|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
chinchar (v. tr. e intr.) : adornar ; atufegar ; tastar ; pintonejar ; palpar / paupar ; fretar amb d'alh ; trapar / enganar ; tampar las fendas d'una barrica [v. calafatar]. chinchar (se) : s'adornar ; s'atufegar. chinchat, -ada : adornat, -ada ; atufegat, -ada. chinchilha nf, cf Ubaud Dicort (<
esp.) :
« chinchilla » (Per Noste) chinchin nm, cf Ubaud Dicort :
« grincement, bruit strident, comme celui de la lime » TdF chinchinar v, cf Ubaud Dicort :
« v intr, crépiter, comme un corps gras qui chauffe
et pétille » TdF chinchola nf, cf Ubaud Dicort :
« fillette ou jeune fille malingre » (Brun Glossari Oc-Fr) chinchon n (v. Ubaud Dicort e Alibert) : joventa linja e arraulida. (v. TdF). chinchorla nf : ortolan ; verdanha
; terida / trida (aucèls) (v. TdF ‘chinchourlo’),
« bruant proyer,
et non pas l’ortolan ni le verdier, comme le dit à tort
l’abbé de Sauvages » (Azaïs). (v. chichorla) chinés, -esa : persona de China. chinet nm, cf Ubaud Dicort :
« petit chien » TdF chineta nf, cf Ubaud Dicort :
« petite chienne ; espèce d’anguille plus longue
que les autres » TdF chinguet : picorèla / piqueta (podica de vendemiaire, -a) chinièira nf : cabana de can / cabana de gos ; « taudis ; lit mal étoffé, lit en désordre » TdF. chinièr nm, cf Ubaud Dicort :
« chef de journaliers, homme de confiance, v. baile » TdF chin-nana-chin / chin-nananà nm, cf Ubaud Dicort : « onomatopée du bruit
des cymbales » (v. TdF jos ‘chin-nana-chin’) chin-nana-pom nm, cf Ubaud Dicort :
« onomatopée du bruit des cymbales et de la grosse caisse,
musique militaire » TdF chinon 1 nm : (vin de Chinon), cf Ubaud Dicort chinon 2, -a n, cf Ubaud Dicort :
« houret, petit chien, petite chienne » TdF chin-tais nm, cf Ubaud Dicort :
« blaireau, v. taisson » (v. TdF) chipa nf : mena de baudufa, « toton, espèce de dé que l’on fait tourner comme une toupie » (v. TdF). chipèu nm, cf Ubaud Dicort :
« mégère, harpie » (v. Brun Glossari Oc-Fr) « chipotar » (fr.) : v. chapotar. chipotés nm, cf Ubaud Dicort : « chipotois, ancienne petite
monnaie qui avait cours en Agenais au 14ème
siècle » TdF chiquet 1 nm :
trocilhon ; « petit coup de
vin » TdF Chiquet a chiquet, cf Ubaud Dicort : pauc a pauc. chiquet 2 nm, cf Ubaud Dicort :
« soie commune d’Alais » TdF ‘chiquet 2’ chiqueta nf, cf Ubaud Dicort :
« petite chiquenaude ; t. du jeu de billes ; fillette
(esp. chiquita), v. chatona ; modèle pour former la
grosseur d’un baril » TdF ‘chiqueto’ chiquetar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, mettre en lambeaux, v. achiquetar, chicotar 1 » (v. TdF) chiqueton nm, cf Ubaud Dicort :
« doigt de vin » TdF chiragra nf, cf Ubaud Dicort :
« chiragre, goutte aux mains » TdF chiriuchiuchiu ~ chi-riu-chiu--chiu ? nm, cf Ubaud Dicort : « onomatopée du
gazouillement de l’hirondelle et d’autres oiseaux » (v. TdF ‘chiri-chièu-chièu’) chirobles nm : (vin), cf Ubaud Dicort’
« chiroubles (69) ». chiròla nf, cf Ubaud Dicort :
« mauvais vin, mauvaise boisson ; goure, chose
falsifiée » (Palay) chirp : grapald / grapaud. chirpós, -osa adj : bochard, -a. chispa : filha o femna aissabla, ernhosa e mespresosa. chispar (v. tr.) : fregar / fretar ; raspar ; rascalar. chitada : secretejadís ; secretejadissa. chitar (v. intr.) : parlar a votz fòrt bassa ; secretejar ; piular doçamenton. chiu-chiu (onom.) : bresilh / gasalh d'unes aucèls. chiular [veire siular, cf Ubaud Dicort] (v. intr.) : piular ; siblar / siular ; fiular
