|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
desconéisser / desconóisser (v. tr. e intr.) : reconéisser pas q.q. ; reconéisser pas quicòm ; èsser ingrat, -a. desconfés, -essa [desconfès,
-èssa (v. Ubaud Dicort ; e v. confès)] adj (L. 115) : defuntat, -ada sens se
confessar « qui ne s’est point confessé,
ée ; intestat (parce
qu’au moyen âge le clergé recevait à la fois la
confession et le testament) ; pour
envieux, indélicat, v. cobés ».
(v. TdF ‘descounfès’) Moriguèt desconfés e ab intestat (lat. : sens testament) desconfessar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, ne pas avouer, nier » (L. 115) desconfessar (se) v pron : « se donner au diable, maugréer » TdF desconfessit, -ida adj : que se confèssa pas pus. desconfida : desbranda. desconfièch nm (abs. Dicort e TdF)
: despièch / despièit ; contrarietat (R. II, 468) ; decepcion. desconfièch (de -) loc adv, cf Ubaud Dicort : de contrarietat « de dépit » (Alibert). desconfir (v. tr.) (R. III, 277) : desbrandar / desbandar. desconfit, -ida adj : desbrandat, -ada. desconflament nm, cf Ubaud Dicort :
« dégonflement »
TdF jos ‘desgounflamen’ desconflar (v. tr.) : far sortir l'aire o lo gas de quicòm de conflat. desconflar (se) : pèrdre son aire o son gas. desconflat, -ada : qu'a perdut son aire o son gas. desconfòrme, -ma adj, cf Ubaud Dicort e TdF : v. disconfòrme. desconformitat nf (v. Ubaud Dicort e TdF) :
v. disconformitat. desconfòrt : estat de q.q. que manca de coratge. desconfòrtament nm, cf Ubaud Dicort : « découragement,
abattement » TdF desconfortar (v. tr.) : descoratjar. desconfortar (se) : se descoratjar. descongelacion nf, cf Ubaud Dicort :
« décongélation » (Sèrras-Ess.) descongelar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, décongeler » (Per Noste) descongestion nf, cf Ubaud Dicort :
« décongestion »
(v. çai jos) descongestionar (v. tr.) : redusir una congestion (t.a.) descongieirar (v. tr.) : enlevar las congièiras. desconhar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr,
déglinguer » (Per Noste), « mal arranger ;
démantibuler » (Palay) desconhetar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, ôter les coins qui assujettissent un
objet » TdF ‘descougneta’ Destral
desconhetada, hache dont le coin
s’est perdu. (v. TdF) desconnectar (v. tr.) : copar la connexion. desconnexion nf : (fisica)
« déconnexion » (v. Ubaud Dicc. scient. p. 206) desconóisser / desconéisser e derivats : v. desconéisser e derivats. desconselhar (v. tr.) : conselhar pas quicòm a q.q. desconsentir v, cf Ubaud Dicort :
« v intr, retirer son consentiment » TdF desconsideracion nf, cf Ubaud Dicort :
« déconsidération » TdF desconsiderar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, déconsidérer » TdF
desconsignar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, déconsigner » (Laus) desconsolacion nf, cf Ubaud Dicort :
« désolation » TdF desconsolança nf, cf Ubaud Dicort : (v. desconsolar) desconsolar (v. tr.) (v. Ubaud Dicort e TdF) : desolar / adolentir / afligir. desconsolar (se) : se desolar, se lamentar bravament. desconsolat, -ada : bravament desolat, -ada ; bravament adolentit, -ida, afligit, -ida. Es tota desconsolada d'aver perduda sa nena. desconstruccion nf, cf Ubaud Dicort : « déconstruction » (Sèrras-Ess.) desconstruccionisme nm, cf Ubaud Dicort : « (philos.)
déconstructionnisme » desconstruccionista adj e n (dels dos
genres) , cf Ubaud Dicort :
« déconstructionniste » (v.
çai sus) descontaminacion nf, cf Ubaud Dicort : « décontamination » (Per
Noste) descontaminar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, décontaminer » (Per Noste) descontenéncia (TdF e Alibert) [descontenença nf, cf Ubaud Dicort, coma contenença] : estat d'una persona desvariada. descontenenciar (v. tr.) (v. Ubaud Dicort e TdF) : desvariar ; desconcertar. descontenenciar (se) : se desvariar ; se desconcertar. descontent, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« mécontent, -e »
(Fettuciari, Sèrras-Ess.) descontentament (abs. Dicort) : estat d'una
persona qu'es pas contenta. (v. malcontentament) descontentar (v. tr.) (abs. Dicort) : contentar pas, « mécontenter » (Laus). (v. malcontentar) descontractar (v. tr.)
