chinchar (v. tr. e intr.) : adornar ; atufegar ; tastar ; pintonejar ; palpar / paupar ; fretar amb d'alh ; trapar / enganar ; tampar las fendas d'una barrica [v. calafatar].

chinchar (se) : s'adornar ; s'atufegar.

chinchat, -ada : adornat, -ada ; atufegat, -ada.

chinchilha nf, cf Ubaud Dicort (< esp.) : « chinchilla » (Per Noste)

chinchin nm, cf Ubaud Dicort : « grincement, bruit strident, comme celui de la lime » TdF

chinchinar v, cf Ubaud Dicort : « v intr, crépiter, comme un corps gras qui chauffe et pétille » TdF

chinchola nf, cf Ubaud Dicort : « fillette ou jeune fille malingre » (Brun Glossari Oc-Fr)

chinchon n (v. Ubaud Dicort e Alibert) : joventa linja e arraulida. (v. TdF).

chinchorla nf : ortolan ; verdanha ; terida / trida (aucèls) (v. TdF ‘chinchourlo’), « bruant proyer, et non pas l’ortolan ni le verdier, comme le dit à tort l’abbé de Sauvages » (Azaïs). (v. chichorla)

chinés, -esa : persona de China.

chinet nm, cf Ubaud Dicort : « petit chien » TdF

chineta nf, cf Ubaud Dicort : « petite chienne ; espèce d’anguille plus longue que les autres » TdF

chinguet : picorèla / piqueta (podica de vendemiaire, -a)

chinièira nf : cabana de can / cabana de gos ; « taudis ; lit mal étoffé, lit en désordre » TdF.

chinièr nm, cf Ubaud Dicort : « chef de journaliers, homme de confiance, v. baile » TdF

chin-nana-chin / chin-nananà nm, cf Ubaud Dicort : « onomatopée du bruit des cymbales » (v. TdF jos ‘chin-nana-chin’)

chin-nana-pom nm, cf Ubaud Dicort : « onomatopée du bruit des cymbales et de la grosse caisse, musique militaire » TdF

chinon 1 nm : (vin de Chinon), cf Ubaud Dicort

chinon 2, -a n, cf Ubaud Dicort : « houret, petit chien, petite chienne » TdF

chin-tais nm, cf Ubaud Dicort : « blaireau, v. taisson » (v. TdF)

chipa nf : mena de baudufa, « toton, espèce de dé que l’on fait tourner comme une toupie » (v. TdF).

chipèu nm, cf Ubaud Dicort : « mégère, harpie » (v. Brun Glossari Oc-Fr)

« chipotar » (fr.) : v. chapotar.

chipotés nm, cf Ubaud Dicort : « chipotois, ancienne petite monnaie qui avait cours en Agenais au 14ème siècle » TdF

chiquet 1 nm : trocilhon ; « petit coup de vin » TdF

Chiquet a chiquet, cf Ubaud Dicort : pauc a pauc.

chiquet 2 nm, cf Ubaud Dicort : « soie commune d’Alais » TdF ‘chiquet 2’

chiqueta nf, cf Ubaud Dicort : « petite chiquenaude ; t. du jeu de billes ; fillette (esp. chiquita), v. chatona ; modèle pour former la grosseur d’un baril » TdF ‘chiqueto’

chiquetar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, mettre en lambeaux, v. achiquetar, chicotar 1 » (v. TdF)

chiqueton nm, cf Ubaud Dicort : « doigt de vin » TdF

chiragra nf, cf Ubaud Dicort : « chiragre, goutte aux mains » TdF

chiriuchiuchiu ~ chi-riu-chiu--chiu ? nm, cf Ubaud Dicort : « onomatopée du gazouillement de l’hirondelle et d’autres oiseaux » (v. TdF ‘chiri-chièu-chièu’)

chirobles nm : (vin), cf Ubaud Dicort’ « chiroubles (69) ».

chiròla nf, cf Ubaud Dicort : « mauvais vin, mauvaise boisson ; goure, chose falsifiée » (Palay)

chirp : grapald / grapaud.

chirpós, -osa adj : bochard, -a.

chispa : filha o femna aissabla, ernhosa e mespresosa.

chispar (v. tr.) : fregar / fretar ; raspar ; rascalar.

chitada : secretejadís ; secretejadissa.

chitar (v. intr.) : parlar a votz fòrt bassa ; secretejar ; piular doçamenton.

chiu-chiu (onom.) : bresilh / gasalh d'unes aucèls.

chiular [veire siular, cf Ubaud Dicort] (v. intr.) : piular ; siblar / siular ; fiular (aucelons)

chiutar / chiutonar (v. intr.) : bresilhar.