(aucelons) chiutar / chiutonar (v. intr.) : bresilhar. « chival » nm (leng. orient.) - « chaval » : v. caval o chaval, cf Ubaud Dicort. chival leugièr nm, cf Ubaud Dicort :
« chevau-léger, v. cavalièr » (v. TdF ‘chivau-lóugié’) chival marin nm, cf Ubaud Dicort :
« cheval marin, hippocampe, poisson de mer qui sert quelquefois
d’enseigne de cabaret, dans les ports de mer, v. caval marin » (v. TdF ‘chivau-marin’) chivalada nf, cf Ubaud Dicort :
« charge d’un cheval » TdF chivalariá
nf, cf Ubaud Dicort :
« chevalerie, v. cavalariá » (v. TdF) chivalàs nm, cf Ubaud Dicort :
« grand cheval, gros cheval, vieux ou vilain cheval, v. cavalàs » (v. TdF) chivalet nm, cf Ubaud Dicort :
« petit cheval, v. cavalòt ; chevalet, baudet,
tréteau de scieur de long ; danse languedocienne, analogue aux chivau-frus
de Provence » (v. TdF) chivalièira
nf, cf Ubaud Dicort :
« chevalière, femme de chevalier, femme chevaleresque ; espèce de ruban » TdF ‘chivaliero’ chivalieiret
nm, cf Ubaud Dicort :
« petit chevalier, jeune chevalier » TdF ‘chivaleiret’ chivalièr
(< francés) nm, cf Ubaud Dicort :
« chevalier, v. cavalièr, paladin ; gardeur de
chevaux, en Guyenne, v. gardian » TdF chivalon-chivalet
nm, cf Ubaud Dicort :
« jeu du cheval fondu »
TdF. (v. cavaleta-tomba) chivalòt
nm, cf Ubaud Dicort :
« petit cheval » TdF. (v. chavalon) cho ! 1 interj, cf Ubaud Dicort :
« onomatopée du cri de la chouette » TdF ‘chou 1’ cho ! 2 interj, cf Ubaud Dicort :
« cri d’appel pour les cochons ; cri pour chasser les
volailles »
(Alibert). (v. çai jos) cho ! cho ! cho! (interj.) : crida per sonar los
pòrcs (v.
TdF ’chou ! chou !’jos ‘chou
2’) ; crida per far partir la polalha. choc, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« ivre, v. ebriac » (v. TdF) chòc 1, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« petit, ite, court, ourte, menu, ue, v. pichòt » (v. TdF) « chòc 2
» (fr.) : v. tust
- truc / truca / trucal. chòca 1 [veire chòta,
cf Ubaud Dicort] / tiòca
nf : chòt, -a / nuchola /
cavèca / machòta. chòca 2 nf, cf Ubaud Dicort :
« bigne, bosse, tumeur »
TdF ‘choco 1’ chocar v, cf Ubaud Dicort :
« v intr, huer, crier, en parlant du hibou » TdF ‘chouca 2’ chocaràs nm, cf Ubaud Dicort : « grand sot,
bêta » TdF chocard nm, cf Ubaud Dicort :
« t. d’amitié, amant, poursuivant » TdF suppl chocàs nm, cf Ubaud Dicort :
« corneille emmantelée, oiseau » TdF chocha
nf, cf Ubaud Dicort :
« poisson de forme élargie, à queue mince et longue,
à la naissance de laquelle se trouve un dard que l’on dit
très venimeux, sur le littoral de Palavas » TdF suppl chochet nm, cf Ubaud Dicort :
« t. de caresse dont se servent les porchers, goret, v. gorret
2 » (v. TdF) chocho (m.) (TdF ‘chouchou’ ; Ubaud : ?) : anguila gròssa. chochorar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, garder un pourceau ou tout autre animal qu’on
laisse vaguer » TdF chocolat (del mexican ‘chocolalt’) : pasta de cacau aprestada en plaqueta, polvera de cacau. chocolatariá nf, cf Ubaud Dicort : « chocolaterie, fabrique de
chocolat, lieu où l’on vend du chocolat » TdF chocolatat, -ada adj, cf Ubaud Dicort : « chocolaté,
-e » (v. chocolat) chocolatièira nf, cf Ubaud Dicort :
« chocolatière »
TdF chocolatièr, -ièira n, cf Ubaud Dicort : « chocolatier,
