats moralas e esportivas. (v. escoltisme ~ scoutisme) escotissada (abs. Dicort) : accion o resulta d'escotissar (de desencotissar) escotissar (v. tr.) : desembolhar / desenrambolhar. escotissat, -ada adj : desenrambolhat, -ada, « échevelé, ée » ; plan penchenat, -ada « mal peigné, ée » (v. TdF jos ‘escoutissa’). escotisson nm : repais campèstre que cadun i paga sa part ; « cotisation » TdF. escotista (abs. Dicort) (m. e f.) : jovent o
joventa que fan d'escotisme. (v. escolt ~ scout) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|