« chival » nm (leng. orient.) - « chaval » : v. caval o chaval, cf Ubaud Dicort.

chival leugièr nm, cf Ubaud Dicort : « chevau-léger, v. cavalièr » (v. TdF ‘chivau-lóugié’)

chival marin nm, cf Ubaud Dicort : « cheval marin, hippocampe, poisson de mer qui sert quelquefois d’enseigne de cabaret, dans les ports de mer, v. caval marin » (v. TdF ‘chivau-marin’)

chivalada nf, cf Ubaud Dicort : « charge d’un cheval » TdF

chivalariá nf, cf Ubaud Dicort : « chevalerie, v. cavalariá » (v. TdF)

chivalàs nm, cf Ubaud Dicort : « grand cheval, gros cheval, vieux ou vilain cheval, v. cavalàs » (v. TdF)

chivalet nm, cf Ubaud Dicort : « petit cheval, v. cavalòt ; chevalet, baudet, tréteau de scieur de long ; danse languedocienne, analogue aux chivau-frus de Provence » (v. TdF)

chivalièira nf, cf Ubaud Dicort : « chevalière, femme de chevalier, femme chevaleresque ; espèce de ruban » TdF ‘chivaliero’

chivalieiret nm, cf Ubaud Dicort : « petit chevalier, jeune chevalier » TdF ‘chivaleiret’

chivalièr (< francés) nm, cf Ubaud Dicort : « chevalier, v. cavalièr, paladin ; gardeur de chevaux, en Guyenne, v. gardian » TdF

chivalon-chivalet nm, cf Ubaud Dicort : « jeu du cheval fondu » TdF.  (v. cavaleta-tomba)

chivalòt nm, cf Ubaud Dicort : « petit cheval » TdF.  (v. chavalon)

cho ! 1 interj, cf Ubaud Dicort : « onomatopée du cri de la chouette » TdF ‘chou 1’

cho ! 2 interj, cf Ubaud Dicort : « cri d’appel pour les cochons ; cri pour chasser les volailles » (Alibert). (v. çai jos)

cho ! cho ! cho! (interj.) : crida per sonar los pòrcs (v. TdF ’chou ! chou !’jos ‘chou 2’) ; crida per far partir la polalha.

choc, -a adj, cf Ubaud Dicort : « ivre, v. ebriac » (v. TdF)

chòc 1, -a adj, cf Ubaud Dicort : « petit, ite, court, ourte, menu, ue, v. pichòt » (v. TdF)

« chòc 2 » (fr.) : v. tust - truc / truca / trucal.

chòca 1 [veire chòta, cf Ubaud Dicort] / tiòca nf : chòt, -a / nuchola / cavèca / machòta.

chòca 2 nf, cf Ubaud Dicort : « bigne, bosse, tumeur » TdF ‘choco 1’

chocar v, cf Ubaud Dicort : « v intr, huer, crier, en parlant du hibou » TdF ‘chouca 2’

chocaràs nm, cf Ubaud Dicort : « grand sot, bêta » TdF

chocard nm, cf Ubaud Dicort : « t. d’amitié, amant, poursuivant » TdF suppl

chocàs nm, cf Ubaud Dicort : « corneille emmantelée, oiseau » TdF

chocha  nf, cf Ubaud Dicort : « poisson de forme élargie, à queue mince et longue, à la naissance de laquelle se trouve un dard que l’on dit très venimeux, sur le littoral de Palavas » TdF suppl

chochet nm, cf Ubaud Dicort : « t. de caresse dont se servent les porchers, goret, v. gorret 2 » (v. TdF)

chocho (m.) (TdF ‘chouchou’ ; Ubaud : ?) : anguila gròssa.

chochorar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, garder un pourceau ou tout autre animal qu’on laisse vaguer » TdF

chocolat (del mexican ‘chocolalt’) : pasta de cacau aprestada en plaqueta, polvera de cacau.

chocolatariá nf, cf Ubaud Dicort : « chocolaterie, fabrique de chocolat, lieu où l’on vend du chocolat » TdF

chocolatat, -ada adj, cf Ubaud Dicort : « chocolaté, -e » (v. chocolat)

chocolatièira nf, cf Ubaud Dicort : « chocolatière » TdF

chocolatièr, -ièira n, cf Ubaud Dicort : « chocolatier, ière » TdF

chocrota (< alem.) nf, cf Ubaud Dicort : « choucroute » (Rapin)

choichic ? nm, cf Ubaud Dicort : « gobe-mouches noir, oiseau, en Rouergue » TdF

chòina nf : pan blanc. (v. TdF ‘choino’)

choine [chòine (v. Ubaud Dicort e TdF)] nm (arc.) : ressaire d'autres còps.