ière » TdF’ chocrota (< alem.) nf, cf Ubaud Dicort :
« choucroute » (Rapin) choichic ? nm, cf Ubaud Dicort :
« gobe-mouches noir, oiseau, en Rouergue » TdF chòina nf : pan
blanc. (v. TdF ‘choino’) choine [chòine (v. Ubaud Dicort e TdF)] nm (arc.) : ressaire d'autres còps. choit : mena de rei petit (aucelon) chol nm : v. cuol, cf Ubaud Dicort. chòl, -a adj : moton
clòscapelat, feda clòscapelada. (v. TdF) chòla nf, cf Ubaud Dicort :
« crapaud » TdF cholar nm : « rectum du porc (on y met le
foie salé, avec du poivre et des épices ; on l’y
laisse une huitaine de jours) » (Carrasco). (v. culard) cholha : grasilhada de carn ; costèla grasilhada. chòli nm, cf Ubaud Dicort :
« dévidoir » TdF chomarrar (v. intr.) : far lo caput. chomarro 1(adj. m.) : sornarut ; fug-òbra ; paucval. chomarro 2 (subs. m.) : mestís ; bastard ; gimèrre. chomarròl, -a adj (v. Ubaud Dicort e Alibert) : persona qu'a lo menton en nas d'esclòp. « chompa » : v. champa. chon 1 nm, cf Ubaud Dicort :
« goret, petit cochon »
TdF ‘choun 1’ chon 2 nm, cf Ubaud Dicort :
« petit oiseau de couleur rouge, appeau, en gascogne » TdF ‘choun 2’, « linotte » (Palay) chona nf, cf Ubaud Dicort :
« plongeon que l’on fait dans l’eau, v. cabusset » TdF ‘chouno 1’ chonaire, -aira (~ -airitz) n, cf Ubaud Dicort :
« celui, celle qui boit bien » TdF chonar v, cf Ubaud Dicort :
« v tr, boire
à tire-larigot » TdF chonchon nm, cf Ubaud Dicort :
« vendôme, jeu de cartes » TdF chonet nm, cf Ubaud Dicort :
« petit goret » TdF choneta nf, cf Ubaud Dicort :
« rabot de tonnelier » TdF chòp, -a : banhat, -ada ; trempat, -ada. chòpa nf : botiga pichonèla ; « hutte » (v. TdF). chopar 1 (v. tr. e intr.) : banhar ; trempar ; « patrouiller, patauger, trépigner » (v. TdF). chopar 2 (v. intr.) (Alibert ; abs. Dicort) : limpar ; far un contrapàs. |
|
« chopar » 3 / « chaupar » (fr.) : v. trucar e chaupar, cf Ubaud Dicort. chopat, -ada : banhat, -ada ; trempat, -ada. chopin : lesca de pan per la sopa de peis ; potatge. (v. TdF) chopina (L. 77) (abs. Dicort) : pauca (mièg litre) choplar (v. tr.) : agantar dins una trapa ; destibar una trapa. choplar (se) : se trapar (se prene a una trapa) ; s'acometre. chople, -pla adj : destibat, -ada. choquet 1 nm : sanglot (seguida de movements inspiratòris espasmodics que se succedisson a d'intervals mai o mens regulars, deguts a una contraccion subrana del diafragma). (# joquet) choquet 2 nm, cf Ubaud Dicort :
« t. de marine, chouquet ; surplus,
réjouissance » (v. TdF) choquetar (v. intr.) : sanglotar / sanglotir. v. choquet. chòr nm, cf Ubaud Dicort :
« rainette, grenouille verte » TdF suppl chora ? nm : v. chorra 2. « chorlar » : v. churlar. chorlupar v, cf Ubaud Dicort :
« avaler, boire par petits coups, par gorgées ;
siroter » (Palay). (v. forrupar) chorma nf : equipatge d'un naviri ; còla de trabalhaires. chormalha nf sing : tropelada ; marmalha ; paucvals. chorra 1 nf : bruch d'un liquid que raja (v. Alibert) ; chorradissa ; chorra 2 (Alibert) / chora ? nm, cf Ubaud Dicort : « jeune gars qui aide les travailleurs, qui porte à manger aux moissonneurs et qui leur verse à boire ; jeune lieur de gerbes ; jeune porcher » ; bracièr de molin d'òli, « valet de moulin d’huile ou de pressoir de vendange ; aide d’un messier, et en général apprenti agricole ; tisonneur d’un fourneau de filature ; homme mou, pleutre, idiot, crétin » (v. TdF ‘chouro’) ; chorra 3 nm (v. Ubaud Dicort) : « porc, v. pòrc » ;
