|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
desvistonar (v. tr.) : esbalausir / esbleugir. desvistonat, -ada : esbalausit / esbleugit, -ida. desvitalhar (se) : se despeitar / escopir agre (s.f.) desvitalizacion nf, cf Ubaud Dicort :
« dévitalisation » (Per Noste) desvitalizar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, dévitaliser » (Per Noste) desvitrolat, -ada (abs. Dicort) : despitralhat,
-ada ; despeitrinat, -ada. (v. despeitralat) desvòla nf, cf Ubaud Dicort :
« t. du jeu de cartes, dévole » TdF desvolar (se) v pron (v. Ubaud Dicort e TdF) : s'escartar d'una volada (en parlant d'un aucèl) desvoler (v. tr. e intr. arc. [L. 122]) : se
desdire / voler pas mai. Quora
vòl, quora desvòl,
tantôt il veut, tantôt il ne veut pas. (v. TdF jos
‘desvoulé’) desvolgut part pass, cf
Ubaud Dicort : (v. desvoler) desvolopable, -bla adj, cf Ubaud Dicort :
« développable »
(Rapin) desvolopament : desenvolopament. desvolopanta nf, cf Ubaud Dicort :
« (math.) développante » (Rapin) desvolopar (v. tr.) : desenvolopar / desengolopar (t. a.) ; tirar de l'envolopa ; desenrotlar. desvolopar (se) : butar / grandir ; se desenrotlar. desvolzar (v. tr.) : desvólzer / desvòuser ; debanar ; escopir d'insoléncias. desvouseire, -eira (~ -eiritz) adj e n : v. devouseire. desvòuser v (v. Ubaud Dicort e Alibert jos ‘desvolzar’) : v. devòuzer. desvousiment nm, cf Ubaud Dicort :
(v. desvòuser) desvousoira nf, cf Ubaud Dicort :
v. devousoira. (Ni per èsser longa, la tièira que comença per
« des- » es luènh d'èsser complèta, que tot
un fum d'autres vèrbs començan aital. A cada legeire d'ajustar
los que li faràn besonh, qu'un diccionari pòt pas èsser
una enciclopedia.) det / dit [veire det, cf Ubaud Dicort] nm : caduna de las cinc extremitats articuladas de la man. Cruscafavòtas : det gròs. Palparimòtas : det guinhaire. Lo rei de totes : det del mitan. Det de l'anèl : det novial. Det coïc : det menèl. detada / ditada [veire detada] nf : còp de det ; marca de det. detalh : element pichonèl d'un ensemble (t. a.) detalhaire, -aira [~ -airitz] adj e n : que vend al detalh, pas en gròs. detalhant, -a / detalhièr, -ièira (v. detalhièr) adj e n : v. çaisús. detalhar (v. tr. ) :
enumerar los detalhs ; vendre al detalh. (# destalhar) detalhièr, -ièira adj e n, cf Ubaud Dicort :
« détailleur, débitant, v. detalhaire, mangonièr »
(v. TdF
‘detaié’ detar 1 v, cf Ubaud Dicort :
« v intr et tr, doigter » TdF
detar 2 nm, cf Ubaud Dicort :
« Lo detar, le doigter » TdF jos ‘deta’ Lo detar
del galobet. (v. TdF) detàs nm, cf Ubaud Dicort :
« gros doigt, vilain doigt » TdF deteccion (R. V, 312) : descobèrta. detectar : devinar / descobrir, detectiu, -iva n, cf Ubaud Dicort : persona que fa d'investigacions sus un
afar o sus q.q. (t. a.),
« détective » (Sèrras-Ess.) detector nm, cf Ubaud Dicort :
« détecteur » (Rapin) detencion (R. V, 337) :
accion de deténer (t. a.) detenedor 1, -doira adj, cf Ubaud Dicort : « à détenir » (L. 122) detenedor 2 (R. V, 337 nm) (abs.
