desconéisser / desconóisser (v. tr. e intr.) : reconéisser pas q.q. ; reconéisser pas quicòm ; èsser ingrat, -a.

desconfés, -essa [desconfès, -èssa (v. Ubaud Dicort ;  e v. confès)] adj (L. 115)  : defuntat, -ada sens se confessar « qui ne s’est point confessé, ée ; intestat (parce qu’au moyen âge le clergé recevait à la fois la confession et le testament) ; pour envieux, indélicat, v. cobés ». (v. TdF ‘descounfès’)

Moriguèt desconfés e ab intestat (lat. : sens testament)

desconfessar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, ne pas avouer, nier » (L. 115)

desconfessar (se) v pron : « se donner au diable, maugréer » TdF

desconfessit, -ida adj : que se confèssa pas pus.

desconfida : desbranda.

desconfièch nm (abs. Dicort e TdF) : despièch / despièit ; contrarietat (R. II, 468) ; decepcion.

desconfièch (de -) loc adv, cf Ubaud Dicort : de contrarietat « de dépit » (Alibert).

desconfir (v. tr.) (R. III, 277) : desbrandar / desbandar.

desconfit, -ida adj : desbrandat, -ada.

desconflament nm, cf Ubaud Dicort : « dégonflement » TdF jos ‘desgounflamen’

desconflar (v. tr.) : far sortir l'aire o lo gas de quicòm de conflat.

desconflar (se) : pèrdre son aire o son gas.

desconflat, -ada : qu'a perdut son aire o son gas.

desconfòrme, -ma adj, cf Ubaud Dicort e TdF : v. disconfòrme.

desconformitat nf (v. Ubaud Dicort e TdF) : v. disconformitat.

desconfòrt : estat de q.q. que manca de coratge.

desconfòrtament nm, cf Ubaud Dicort : « découragement, abattement » TdF

desconfortar (v. tr.) : descoratjar.

desconfortar (se) : se descoratjar.

descongelacion nf, cf Ubaud Dicort : « décongélation » (Sèrras-Ess.)

descongelar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, décongeler » (Per Noste)

descongestion nf, cf Ubaud Dicort : « décongestion » (v. çai jos)

descongestionar (v. tr.) : redusir una congestion (t.a.)

descongieirar (v. tr.) : enlevar las congièiras.

desconhar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, déglinguer » (Per Noste), « mal arranger ; démantibuler » (Palay)

desconhetar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, ôter les coins qui assujettissent un objet » TdF ‘descougneta’

Destral desconhetada, hache dont le coin s’est perdu. (v. TdF)

desconnectar (v. tr.) : copar la connexion.

desconnexion nf : (fisica) « déconnexion » (v. Ubaud Dicc. scient. p. 206)

desconóisser / desconéisser e derivats  : v. desconéisser e derivats.

desconselhar (v. tr.) : conselhar pas quicòm a q.q.

desconsentir v, cf Ubaud Dicort : « v intr, retirer son consentiment » TdF

desconsideracion nf, cf Ubaud Dicort : « déconsidération » TdF

desconsiderar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, déconsidérer » TdF

desconsignar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, déconsigner » (Laus)

desconsolacion nf, cf Ubaud Dicort : « désolation » TdF

desconsolança nf, cf Ubaud Dicort : (v. desconsolar)

desconsolar (v. tr.) (v. Ubaud Dicort e TdF) : desolar / adolentir / afligir.

desconsolar (se) : se desolar, se lamentar bravament.

desconsolat, -ada : bravament desolat, -ada ; bravament adolentit, -ida, afligit, -ida.

Es tota desconsolada d'aver perduda sa nena.

desconstruccion nf, cf Ubaud Dicort : « déconstruction » (Sèrras-Ess.)

desconstruccionisme nm, cf Ubaud Dicort : « (philos.) déconstructionnisme »

desconstruccionista adj e n (dels dos genres) , cf Ubaud Dicort : « déconstructionniste » (v. çai sus)

descontaminacion nf, cf Ubaud Dicort : « décontamination » (Per Noste)

descontaminar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, décontaminer » (Per Noste)

descontenéncia (TdF e Alibert) [descontenença nf, cf Ubaud Dicort, coma contenença] : estat d'una persona desvariada.

descontenenciar (v. tr.) (v. Ubaud Dicort e TdF) : desvariar ; desconcertar.

descontenenciar (se) : se desvariar ; se desconcertar.

descontent, -a adj, cf Ubaud Dicort : « mécontent, -e » (Fettuciari, Sèrras-Ess.)

descontentament (abs. Dicort) : estat d'una persona qu'es pas contenta. (v. malcontentament)

descontentar (v. tr.) (abs. Dicort) : contentar pas, « mécontenter » (Laus). (v. malcontentar)

descontractar (v. tr.) (abs. Dicort) : far cessar una contraccion. (v. destendre)

descontractar (se) (abs. Dicort) : plegar d'èsser contractat. (v. destendre (se))

descontunha nf, cf Ubaud Dicort : « discontinuité » TdF jos ‘descountinuëta’

descontunhar v, cf Ubaud Dicort : « v tr et intr, discontinuer » TdF jos ‘descountinua’. (v. discontinuar)

desconvenable, -bla : que conven pas ; que desagrada.

