desvistonar (v. tr.) : esbalausir / esbleugir.

desvistonat, -ada : esbalausit / esbleugit, -ida.

desvitalhar (se) : se despeitar / escopir agre (s.f.)

desvitalizacion nf, cf Ubaud Dicort : « dévitalisation » (Per Noste)

desvitalizar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, dévitaliser » (Per Noste)

desvitrolat, -ada (abs. Dicort) : despitralhat, -ada ; despeitrinat, -ada. (v. despeitralat)

desvòla nf, cf Ubaud Dicort : « t. du jeu de cartes, dévole » TdF

desvolar (se) v pron (v. Ubaud Dicort e TdF) : s'escartar d'una volada (en parlant d'un aucèl)

desvoler (v. tr. e intr. arc. [L. 122]) : se desdire / voler pas mai.

Quora vòl, quora desvòl, tantôt il veut, tantôt il ne veut pas. (v. TdF jos ‘desvoulé’)

desvolgut part pass, cf Ubaud Dicort : (v. desvoler)

desvolopable, -bla adj, cf Ubaud Dicort : « développable » (Rapin)

desvolopament : desenvolopament.

desvolopanta nf, cf Ubaud Dicort : « (math.) développante » (Rapin)

desvolopar (v. tr.) : desenvolopar / desengolopar (t. a.) ; tirar de l'envolopa ; desenrotlar.

desvolopar (se) : butar / grandir ; se desenrotlar.

desvolzar (v. tr.) : desvólzer / desvòuser ; debanar ; escopir d'insoléncias.

desvouseire, -eira (~ -eiritz) adj e n : v. devouseire.

desvòuser v (v. Ubaud Dicort e Alibert jos ‘desvolzar’) : v. devòuzer.

desvousiment nm, cf Ubaud Dicort : (v. desvòuser)

desvousoira nf, cf Ubaud Dicort : v. devousoira.

(Ni per èsser longa, la tièira que comença per « des- » es luènh d'èsser complèta, que tot un fum d'autres vèrbs començan aital. A cada legeire d'ajustar los que li faràn besonh, qu'un diccionari pòt pas èsser una enciclopedia.)

det / dit [veire det, cf Ubaud Dicort] nm : caduna de las cinc extremitats articuladas de la man.

Cruscafavòtas : det gròs. Palparimòtas : det guinhaire.

Lo rei de totes : det del mitan.

Det de l'anèl : det novial.

Det coïc : det menèl.

detada / ditada [veire detada] nf : còp de det ; marca de det.

detalh : element pichonèl d'un ensemble (t. a.)

detalhaire, -aira [~ -airitz] adj e n : que vend al detalh, pas en gròs.

detalhant, -a / detalhièr, -ièira (v. detalhièr) adj e n : v. çaisús.

detalhar (v. tr. ) : enumerar los detalhs ; vendre al detalh. (# destalhar)

detalhièr, -ièira adj e n, cf Ubaud Dicort : « détailleur, débitant, v. detalhaire, mangonièr » (v. TdF ‘detaié’

detar 1 v, cf Ubaud Dicort : « v intr et tr, doigter » TdF

detar 2 nm, cf Ubaud Dicort : « Lo detar, le doigter » TdF jos ‘deta’

Lo detar del galobet. (v. TdF)

detàs nm, cf Ubaud Dicort : « gros doigt, vilain doigt » TdF

deteccion (R. V, 312) : descobèrta.

detectar : devinar / descobrir,

detectiu, -iva n, cf Ubaud Dicort : persona que fa d'investigacions sus un afar o sus q.q. (t. a.), « détective » (Sèrras-Ess.)

detector nm, cf Ubaud Dicort : « détecteur » (Rapin)

detencion (R. V, 337) : accion de deténer (t. a.)

detenedor 1, -doira  adj, cf Ubaud Dicort : « à détenir » (L. 122)

detenedor 2 (R. V, 337 nm) (abs. Dicort) : (v. çaijos), « détenteur » (L. 122)

deteneire, -eira [~ -eiritz] adj e n : que deten q.q. o quicòm.