Dicort) : (v. çaijos), « détenteur » (L. 122) deteneire, -eira [~ -eiritz] adj e n : que deten q.q. o quicòm. deténer (R. V,
337) / detenir [veire deténer, cf Ubaud Dicort] (v. tr.) :
empachar d'anar pus luènh ; reténer (t. a.) ; « détenir » TdF jos ‘detene’ deténer / detenir [veire deténer] (se) v pron : s'absténer / s'abstenir (v. TdF). detengut, -uda (< deténer) part pass e adj, cf Ubaud Dicort :
« détenu, ue, v. presonièr » TdF jos ‘detene’ detenir v :
v. deténer. detentor, -tritz n, cf Ubaud Dicort : « détenteur, -trice » (Laus) detergent, -a (adj. e subs. m.) : que neteja. detergir (v. tr.) : netejar una plaga. deterioracion : accion o resulta de deteriorar. deteriorar (v. tr.) (R. III, 32) : metre quicòm en marrit estat. determinable, -bla adj, cf Ubaud Dicort :
« déterminable »
(Laus) determinacion (R. V,
350) : volontat de far quicòm. determinadament adv, cf Ubaud Dicort :
« déterminément, résolument » TdF determinador,
-doira adj, cf Ubaud Dicort :
« qui est à déterminer » TdF determinant, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« déterminant, ante » TdF determinar (v. tr.) (R. V, 350) : decidir. (v. TdF) determinar (se) : se decidir. determinat 1, -ada adj, cf Ubaud Dicort : « déterminé,
ée » TdF jos
‘determina’ determinat 2, -ada n :
« Es un determinat :
c’est un déterminé, un homme que rien
n’arrête » TdF jos
‘determina’ determinatiu, -iva adj e nm : que determina. determinisme : fatalisme. determinista adj e n (dels dos genres), cf Ubaud Dicort :
« déterministe »
(Rapin) detersion nf, cf Ubaud Dicort :
« détersion » (Rapin) detersiu [, -iva ) adj e nm : detergent. detestablament
adv, cf Ubaud Dicort :
« détestablement » TdF detestable, -bla : òrre, -a / orrible, -a. detestacion (R. V, 358) : asirança. detestar (v. tr.) : aborrir / asirar. detestar (se) : s'asirar / s'aborrir. deton nm, cf Ubaud Dicort :
« petit doigt, joli doigt » (v. TdF jos ‘detet’) detonacion nf, cf Ubaud Dicort :
« détonation » TdF detonador nm, cf Ubaud Dicort :
« détonateur » (Rapin) detonar (restontir) v, cf Ubaud Dicort : « v intr, détoner » (Sèrras-Ess., Rapin). (# destonar) detonet nm, cf Ubaud Dicort :
« joli petit doigt, doigt tout petit » TdF detraccion (R. V, 403) : critica sistematica. detractor, -tritz (R. V, 403) n : q.q. que ditz de mal dels autres. detraire (v. tr.) (R. V, 402) : dire de mal de, « détracter, v. destractar » (v. TdF). detràs (adv., prep. e subs. m.) : darrièr ; sul darrièr de ; lo darrièr / l'enrè ; lo tafanari. detriment nm, cf Ubaud Dicort :
« détriment » TdF detritic, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« détritique » (Rapin) dètz adj num e nm invar : 10. dètz-e-sèt : 17. dètz-e-uèch : 18. dètz-e-nòu : 19. dètz-e-seten : 17en. dètz-e-uechen : 18en. dètz-e-noven : 19en. deumaire [ ~ deimaire], -aira [ ~ -airitz] adj e n, cf Ubaud Dicort (arc.) : q.q. que levava lo dèume. deumar (v. tr. arc.) : levar lo dèume (far pagar lo
dèume) (v. deimar) deumari (abs. Dicort ; v. p. 150) (arc.) : airal somés al
dèume. (v. deumariá) deumariá nf, cf Ubaud Dicort : v. deimariá. deumatge nm, cf Ubaud Dicort :
v. deimatge. dèume / dèime nm (los 2, R. III, 31): la desena part
(mena de talha de glèisa) (v.