(abs. Dicort) : far cessar
una contraccion. (v. destendre) descontractar (se) (abs. Dicort) : plegar d'èsser contractat. (v. destendre (se)) descontunha nf, cf Ubaud Dicort :
« discontinuité »
TdF jos ‘descountinuëta’ descontunhar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr et intr, discontinuer » TdF jos ‘descountinua’. (v. discontinuar) desconvenable, -bla : que conven pas ; que desagrada. desconvenéncia : manca de convenéncia. desconvenent, -a adj, cf Ubaud Dicort : « inconvenant,
messéant, ante, incommode »
TdF desconvenguda nf, cf Ubaud Dicort :
« déconvenue » (Laus) desconvengut, -uda (< desconvenir
(se)) part pass, cf Ubaud Dicort :
« disconvenu, ue » TdF jos ‘descounveni’ desconvenir 1 (v.
intr. e tr. ind. (a) (Laus))
: convenir pas (a) ; desagradar (a) ; « disconvenir (a) » (Laus). desconvenir 2 (de) (v. tr. ind.) : « disconvenir (de), syn. nier » (v. Laus) desconvenir (se) v pron : èsser pas d'acòrdi. Se son desconvenguts per pauc de causas. (v. TdF jos ‘descouveni’) desconvidar (v. tr.) : anullar lo convit fach a q.q. descopetaire, -aira n, cf Ubaud Dicort : (v. descopetar) descopetar (v. tr.) : tustar sul copet ; descapitar ; insolentar ; difamar (R. III, 258). descopetejar v (v. Ubaud Dicort) :
v. copetejar. (v. TdF ‘descoupeteja’) descoquelar (v. tr.) : espotir los grumèls. descòr : desgost ; descoratjament ; indignacion (R. III, 50). descoraire, -aira [~ -airitz] adj e n : qu'amòda (que bolega) lo descòr ; desgostaire, -a. descorant, -a : descoratjant, -a. descorar (v. tr. e intr.) : amodar (bolegar) lo vòmit, lo soslèu ; desgostar ; descoratjar ; malcorar ; venir a revèrs ; repugnar (R. IV, 669). descorar (se) : se descoratjar ; se desdire ; racar. descorajaire, -aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort :
« celui, celle qui décourage » TdF descoratjament : manca de coratge ; malcòr ; desan. descoratjant, -a : qu'amòda lo descoratjament. descoratjar [ ~ desencoratjar] (v. tr.) : far pèrdre lo coratge. descoratjar [ ~ desencoratjar] (se) v pron : pèrdre son coratge. descorbecelar [ ~ descurbecelar] (v. tr.) : enlevar lo coberton / descobrir. descorchonar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr¸ ôter le grignon du pain, couper les
quignons ; dégrafer » TdF jos ‘descrouchouna’ |
|
descòrd nm, cf Ubaud Dicort : « genre de poésie
usité chez les Troubadours, ainsi nommé parce que toutes les
stances devaient être en discordance, c’est-à-dire
différer de rimes, de chant et de langage » TdF descordar 1 (v. tr.) : « décorder, détortiller une corde » ; enlevar las còrdas de quicòm de cordat. (v. TdF ‘descourda 1’) descordar 2 (se) v pron, cf Ubaud Dicort : « dire ce qu’on a sur le
coeur » TdF ‘descourda
2’ descordejar (v. tr.) : descordar ; desenrambolhar una còrda. (v. TdF jos ‘descourda 1’) descordelar (v. tr.) : desnosar cordèl, correja o correjon ; « détortiller ». (v. TdF) descordelar (se) v pron : se desnosar ; se desmargar ; « se dérouler, se développer » (v. TdF jos ‘descourdela’). descordurada : tròç d'estòfa descordurat. descordurar (v. tr.) : suprimir una cordura / descóser / descosir. descordurar (se) : se descóser / se descosir. descordurat, -ada : descosut, -uda / descosit, -ida. descornar (v. tr.) : suprimir las banas / desbanar ; suprimir un canton / descantonar ; brecar / bercar ; revirar o afrabar un canton de qué que siá. descornar (se) : se desbanar ; se descantonar... descoronar (v. tr.) : despolhar quicòm o q.q. de sa corona. descoronar (se) : abandonar sa corona. descorós, -osa : qu'amòda lo vòmit o lo soslèu ; desgostant, -a. descorrejonar (v. tr.) : desnosar los correjons de las sabatas. descorrejonar (se) : se desnosar los correjons. descòrt nm, cf Ubaud Dicort :
« dissonance (en musique) ; discorde, désaccord ;
sorte de poésie ; sorte de composition musicale » (L.