deténer (R. V, 337) / detenir [veire deténer, cf Ubaud Dicort] (v. tr.) : empachar d'anar pus luènh ; reténer (t. a.) ; « détenir » TdF jos ‘detene’

deténer / detenir [veire deténer] (se) v pron : s'absténer / s'abstenir (v. TdF).

detengut, -uda (< deténer) part pass e adj, cf Ubaud Dicort : « détenu, ue, v. presonièr » TdF jos ‘detene’

detenir : v. deténer.

detentor, -tritz n, cf Ubaud Dicort : « détenteur, -trice » (Laus)

detergent, -a (adj. e subs. m.) : que neteja.

detergir (v. tr.) : netejar una plaga.

deterioracion : accion o resulta de deteriorar.

deteriorar (v. tr.) (R. III, 32) : metre quicòm en marrit estat.

determinable, -bla adj, cf Ubaud Dicort : « déterminable » (Laus)

determinacion (R. V, 350) : volontat de far quicòm.

determinadament adv, cf Ubaud Dicort : « déterminément, résolument » TdF

determinador, -doira adj, cf Ubaud Dicort : « qui est à déterminer » TdF

determinant, -a adj, cf Ubaud Dicort : « déterminant, ante » TdF

determinar (v. tr.) (R. V, 350) : decidir. (v. TdF)

determinar (se) : se decidir.

determinat 1, -ada adj, cf Ubaud Dicort : « déterminé, ée » TdF jos ‘determina’

determinat 2, -ada : « Es un determinat : c’est un déterminé, un homme que rien n’arrête » TdF jos ‘determina’

determinatiu, -iva adj e nm : que determina.

determinisme : fatalisme.

determinista adj e n (dels dos genres), cf Ubaud Dicort : « déterministe » (Rapin)

detersion nf, cf Ubaud Dicort : « détersion » (Rapin)

detersiu [, -iva ) adj e nm : detergent.

detestablament adv, cf Ubaud Dicort : « détestablement » TdF

detestable, -bla : òrre, -a / orrible, -a.

detestacion (R. V, 358) : asirança.

detestar (v. tr.) : aborrir / asirar.

detestar (se) : s'asirar / s'aborrir.

deton nm, cf Ubaud Dicort : « petit doigt, joli doigt » (v. TdF jos ‘detet’)

detonacion nf, cf Ubaud Dicort : « détonation » TdF

detonador nm, cf Ubaud Dicort : « détonateur » (Rapin)

detonar (restontir) v, cf Ubaud Dicort :  « v intr, détoner » (Sèrras-Ess., Rapin). (# destonar)

detonet nm, cf Ubaud Dicort : « joli petit doigt, doigt tout petit » TdF

detraccion (R. V, 403) : critica sistematica.

detractor, -tritz (R. V, 403) n : q.q. que ditz de mal dels autres.

detraire (v. tr.) (R. V, 402) : dire de mal de, « détracter, v. destractar » (v. TdF).

detràs (adv., prep. e subs. m.) : darrièr ; sul darrièr de ; lo darrièr / l'enrè ; lo tafanari.

detriment nm, cf Ubaud Dicort : « détriment » TdF

detritic, -a adj, cf Ubaud Dicort : « détritique » (Rapin)

dètz adj num e nm invar : 10.

dètz-e-sèt : 17.

dètz-e-uèch : 18.

dètz-e-nòu : 19.

dètz-e-seten : 17en.

dètz-e-uechen : 18en.

dètz-e-noven : 19en.

deumaire [ ~ deimaire], -aira [ ~ -airitz] adj e n, cf Ubaud Dicort (arc.) : q.q. que levava lo dèume.

deumar (v. tr. arc.) : levar lo dèume (far pagar lo dèume) (v. deimar)

deumari (abs. Dicort ; v. p. 150) (arc.) : airal somés al dèume. (v. deumariá)

deumariá nf, cf Ubaud Dicort : v. deimariá.

deumatge nm, cf Ubaud Dicort : v. deimatge.

dèume / dèime nm (los 2, R. III, 31): la desena part (mena de talha de glèisa) (v. decima)

deumièr, -ièira n (arc.) : « dîmeur, décimateur » [v. deimièr] ; persona que pagava lo dèume.

 

 

 

 

 

 

deure (v. tr.) : aver un deute.