decima) deumièr, -ièira n (arc.) : « dîmeur,
décimateur » [v. deimièr] ;
persona que pagava lo dèume. |
|
|
|
|
|
deure (v. tr.) : aver un deute. A pagat e nosautres devèm : (dicha populara quand q.q. ven de se laissar morir) « dèus » prep. (l.p.) : v. devèrs 1. Dèus ex machina nm, cf Ubaud Dicort : « (théâtre) deus ex
machina » deutarèl : deute pichon. deute : çò que l'òm deu a q.q. mai (t. a.) deuteire nm, cf Ubaud Dicort, -a / deutenièr,
-ièira (v. deutenièr) : « nm, débiteur (vieux), v. debitor » (v. TdF ‘deuteire’),
deveire, -a (q.q. que deu) deutenièr, -ièira adj e n, cf Ubaud Dicort : v. deuteire. (v. Alibert e TdF jos ‘deutèire’) deutèri nm : (quimia)
« deutérium » (v. Ubaud Dicc. scient. p. 346) DEUTERO- : forma prefixada del grèc deuteròs (segondari) Deuteronòmi n pr m : libre cinquen del Pentateuc. (Bíblia) deuton nm, cf Ubaud Dicort :
« (chim) deuton » (Laus) deutor nm, cf Ubaud Dicort :
« débiteur » (L.
123). (v. deuteire) deutoxid(e) nm, cf Ubaud Dicort :
« (chim.) deutoxide » « devalisar » : v. desvalisar. devaluacion nf, cf Ubaud Dicort :
« dévaluation » (Rapin) devaluar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, dévaluer » (Laus, Basic) devastacion : accion o resulta de devastar. devastador (abs. Dicort), -airitz : qu'afraba / qu'arroïna / que
demolís. (v. devastaire) devastaire, -aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort :
« dévastateur, trice » TdF devastar (v. tr.) : afrabar / arroïnar / demolir. devastator, -tritz adj e n :
« dévastateur, -trice » (Laus). (v. devastaire) devath (adv. e prep.) (v. Alibert ; abs. Dicort) : jos ; al dejós de. de vegadas [ ~ devegadas] loc adv : de còps. deveire, -eira [ ~ -eiritz] n : persona qu'a un deute. devença nf, cf Ubaud Dicort :
« action de devoir, dette » TdF devengut, -uda (< devenir) part pass e adj, cf Ubaud Dicort : « devenu,
ue » TdF jos
‘deveni’ devenir (v. intr.) : venir ; arribar / endevenir. devenir (se) : s'endevenir / se capitar. dever 1 nm : obligacion morala. « dever » 2 v : v. deure. deverbal nm, cf Ubaud Dicort :
« (linguist.) déverbal » « deverdiar » : v. desverdiar. devèrs 1 (L. 123) / vèrs prep : en direccion de / cap a. (801, C. C.) Devèrs pertot : de tota part. Devèrs enlòc : de cap de part / del nonrés. Devèrs
d’aicí, de ce côté-ci. Devèrs
d’aval,
par là-bas. (v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘devers’) devèrs 2, -a adj (abs. Dicort) : qu'es pas d'aplomb, « dévers, -e » (Alibert). devèrs 3 nm, cf Ubaud Dicort :
« dévers ; gauchissement ; pente » (Alibert) deversar 1 : « v intr,
déverser, incliner ; s’épancher » (Alibert) deversar 2 (v. tr.) : escampar ; vojar ; desgetar / corbar. deversar (se) v pron : « se déverser, devenir gauche (en
parlant d’une pièce de bois, d’un mur) » (Alibert) deversat, -ada part pass
e adj :
« renversé, déversé, bouleversé,
ée » (v. TdF jos ‘desversa’) devertut nm (v. Ubaud Dicort e Alibert) : floronc ; carboncle. devés 1, -esa adj (1160) (L. 123) (abs. Dicort)
: defendut, -uda / prohibit, -ida. devés 2 nm : bòsc defendut ; pastural defendut. devesa : pastural defendut ; terrador servat
per la caça ; bodiga / frau / èrm / ermàs. devesar (v. tr.) (v. Ubaud Dicort e TdF) : defendre / prohibir ; destetar ;
desacostumar. devesar (se) : se privar. devesible, -bla adj, cf Ubaud Dicort (v. devesir) : v. divisible. devesidor, -doira adj, cf Ubaud Dicort : « à
partager » (L. 123) devesiment : partiment / partatge / division. devesir 1 (v. tr.) (v. Ubaud Dicort e Alibert) : dividir / divisir (los 2, R. III, 38) / partir [v. dividir)]. devesir (se) : se divisir / èsser pas d'acòrdi. devesir 2 v (R. III, 38 ‘devezir’) : « v tr,
voir ; distinguer » (v. Alibert) deveson nm, cf Ubaud Dicort :
« petit défens, petit bois communal » TdF jos ‘devensoun’. (v. devés 2) deviacion (abs. Dicort) : doblet de desviacion. devin nm, cf Ubaud Dicort (v. L. 123) : « devin, v. devinaire, masc » (v. TdF).