desconvenéncia : manca de convenéncia.

desconvenent, -a adj, cf Ubaud Dicort : « inconvenant, messéant, ante, incommode » TdF

desconvenguda nf, cf Ubaud Dicort : « déconvenue » (Laus)

desconvengut, -uda (< desconvenir (se)) part pass, cf Ubaud Dicort : « disconvenu, ue » TdF jos ‘descounveni’

desconvenir 1 (v. intr. e tr. ind. (a) (Laus)) : convenir pas (a) ; desagradar (a) ; « disconvenir (a) » (Laus).

desconvenir 2 (de) (v. tr. ind.) : « disconvenir (de), syn. nier » (v. Laus)

desconvenir (se) v pron : èsser pas d'acòrdi.

Se son desconvenguts per pauc de causas. (v. TdF jos ‘descouveni’)

desconvidar (v. tr.) : anullar lo convit fach a q.q.

descopetaire, -aira n, cf Ubaud Dicort : (v. descopetar)

descopetar (v. tr.) : tustar sul copet ; descapitar ; insolentar ; difamar (R. III, 258).

descopetejar v (v. Ubaud Dicort) : v. copetejar. (v. TdF ‘descoupeteja’)

descoquelar (v. tr.) : espotir los grumèls.

descòr : desgost ; descoratjament ; indignacion (R. III, 50).

descoraire, -aira [~ -airitz] adj e n : qu'amòda (que bolega) lo descòr ; desgostaire, -a.

descorant, -a : descoratjant, -a.

descorar (v. tr. e intr.) : amodar (bolegar) lo vòmit, lo soslèu ; desgostar ; descoratjar ; malcorar ; venir a revèrs ; repugnar (R. IV, 669).

descorar (se) : se descoratjar ; se desdire ; racar.

descorajaire, -aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort : « celui, celle qui décourage » TdF

descoratjament : manca de coratge ; malcòr ; desan.

descoratjant, -a : qu'amòda lo descoratjament.

descoratjar [ ~ desencoratjar] (v. tr.) : far pèrdre lo coratge.

descoratjar [ ~ desencoratjar] (se) v pron : pèrdre son coratge.

descorbecelar [ ~ descurbecelar] (v. tr.) : enlevar lo coberton / descobrir.

descorchonar v, cf Ubaud Dicort : « v tr¸ ôter le grignon du pain, couper les quignons ; dégrafer » TdF jos ‘descrouchouna’

 

 

descòrd nm, cf Ubaud Dicort : « genre de poésie usité chez les Troubadours, ainsi nommé parce que toutes les stances devaient être en discordance, c’est-à-dire différer de rimes, de chant et de langage » TdF

descordar 1 (v. tr.) : « décorder, détortiller une corde » ; enlevar las còrdas de quicòm de cordat. (v. TdF ‘descourda 1’)

descordar 2 (se) v pron, cf Ubaud Dicort : « dire ce qu’on a sur le coeur » TdF ‘descourda 2’

descordejar (v. tr.) : descordar ; desenrambolhar una còrda. (v. TdF jos ‘descourda 1’)

descordelar (v. tr.) : desnosar cordèl, correja o correjon ; « détortiller ». (v. TdF)

descordelar (se) v pron : se desnosar ; se desmargar ; « se dérouler, se développer » (v. TdF jos ‘descourdela’).

descordurada : tròç d'estòfa descordurat.

descordurar (v. tr.) : suprimir una cordura / descóser / descosir.

descordurar (se) : se descóser / se descosir.

descordurat, -ada : descosut, -uda / descosit, -ida.

descornar (v. tr.) : suprimir las banas / desbanar ; suprimir un canton / descantonar ; brecar / bercar ; revirar o afrabar un canton de qué que siá.

descornar (se) : se desbanar ; se descantonar...

descoronar (v. tr.) : despolhar quicòm o q.q. de sa corona.

descoronar (se) : abandonar sa corona.

descorós, -osa : qu'amòda lo vòmit o lo soslèu ; desgostant, -a.

descorrejonar (v. tr.) : desnosar los correjons de las sabatas.

descorrejonar (se) : se desnosar los correjons.

descòrt nm, cf Ubaud Dicort : « dissonance (en musique) ; discorde, désaccord ; sorte de poésie ; sorte de composition musicale » (L. 115). (v. descòrd)

descortés, -esa : que manca de cortesiá.

descortesament : d'un biais descortés.

descortesia [descortesiá] nf (R. II, 497) : manca de cortesia.

descortiá [descortesiá, cf Ubaud Dicort p. 149] nf : descortesiá.

descortinar (v. tr.) : voidar lo cabàs que las olivas i son estadas quichadas / descabassar.

descoscolhar (v. tr.) : desgrunar de peses, de mongilhs... ; descufelar / descotelar.