choit : mena de rei petit (aucelon)

chol nm : v. cuol, cf Ubaud Dicort.

chòl, -a adj : moton clòscapelat, feda clòscapelada. (v. TdF)

chòla nf, cf Ubaud Dicort : « crapaud » TdF

cholar nm : « rectum du porc (on y met le foie salé, avec du poivre et des épices ; on l’y laisse une huitaine de jours) » (Carrasco). (v. culard)

cholha : grasilhada de carn ; costèla grasilhada.

chòli nm, cf Ubaud Dicort : « dévidoir » TdF

chomarrar (v. intr.) : far lo caput.

chomarro 1(adj. m.) : sornarut ; fug-òbra ; paucval.

chomarro 2 (subs. m.) : mestís ; bastard ; gimèrre.

chomarròl, -a adj (v. Ubaud Dicort e Alibert) : persona qu'a lo menton en nas d'esclòp.

« chompa » : v. champa.

chon 1 nm, cf Ubaud Dicort : « goret, petit cochon » TdF ‘choun 1’

chon 2 nm, cf Ubaud Dicort : « petit oiseau de couleur rouge, appeau, en gascogne » TdF ‘choun 2’, « linotte » (Palay)

chona nf, cf Ubaud Dicort : « plongeon que l’on fait dans l’eau, v. cabusset » TdF ‘chouno 1’

chonaire, -aira (~ -airitz) n, cf Ubaud Dicort : « celui, celle qui boit bien » TdF

chonar v, cf Ubaud Dicort : « v tr,  boire à tire-larigot » TdF

chonchon nm, cf Ubaud Dicort : « vendôme, jeu de cartes » TdF

chonet nm, cf Ubaud Dicort : « petit goret » TdF

choneta nf, cf Ubaud Dicort : « rabot de tonnelier » TdF

chòp, -a : banhat, -ada ; trempat, -ada.

chòpa nf : botiga pichonèla ; « hutte » (v. TdF).

chopar 1 (v. tr. e intr.) : banhar ; trempar ; « patrouiller, patauger, trépigner » (v. TdF).

chopar 2 (v. intr.) (Alibert ; abs. Dicort) : limpar ; far un contrapàs.

 

 

« chopar » 3 / « chaupar » (fr.) : v. trucar e chaupar, cf Ubaud Dicort.

chopat, -ada : banhat, -ada ; trempat, -ada.

chopin : lesca de pan per la sopa de peis ; potatge. (v. TdF)

chopina (L. 77) (abs. Dicort) : pauca (mièg litre)

choplar (v. tr.) : agantar dins una trapa ; destibar una trapa.

choplar (se) : se trapar (se prene a una trapa) ; s'acometre.

chople, -pla adj : destibat, -ada.

choquet 1 nm : sanglot (seguida de movements inspiratòris espasmodics que se succedisson a d'intervals mai o mens regulars, deguts a una contraccion subrana del diafragma). (# joquet)

choquet 2 nm, cf Ubaud Dicort : « t. de marine, chouquet ; surplus, réjouissance » (v. TdF)

choquetar (v. intr.) : sanglotar / sanglotir. v. choquet.

chòr nm, cf Ubaud Dicort : « rainette, grenouille verte » TdF suppl

chora ? nm : v. chorra 2.

« chorlar » : v. churlar.

chorlupar v, cf Ubaud Dicort : « avaler, boire par petits coups, par gorgées ; siroter » (Palay). (v. forrupar)

chorma nf : equipatge d'un naviri ; còla de trabalhaires.

chormalha nf sing : tropelada ; marmalha ; paucvals.

chorra 1 nf : bruch d'un liquid que raja (v. Alibert) ; chorradissa ;

chorra 2 (Alibert) / chora ? nm, cf Ubaud Dicort : « jeune gars qui aide les travailleurs, qui porte à manger aux moissonneurs et qui leur verse à boire ; jeune lieur de gerbes ; jeune porcher » ; bracièr de molin d'òli, « valet de moulin d’huile ou de pressoir de vendange ; aide d’un messier, et en général apprenti agricole ; tisonneur d’un fourneau de filature ; homme mou, pleutre, idiot, crétin » (v. TdF ‘chouro’) ;  

chorra 3 nm (v. Ubaud Dicort) : « porc, v. pòrc » ; persona sornaruda (v. TdF ‘chourro 3’).