devina nf / devinaira / devinarèla (los 2, v. çai jos) : endevinaira (femna que devina) ; « divination, énigme » (v. TdF jos ‘devino’). Anar a la devina, aller consulter une sorcière, un devin ; aller au hasard,
au petit bonheur. (v. Ubaud Dicort e TdF) devinable, -bla : que pòt èsser devinat, -ada. devinacion
nf, cf Ubaud Dicort : « divination »
TdF devina-còsta nm, cf Ubaud Dicort : (pour ‘devina quant
còsta’) métier deviné, jeu d’enfants, v.
cavaleta-pòrta » (v. TdF ‘devino-costo’) devinador [, -doira adj e n, cf Ubaud Dicort] / devinaire (v. devinaire)
: endevinaire (òme que devina), « devineur,
euse » TdF ‘devinadou’ devinaire, -aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort :
« celui, celle qui devine, devineur, euse, devin, ineresse ; ortolan, en Languedoc, où
l’on traduit le cri de cet oiseau par vina-vina-tu ! (devine toi-même) » (v. TdF) devinairòla nf, cf Ubaud Dicort : v. devinhairòla.
(v. TdF
jos
‘devinairolo’) devinalh nm, cf Ubaud Dicort :
« énigme ; action de guetter,
d’épier » (L. 123) devinalha nf : enigma (R. III, 128) (subs. f.) : (frasa o question que conten un problèma que cal trobar en mòde de jòc) ; « poésie composée de jeux de mots, usitée chez les troubadours » TdF ‘devinaio’ ; « mante religieuse [v. devinarèla] » (Alibert) ; « médisance, calomnie » (Honnorat) Qu'es aquò ? : « Passa per un bartàs, per un camin passariá pas » devinament nm, cf Ubaud Dicort :
« action de deviner » TdF jos ‘devinage’ devinança nf, cf Ubaud Dicort : « v. devinalha » (Honnorat) devinar (v. tr.) : endevinar (descobrir l'avenidor) ; descobrir çò amagat ; descobrir una enigma. devinarèl, -a adj : relatiu, -iva al devinar. devinarèla nf : endevinaira
(femna que devina) ; bernada
prègadieu (Mantis religiosa). devinariá nf, cf Ubaud Dicort :
« prédiction »
(L. 124) devinatge nm, cf Ubaud Dicort : v. devinament. devinet : bagueta devinarèla. devinhairòla / devinhòla nf, cf Ubaud Dicort : v. devinòla. (v. TdF jos ‘devinairolo’ devinòl nm, cf Ubaud Dicort :
« instinct divinatoire, flair » (v. TdF) devinòla nf (Alibert ; abs. Dicort) : galineta / catarineta / vira-vòut (f.) (coleoptèr que passa per anonciar lo bèl temps) (Cocinella septempunctata). (v. devinhairòla) devinon-devinada (a -) / devinon-devinalha (a
-) loc adv, cf Ubaud Dicort : « à
deviner, à risquer » TdF jos ‘devinoun-devinaio’ Aquò’s a devinon-devinalha, c’est incertain,
c’est aléatoire. (v. TdF) devís : parladissa / estampèl ; estimacion. devisa 1 nf : « devise, v. motet 2 » TdF. La fe sens òbras mòrta es. devisa 2 nf : moneda considerada al regard d'autras monedas o al regard de son taus de cambi. devisada nf, cf Ubaud Dicort :
« conversation » (Basic).
(v.
devisar) devisaire,
-aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort : « celui,
celle qui devise, causeur, euse » TdF |
|
|
|
|
|
|
|