persona sornaruda (v. TdF ‘chourro
3’). chorra 4 nf : rei petit (Regulus regulus) aucelon troglodita (Certhia familiaris) ; mena d'alauseta (Alauda trivialis) chorrar (v. intr.) : caumar (tropèl de fedas) ; rebalar ; s'atardivar / lanternejar ; se calar ; fonhar / far la pòta / far la monha ; gropir / se corrompre (aiga) ; « (cuisine) cuire à petit feu » (Brun Glossari Oc-Fr) chorràs, -assa adj (abs. Dicort e TdF) : D'aiga chorrassa : d'aiga mòrta. chorrilhar (v. intr.) : patolhar. chorrir (v. intr. e tr.) : tarir ; capitar pas ; descampar ; desnisar. chorron nm, cf Ubaud Dicort :
« valet de moulin à huile employé aux plus
pénibles offices ; aide garde-vigne ; porcher et
généralement jeune valet qui, dans une ferme, est, pour ainsi
dire, le souffre-douleur des autres. Syn. chora » (Azaïs ) (v. chorra
2) chorròt nm, cf Ubaud Dicort :
« cascade, source bruyante » TdF chorrotaire, -aira n, cf Ubaud Dicort : « celui, celle qui sirote,
buveur, euse » TdF chorrotar v, cf Ubaud Dicort :
« v intr et tr, ruisseler, couler avec bruit, murmurer ; couler goutte à
goutte, couler lentement ; faire claquer le gosier en buvant à la
régalade, humer avec plaisir » TdF chortar [veire dordar, cf Ubaud Dicort] (v. tr.) : embroncar ; trucar. chortar [veire dordar] (se) v pron : s'embroncar ; se trucar. (v. Alibert) chortat, -ada : embroncat, -ada ; trucat, -ada. (v. çai sus) chòrus / còrus nm, cf Ubaud Dicort : « chorus, v.
còr 2 » (v. TdF jos ‘chòrus’) Faire chòrus, faire chorus. (v. TdF) chòt : chòta / nuchola / cavèca / machòta ; caús ; cabrarèl, -a ; persona nècia e bestiassona. chòt banut : duganèl, -a. chòta nf, cf Ubaud Dicort : « chouette ; sotte, imbécile » (v. TdF). (v. chòt) chòta cornuda nf, cf Ubaud Dicort : « moyen duc » TdF jos ‘choto’ chotaire nm, -a : persona que caça amb una chòta, « v. bresaire ; dormeur, taciturne ». (v. TdF) chotar 1 (v. intr.) : capejar de sòm ; chotar 2 (v. intr.) : gotejar. chotaràs / chotàs nm, cf Ubaud Dicort : « gros hibou ; gros
imbécile » TdF jos ‘choutas’ chotum-botum adv, cf Ubaud Dicort :
« à l’étourdie, à travers choux,
inconsidérément, en désordre » TdF chòu ! interj, cf Ubaud Dicort : « interj. qui marque le
dédain ou l’indifférence, peuh ! » (v. TdF ‘chòu’) chuc nm : suc ; salsa, « jus » (v. TdF). Sens chuc ni muc : ni cabra ni boc, « sans goût ni saveur, sans valeur » (Laus). chucada nf, cf Ubaud Dicort :
« sucement » (Rapin) chucaire, -aira adj e n, cf Ubaud Dicort : « celui, celle qui suce, qui boit avec
passion, qui savoure, v. chimaire »
TdF chucamèl nm, cf Ubaud Dicort : « chèvrefeuille, v. pentacosta » (v. TdF ‘chuco-mèu’) chucament nm, cf Ubaud Dicort : « sucement » (Rapin) chucamost nm, cf Ubaud Dicort :
« buveur, ivrogne » TdF
‘chucho-moust chucar (v. tr.) (v. Ubaud
Dicort e TdF) : chimar ; tetar ; suçar ; saborar. (v. jos sucar 2) Chucar une dragèa (R. III, 77). chucarèl nm : palha tetaira ; canèl per beure. chucarèla (abs. Dicort) : tetarèla de nenon. Lo nenon brama, qu'a perduda sa chucarèla. chucat nm, cf Ubaud Dicort :
« sucement plus bref que la chucada » (Palay) chucavin nm, cf Ubaud Dicort :
« branche gourmande de la vigne » TdF jos
‘chucho-vin’ chucha nf : « jus de la
treille, vin » TdF Beure a chucha, a la chucha, boire à la bouteille, au chalumeau. (v. TdF) chucharau nm / chucharèla nf : « brunelle,