A pagat e nosautres devèm : (dicha populara quand q.q. ven de se laissar morir)

« dèus » prep. (l.p.) : v. devèrs 1.

Dèus ex machina nm, cf Ubaud Dicort : « (théâtre) deus ex machina »

deutarèl : deute pichon.

deute : çò que l'òm deu a q.q. mai (t. a.)

deuteire nm, cf Ubaud Dicort, -a / deutenièr, -ièira (v. deutenièr) : « nm, débiteur (vieux), v. debitor » (v. TdF ‘deuteire’), deveire, -a (q.q. que deu)

deutenièr, -ièira adj e n, cf Ubaud Dicort : v. deuteire. (v. Alibert e TdF jos ‘deutèire’)

deutèri nm : (quimia) « deutérium » (v. Ubaud Dicc. scient. p. 346)

DEUTERO- : forma prefixada del grèc deuteròs (segondari)

Deuteronòmi n pr m : libre cinquen del Pentateuc. (Bíblia)

deuton nm, cf Ubaud Dicort : « (chim) deuton » (Laus)

deutor nm, cf Ubaud Dicort : « débiteur » (L. 123). (v. deuteire)

deutoxid(e) nm, cf Ubaud Dicort : « (chim.) deutoxide »

« devalisar » : v. desvalisar.

devaluacion nf, cf Ubaud Dicort : « dévaluation » (Rapin)

devaluar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, dévaluer » (Laus, Basic)

devastacion : accion o resulta de devastar.

devastador (abs. Dicort), -airitz : qu'afraba / qu'arroïna / que demolís. (v. devastaire)

devastaire, -aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort : « dévastateur, trice » TdF

devastar (v. tr.) : afrabar / arroïnar / demolir.

devastator, -tritz adj e : « dévastateur, -trice » (Laus). (v. devastaire)

devath (adv. e prep.) (v. Alibert ; abs. Dicort) : jos ; al dejós de.

de vegadas [ ~ devegadas] loc adv : de còps.

deveire, -eira [ ~ -eiritz] n : persona qu'a un deute.

devença nf, cf Ubaud Dicort : « action de devoir, dette » TdF

devengut, -uda (< devenir) part pass e adj, cf Ubaud Dicort : « devenu, ue » TdF jos ‘deveni’

devenir (v. intr.) : venir ; arribar / endevenir.

devenir (se) : s'endevenir / se capitar.

dever 1 nm : obligacion morala.

« dever » 2 v : v. deure.

deverbal nm, cf Ubaud Dicort : « (linguist.) déverbal »

« deverdiar » : v. desverdiar.

devèrs 1 (L. 123) / vèrs prep : en direccion de / cap a. (801, C. C.)

Devèrs pertot : de tota part.

Devèrs enlòc : de cap de part / del nonrés.

Devèrs d’aicí, de ce côté-ci.

Devèrs d’aval, par là-bas.

(v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘devers’)

devèrs 2, -a adj (abs. Dicort) : qu'es pas d'aplomb, « dévers, -e » (Alibert).

devèrs 3 nm, cf Ubaud Dicort : « dévers ; gauchissement ; pente » (Alibert)

deversar 1 : « v intr, déverser, incliner ; s’épancher » (Alibert)

deversar 2  (v. tr.) : escampar ; vojar ; desgetar / corbar.

deversar (se) v pron : « se déverser, devenir gauche (en parlant d’une pièce de bois, d’un mur) » (Alibert)

deversat, -ada part pass e adj : « renversé, déversé, bouleversé, ée » (v. TdF jos ‘desversa’)

devertut nm  (v. Ubaud Dicort e Alibert) : floronc ; carboncle.

devés 1, -esa adj (1160) (L. 123) (abs. Dicort) : defendut, -uda / prohibit, -ida.

devés 2 nm : bòsc defendut ; pastural defendut.

devesa : pastural defendut ; terrador servat per la caça ; bodiga / frau / èrm / ermàs.

devesar (v. tr.) (v. Ubaud Dicort e TdF) : defendre / prohibir ; destetar ; desacostumar.

devesar (se) : se privar.

devesible, -bla adj, cf Ubaud Dicort (v. devesir) : v. divisible.

devesidor, -doira adj, cf Ubaud Dicort : « à partager » (L. 123)

devesiment : partiment / partatge / division.