Descoscolhar m'agrada pas.

descòser (non preconizat Dicort) / descòire : v. descòire.

descóser / descosir (v. tr.) : descordurar.

descóser / descosir (se) : se descordurar.

descostarar / descostelar (v. tr.) : rompre las còstas.

descostarar / descostelar (se) : se rompre las còstas.

descostumar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, désaccoutumer » TdF

descostumar (se) v pron : « se désacoutumer » TdF jos ‘descoustuma’’

descostumat, -ada adj e nm, cf Ubaud Dicort : « désaccoutumé, ée ; insolite » TdF jos ‘descoustuma’

descotar 1 (v. tr.) : podar lo còt de l'an passat. v. còt.

descotar 2 (v. tr.) : enlevar una còta. v. còta.

descotelar (v. tr.) : rompre las còstas ; descoscolhar / descufelar.

descotida : penchenada ; escarpinada (accion de se tirar lo pel)

descotidor nm : una penche,  « démêloir » TdF.

descotir (v. tr.) : desembolhar / desenrambolhar ; penchenar ; discutir ; descobrir quicòm que l'òm voliá saber ; dire a q.q. sas quatre vertats ; manjar golardament.

descotir (se) v pron : se penchenar ; s'escarpir (se tirar lo pel) ; « se disputer » TdF jos ‘descouti’

descotissar (v. tr.) : frequentatiu de descotir (t. a.), « débrouiller, démêler ; éclaircir, reconnaître, apercevoir » TdF

descotit, -ida : t. a. çaisús, « démêlé, discuté, ée » TdF jos ‘descouti’.

descovassar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, faire perdre à une poule le désir de couver » TdF

Descovassar una galina. (v. jos ‘descoar 1’)

Se banha las galinas per las descovassar. (v. TdF)

descrancalhar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, briser » (Sèrras-Ess.)

descrassaire, -aira (~ -airitz) n, cf Ubaud Dicort : « dégraisseur, euse » TdF

descrassar / descrassir (v. tr.) : netejar la crassa (t. a.), « dégraisser ; polir, former une personne » (v. TdF jos ‘descrassa’)

descrassar / descrassir (se) : se desencrassar (t. a.)

descrassatge : accion de desencrassar (t. a.)

descrassir / descrassosir v, cf Ubaud Dicort : « v tr, décrasser, nettoyer, v. descrassar » (v. TdF jos ‘descrassi’

descrausselhar [descraucelhar, veire descaucelar, cf Ubaud Dicort] (v. tr.) : desencrostar la tèrra ; desencrostar del glaç.

descrèdit : manca de reputacion o de crèdit.

descreditar (v. tr.) : far pèrdre crèdit o reputacion.

descreditar (se) : pèrdre sa reputacion.

descregut (< descreire) part pass (v.  Ubaud Dicort) : « mécru, perdu la foi » (v. TdF ‘descrèire’)

descreire (v. tr. e intr.) : aver pas la fe / mescreire.

descreis : diminucion de la luna.

descreissença : diminucion (R. IV, 196) (t. a.)

descreissent, -a adj, cf Ubaud Dicort : « décroissant, -e, dégressif, -ive » (Laus)

descréisser (v. intr.) : mermar / diminuir.

descremar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, écrémer, v. escremar » (v. TdF)

descrenar / descrinhar (v. tr.) : enlevar lo crin. (v. TdF jos ‘descrena’)

descrentir (v. tr.) : far pèrdre la crenta.

descrescut, -uda (< descéisser) part pass, cf Ubaud Dicort : « décru, ue » TdF jos ‘descrèisse’

descresença : manca de fe / mescresença.

descresent, -a : mescresent, -a.

descrestar [ ~ desencrestar] (v. tr.) : copar la cresta (t. a.) ; magencar la flor del milh.

descrestat [ ~ desencrestat], -ada : magencat, -ada.

descrestianar (v. tr.) : far pèrdre la fe crestiana, « endiabler » TdF.

descrestianar (se) : pèrdre la fe crestiana ; s'avodar al diable ; pèrdre paciéncia ; se calcinar ; repotegar.

Se descrestiana cada còp que se carga una colèra.

descrestianatge nm, cf Ubaud Dicort : « déchristianisation » TdF

descrich, -a adj, cf Ubaud Dicort : « décrit, ite » TdF jos ‘descrièure’

descrida nf, cf Ubaud Dicort : « décri ; discrédit » TdF jos ‘descrid’

descridaire, -aira n, cf Ubaud Dicort : (v. descridar)

descridament nm, cf Ubaud Dicort : « action de décrier » TdF

descridar (v. tr.) : dire de mal de q.q. ; li far pèrdre sa reputacion.

Vòli pas descridar degun, qu'aquò se fa pas.

descridar (se) : pèrdre sa reputacion.

descrincar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, décrocher ; faire tomber d’un lieu élevé » (Carrasco)