plante labiée, dont les enfants sucent les fleurs, v. tetalach ; narcisse, v. suçarèla » (v. TdF jos ‘chucharello’, e
Vayssier) chucheta nf :
« petit coup de vin, v. chiquet »
TdF chucheta (a la -) loc adv, cf Ubaud Dicort : (v. jos chucha) chucós, -osa : gostós, -osa ; que balha fòrça chuc. « chumar » : v. chimar. « chuminièira » : v. cheminièira - chimenèia (non preconizat Dicort). chupar (v. tr.) : potonejar sus las pòtas. chuquejant, -a (abs. Dicort e TdF) : que chuqueja. (v. çai jos) La S occitana es totjorn una chuquejanta : es totjorn pus sorda que non pas la S francesa. chuquejar (abs. Dicort e TdF) (v. intr.) : cridar (en parlant de la cavèca) ; substituir, dins la prononciacion, una chuquejanta a una siblanta, « chuinter » (Rapin). chuquet 1 nm, cf Ubaud Dicort : « sucette » (Lagarde) ; « (biberon) tétine » (Basic) ; « (cat.) suçon » (Laus, Basic). chuquet / chuqueta : v. suquet 2. chuquet 2 nm, cf Ubaud Dicort :
« lathrée clandestine, plante ; pour hoquet, v. choquet 1 » TdF chuqueta (abs. Dicort) (plt.) : èrba del fic. (Lathrea clandestina) (v. TdF ‘chuquet’) chuquetejar (abs. Dicort e TdF) (v. intr.) : frequentatiu de chuquejar. churga : limauca. churla nf, cf Ubaud Dicort :
« churge, outarde des Indes, v. estarda » (v. TdF) churlada nf, cf Ubaud Dicort :
« lampée » (Palay). (v. churlar) churlaguejar (abs. Dicort) : v. churlutar. churlaire, -aira (~ -airitz) n, cf Ubaud Dicort :
« buveur, euse d’habitude ; pilier de cabaret
» (Palay) churlar (v. tr. e intr.) : galar (beure a bravas gorjadas) Churlava d'aiga a galetadas. churlumelar / churmelar (v. tr. e intr.) : freq. de churlar. churlutar / churlutejar (v.tr. e intr.) : bevotejar. churma nf, cf Ubaud Dicort :
v. chorma. (v. TdF jos chourmo’) churmelar v : v. churlumelar. « chut » (chut ! 1, cf Ubaud Dicort) : (onom. francesa) chut 2 nm, cf Ubaud Dicort :
« silence » TdF Crompar un
chut, se taire, garder le silence. (v. Ubaud Dicort e TdF) Se
faguèt un grand chut, tout le
monde se tut. (v. TdF) chuta ! interj, cf Ubaud Dicort :
« tais-toi, chut » TdF ‘chuto’ chutar v, cf Ubaud Dicort :
« v intr, garder le silence » (v. TdF ‘chuta 1’) Chutatz,
taisez-vous. (v. TdF) chut-chut nm, cf Ubaud Dicort :
« chuchotement » TdF A la chut-chut [ ~ a la chut-chuta] (v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘chut-chut’) : secretament. CIAN- : forma prefixada del grèc kuanòs (blau fosc) cianamida nf : engrais azotat calcic. cianat (m.) : caduna de las sals de l'acid cianic. cianat, -ada : que conten de cianogèn. cianidric, -a : relatiu, -iva a l'acid cianidric. cianidric (acid -) : combinason de cianogèn amb d'idrogèn. cianizacion : transformacion en cianur. CIANO- : forma prefixada del grèc kuanòs (blau fosc) cianofilia : tendéncia a venir blau. cianogèn (m.) : gas toxic qu'es una mescla de carbòni amb d'asòt. cianogenèsi (f.) : elaboracion d'acid cianidric per d'unas plantas. cianomètre : aparelh per mesurar la blavor del cèl. cianopatia : cianòsi. v. pus bas. cianosar (v. tr.) : amodar de cianòsi ; afectar de cianòsi. cianosat, -ada (adj. e subs.) : vengut blau fosc ; persona que patís de cianòsi. cianòsi (f.) : coloracion blava o blavosa de la pèl. cianotic, -a : relatiu, -iva a una cianòsi. cianur : sal de l'acid cianidric. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|