devesir 1 (v. tr.) (v. Ubaud Dicort e Alibert) : dividir / divisir (los 2, R. III, 38) / partir [v. dividir)].

devesir (se) : se divisir / èsser pas d'acòrdi.

devesir 2 v (R. III, 38 ‘devezir’) : « v tr, voir ; distinguer » (v. Alibert)

deveson nm, cf Ubaud Dicort : « petit défens, petit bois communal » TdF jos ‘devensoun’. (v. devés 2)

deviacion (abs. Dicort) : doblet de desviacion.

devin nm, cf Ubaud Dicort (v. L. 123) : « devin, v. devinaire, masc » (v. TdF).

devina nf / devinaira / devinarèla (los 2, v. çai jos) : endevinaira (femna que devina) ; « divination, énigme » (v. TdF jos ‘devino’).

Anar a la devina, aller consulter une sorcière, un devin ; aller au hasard, au petit bonheur. (v. Ubaud Dicort e TdF)

devinable, -bla : que pòt èsser devinat, -ada.

devinacion nf, cf Ubaud Dicort : « divination » TdF

devina-còsta nm, cf Ubaud Dicort : (pour ‘devina quant còsta’) métier deviné, jeu d’enfants, v. cavaleta-pòrta » (v. TdF ‘devino-costo’)

devinador [, -doira adj e n, cf Ubaud Dicort] / devinaire (v. devinaire) : endevinaire (òme que devina), « devineur, euse » TdF ‘devinadou’

devinaire, -aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort : « celui, celle qui devine, devineur, euse, devin, ineresse ; ortolan, en Languedoc, où l’on traduit le cri de cet oiseau par vina-vina-tu ! (devine toi-même) » (v. TdF)

devinairòla nf, cf Ubaud Dicort : v. devinhairòla. (v. TdF jos ‘devinairolo’)

devinalh nm, cf Ubaud Dicort : « énigme ; action de guetter, d’épier » (L. 123)

devinalha nf : enigma (R. III, 128) (subs. f.) : (frasa o question que conten un problèma que cal trobar en mòde de jòc) ; « poésie composée de jeux de mots, usitée chez les troubadours » TdF ‘devinaio’ ; « mante religieuse [v. devinarèla] » (Alibert) ; « médisance, calomnie » (Honnorat)

Qu'es aquò ? : « Passa per un bartàs, per un camin passariá pas »

devinament nm, cf Ubaud Dicort : « action de deviner » TdF jos ‘devinage’

devinança nf, cf Ubaud Dicort : « v. devinalha » (Honnorat)

devinar (v. tr.) : endevinar (descobrir l'avenidor) ; descobrir çò amagat ; descobrir una enigma.

devinarèl, -a adj : relatiu, -iva al devinar.

devinarèla nf : endevinaira (femna que devina) ; bernada prègadieu (Mantis religiosa).

devinariá nf, cf Ubaud Dicort : « prédiction » (L. 124)

devinatge nm, cf Ubaud Dicort : v. devinament.

devinet : bagueta devinarèla.

devinhairòla / devinhòla nf, cf Ubaud Dicort : v. devinòla. (v. TdF jos ‘devinairolo’

devinòl nm, cf Ubaud Dicort : « instinct divinatoire, flair » (v. TdF)

devinòla nf (Alibert ; abs. Dicort) : galineta / catarineta / vira-vòut (f.) (coleoptèr que passa per anonciar lo bèl temps) (Cocinella septempunctata). (v. devinhairòla)

devinon-devinada (a -) / devinon-devinalha (a -) loc adv, cf Ubaud Dicort : « à deviner, à risquer » TdF jos ‘devinoun-devinaio’

Aquò’s a devinon-devinalha, c’est incertain, c’est aléatoire. (v. TdF)

devís : parladissa / estampèl ; estimacion.

devisa 1 nf : « devise, v. motet 2 » TdF. La fe sens òbras mòrta es.

devisa 2 nf : moneda considerada al regard d'autras monedas o al regard de son taus de cambi.

devisada nf, cf Ubaud Dicort : « conversation » (Basic). (v. devisar)

devisaire, -aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort : « celui, celle qui devise, causeur, euse » TdF