chorra 4 nf : rei petit (Regulus regulus) aucelon troglodita (Certhia familiaris) ; mena d'alauseta (Alauda trivialis)

chorrar (v. intr.) : caumar (tropèl de fedas) ; rebalar ; s'atardivar / lanternejar ; se calar ; fonhar / far la pòta / far la monha ; gropir / se corrompre (aiga) ; « (cuisine) cuire à petit feu » (Brun Glossari Oc-Fr)

chorràs, -assa adj (abs. Dicort e TdF) :

D'aiga chorrassa : d'aiga mòrta.

chorrilhar (v. intr.) : patolhar.

chorrir (v. intr. e tr.) : tarir ; capitar pas ; descampar ; desnisar.

chorron nm, cf Ubaud Dicort : « valet de moulin à huile employé aux plus pénibles offices ; aide garde-vigne ; porcher et généralement jeune valet qui, dans une ferme, est, pour ainsi dire, le souffre-douleur des autres. Syn. chora » (Azaïs ) (v. chorra 2)

chorròt nm, cf Ubaud Dicort : « cascade, source bruyante » TdF

chorrotaire, -aira n, cf Ubaud Dicort : « celui, celle qui sirote, buveur, euse » TdF

chorrotar v, cf Ubaud Dicort : « v intr et tr, ruisseler, couler avec bruit, murmurer ; couler goutte à goutte, couler lentement ; faire claquer le gosier en buvant à la régalade, humer avec plaisir » TdF

chortar [veire dordar, cf Ubaud Dicort] (v. tr.) : embroncar ; trucar.

chortar [veire dordar] (se) v pron : s'embroncar ; se trucar. (v. Alibert)

chortat, -ada : embroncat, -ada ; trucat, -ada. (v. çai sus)

chòrus / còrus nm, cf Ubaud Dicort : « chorus, v. còr 2 » (v. TdF jos ‘chòrus’)

Faire chòrus, faire chorus. (v. TdF)

chòt : chòta / nuchola / cavèca / machòta ; caús ; cabrarèl, -a ; persona nècia e bestiassona.

chòt banut : duganèl, -a.

chòta nf, cf Ubaud Dicort : « chouette ; sotte, imbécile » (v. TdF). (v. chòt)

chòta cornuda nf, cf Ubaud Dicort : « moyen duc » TdF jos ‘choto’

chotaire nm, -a : persona que caça amb una chòta, « v. bresaire ; dormeur, taciturne ». (v. TdF)

chotar 1 (v. intr.) : capejar de sòm ;

chotar 2 (v. intr.) : gotejar.

chotaràs / chotàs nm, cf Ubaud Dicort : « gros hibou ; gros imbécile » TdF jos ‘choutas’

chotum-botum adv, cf Ubaud Dicort : « à l’étourdie, à travers choux, inconsidérément, en désordre » TdF

chòu ! interj, cf Ubaud Dicort : « interj. qui marque le dédain ou l’indifférence, peuh ! » (v. TdF ‘chòu’)

chuc nm : suc ; salsa, « jus » (v. TdF).

Sens chuc ni muc : ni cabra ni boc, « sans goût ni saveur, sans valeur » (Laus).

chucada nf, cf Ubaud Dicort : « sucement » (Rapin)

chucaire, -aira adj e n, cf Ubaud Dicort : « celui, celle qui suce, qui boit avec passion, qui savoure, v. chimaire » TdF

chucamèl nm, cf Ubaud Dicort : « chèvrefeuille, v. pentacosta » (v. TdF ‘chuco-mèu’)

chucament nm, cf Ubaud Dicort : « sucement » (Rapin)

chucamost nm, cf Ubaud Dicort : « buveur, ivrogne » TdF ‘chucho-moust

chucar (v. tr.) (v. Ubaud Dicort e TdF) : chimar ; tetar ; suçar ; saborar. (v. jos sucar 2)

Chucar une dragèa (R. III, 77). 

chucarèl nm : palha tetaira ; canèl per beure.

chucarèla (abs. Dicort) : tetarèla de nenon.