115). (v. descòrd) descortés, -esa : que manca de cortesiá. descortesament : d'un biais descortés. descortesia [descortesiá] nf (R. II, 497) : manca de cortesia. descortiá [descortesiá, cf Ubaud Dicort p. 149] nf : descortesiá. descortinar (v. tr.) : voidar lo cabàs que las olivas i son estadas quichadas / descabassar. descoscolhar (v. tr.) : desgrunar de peses, de mongilhs... ;
descufelar / descotelar. Descoscolhar m'agrada pas. descòser (non preconizat Dicort) / descòire : v. descòire. descóser / descosir (v. tr.) : descordurar. descóser / descosir (se) : se descordurar. descostarar / descostelar (v. tr.) : rompre las còstas. descostarar / descostelar (se) : se rompre las còstas. descostumar v, cf Ubaud Dicort : « v tr,
désaccoutumer » TdF descostumar (se) v pron : « se
désacoutumer » TdF jos ‘descoustuma’’ descostumat, -ada adj e nm, cf Ubaud Dicort : « désaccoutumé,
ée ; insolite » TdF
jos
‘descoustuma’ descotar 1 (v. tr.) : podar lo còt de l'an passat. v. còt. descotar 2 (v. tr.) : enlevar una còta. v. còta. descotelar (v. tr.) : rompre las còstas ; descoscolhar / descufelar. descotida : penchenada ; escarpinada (accion de se tirar lo pel) descotidor nm : una penche, « démêloir » TdF. descotir (v. tr.) : desembolhar / desenrambolhar ; penchenar ; discutir ; descobrir quicòm que l'òm voliá saber ; dire a q.q. sas quatre vertats ; manjar golardament. descotir (se) v pron
: se penchenar ; s'escarpir (se tirar lo pel) ;
« se disputer » TdF
jos
‘descouti’ descotissar (v. tr.) : frequentatiu de descotir (t. a.), « débrouiller, démêler ; éclaircir, reconnaître, apercevoir » TdF descotit, -ida : t. a. çaisús, « démêlé, discuté, ée » TdF jos ‘descouti’. descovassar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, faire perdre à une poule le désir de
couver » TdF Descovassar una
galina. (v. jos ‘descoar 1’) Se banha las
galinas per las descovassar. (v. TdF) descrancalhar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, briser » (Sèrras-Ess.) descrassaire, -aira (~ -airitz) n, cf Ubaud Dicort :
« dégraisseur, euse » TdF descrassar / descrassir (v. tr.) : netejar la crassa (t. a.), « dégraisser ; polir, former une personne » (v. TdF jos ‘descrassa’) descrassar / descrassir (se) : se desencrassar (t. a.) descrassatge : accion de desencrassar (t. a.) descrassir / descrassosir v, cf Ubaud Dicort : « v tr,
décrasser, nettoyer, v. descrassar » (v. TdF jos ‘descrassi’ descrausselhar [descraucelhar, veire descaucelar, cf Ubaud Dicort] (v. tr.) : desencrostar la tèrra ; desencrostar del glaç. descrèdit : manca de reputacion o de crèdit. descreditar (v. tr.) : far pèrdre
crèdit o reputacion. descreditar (se) : pèrdre sa reputacion. descregut (< descreire) part pass (v.
Ubaud Dicort) :
« mécru, perdu la foi » (v. TdF ‘descrèire’) descreire (v. tr. e intr.) : aver pas la fe / mescreire. descreis : diminucion de la luna. descreissença : diminucion (R. IV, 196) (t. a.) descreissent, -a adj, cf Ubaud Dicort : « décroissant, -e,
dégressif, -ive » (Laus) descréisser (v. intr.) : mermar / diminuir. descremar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, écrémer, v. escremar »
(v. TdF) descrenar / descrinhar (v. tr.) : enlevar lo crin. (v. TdF jos ‘descrena’) descrentir (v. tr.) : far pèrdre la crenta. descrescut, -uda (< descéisser) part pass, cf
Ubaud Dicort :
« décru, ue » TdF jos ‘descrèisse’ descresença : manca de fe / mescresença. descresent, -a : mescresent, -a. descrestar [ ~ desencrestar] (v. tr.) : copar la cresta (t. a.) ; magencar la flor del milh. descrestat [ ~ desencrestat], -ada : magencat, -ada. descrestianar (v. tr.) : far pèrdre la fe crestiana, « endiabler » TdF. descrestianar (se) : pèrdre la fe crestiana ; s'avodar al diable ; pèrdre paciéncia ; se calcinar ; repotegar. Se descrestiana cada còp que se carga una colèra. descrestianatge nm, cf Ubaud Dicort : « déchristianisation » TdF descrich, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« décrit, ite » TdF jos ‘descrièure’ descrida nf, cf Ubaud Dicort :
« décri ; discrédit » TdF jos ‘descrid’ descridaire, -aira n, cf Ubaud Dicort : (v. descridar) descridament nm, cf Ubaud Dicort :
« action de décrier » TdF descridar (v. tr.) : dire de mal de q.q. ; li far pèrdre sa reputacion. Vòli pas descridar degun, qu'aquò se fa pas. descridar (se) : pèrdre sa reputacion. descrincar
v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, décrocher ; faire tomber
d’un lieu élevé » (Carrasco) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|