Lo nenon brama, qu'a perduda sa chucarèla.

chucat nm, cf Ubaud Dicort : « sucement plus bref que la chucada » (Palay)

chucavin nm, cf Ubaud Dicort : « branche gourmande de la vigne » TdF jos ‘chucho-vin’

chucha nf : « jus de la treille, vin » TdF

Beure a chucha, a la chucha, boire à la bouteille, au chalumeau. (v. TdF)

chucharau nm / chucharèla nf : « brunelle, plante labiée, dont les enfants sucent les fleurs, v. tetalach ; narcisse, v. suçarèla » (v. TdF jos ‘chucharello’, e Vayssier)

chucheta nf : « petit coup de vin, v. chiquet » TdF

chucheta (a la -) loc adv, cf Ubaud Dicort : (v. jos chucha)

chucós, -osa : gostós, -osa ; que balha fòrça chuc.

« chumar » : v. chimar.

« chuminièira » : v. cheminièira - chimenèia (non preconizat Dicort).

chupar (v. tr.) : potonejar sus las pòtas.

chuquejant, -a (abs. Dicort e TdF) : que chuqueja. (v. çai jos)

La S occitana es totjorn una chuquejanta : es totjorn pus sorda que non pas la S francesa.

chuquejar (abs. Dicort e TdF) (v. intr.) : cridar (en parlant de la cavèca) ; substituir, dins la prononciacion, una chuquejanta a una siblanta, « chuinter » (Rapin).

chuquet 1 nm, cf Ubaud Dicort : « sucette » (Lagarde) ; « (biberon) tétine » (Basic) ; « (cat.) suçon » (Laus, Basic).  chuquet / chuqueta : v. suquet 2.

chuquet 2 nm, cf Ubaud Dicort : « lathrée clandestine, plante ; pour hoquet, v. choquet 1 » TdF

chuqueta (abs. Dicort) (plt.) : èrba del fic. (Lathrea clandestina) (v. TdF ‘chuquet’)

chuquetejar (abs. Dicort e TdF) (v. intr.) : frequentatiu de chuquejar.

churga : limauca.

churla nf, cf Ubaud Dicort : « churge, outarde des Indes, v. estarda » (v. TdF)

churlada nf, cf Ubaud Dicort : « lampée » (Palay). (v. churlar)

churlaguejar (abs. Dicort) : v. churlutar.

churlaire, -aira (~ -airitz) n, cf Ubaud Dicort : « buveur, euse d’habitude ; pilier de cabaret  » (Palay)

churlar (v. tr. e intr.) : galar (beure a bravas gorjadas)

Churlava d'aiga a galetadas.

churlumelar / churmelar (v. tr. e intr.) : freq. de churlar.

churlutar / churlutejar (v.tr. e intr.) : bevotejar.

churma nf, cf Ubaud Dicort : v. chorma. (v. TdF jos chourmo’)

churmelar : v. churlumelar.

« chut » (chut ! 1, cf Ubaud Dicort) : (onom. francesa)

chut 2 nm, cf Ubaud Dicort : « silence » TdF

Crompar un chut, se taire, garder le silence. (v. Ubaud Dicort e TdF)

Se faguèt un grand chut, tout le monde se tut. (v. TdF)

chuta ! interj, cf Ubaud Dicort : « tais-toi, chut » TdF ‘chuto’

chutar v, cf Ubaud Dicort : « v intr, garder le silence » (v. TdF ‘chuta 1’)

Chutatz, taisez-vous. (v. TdF)

chut-chut nm, cf Ubaud Dicort : « chuchotement » TdF

A la chut-chut [ ~ a la chut-chuta] (v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘chut-chut’) : secretament.

CIAN- : forma prefixada del grèc kuanòs (blau fosc)

cianamida nf : engrais azotat calcic.

cianat (m.) : caduna de las sals de l'acid cianic.

cianat, -ada : que conten de cianogèn.

cianidric, -a : relatiu, -iva a l'acid cianidric.

cianidric (acid -) : combinason de cianogèn amb d'idrogèn.

cianizacion : transformacion en cianur.

CIANO- : forma prefixada del grèc kuanòs (blau fosc)

cianofilia : tendéncia a venir blau.

cianogèn (m.) : gas toxic qu'es una mescla de carbòni amb d'asòt.

cianogenèsi (f.) : elaboracion d'acid cianidric per d'unas plantas.

cianomètre : aparelh per mesurar la blavor del cèl.

cianopatia : cianòsi. v. pus bas.

cianosar (v. tr.) : amodar de cianòsi ; afectar de cianòsi.

cianosat, -ada (adj. e subs.) : vengut blau fosc ; persona que patís de cianòsi.

cianòsi (f.) : coloracion blava o blavosa de la pèl.

cianotic, -a : relatiu, -iva a una cianòsi.

cianur : sal de l'acid cianidric.