|
||||
|
|
|
|
|
|
bosar (v. intr. e tr.) (v. Ubaud Dicort e Alibert) : femsar (bestial boïn e cavalin) ; galafatar amb de bosa ; cerar amb de bosa. (v. TdF jos ‘bóusa’) bosarada (m. e f.) : persona flaca e fug-òbra bosard 1 nm (v. Ubaud Dicort e Alibert) : brave montet de bosa : brave ventre. bosard 2, -a n, cf Ubaud Dicort (v. bosa) : « pansard, arde, gros pansu, grosse ventrue » (v. TdF ‘bóusard 2’) bosarut, -uda : ventrut, -uda. bosàs nm, cf Ubaud Dicort : « bouse amoncelée, tas de bouse ; t. injurieux ; magot d’argent » TdF ‘bóusas’ bosassa nf, cf Ubaud Dicort : « grosse bouse ; grosse panse ; grosse dondon » TdF ‘bóusasso’ bosatge nm, cf Ubaud Dicort : « action de calfeutrer avec de la bouse » TdF ‘bóusage’ bòsc nm (del gallés BÒSCÒS) (plur. : bòsques) : airal plantat d'arbres sarrats. (v. TdF ‘bos’) bòsc blanc nm, cf Ubaud Dicort : « bouleau, arbre, v. beç ; alizier, en Rouergue, v. aubaliguièr » (v. TdF ‘bos-blanc) bòsc brun nm, cf Ubaud Dicort : « variété de cépage à raisin noir, v. carinhan » (v. TdF ‘bos-brun’) bòsc d’aurilha nm, cf Ubaud Dicort : « garou, saint-bois, v. garon » (v. TdF ‘bos-d’auriho’) bòsc de campech nm, cf Ubaud Dicort : « bois de Campêche » TdF ‘bos-de-campé’ bòsc de la Santa Bauma nm, cf Ubaud Dicort : « arbre commun dans le bois de la Sainte-Baume, v. tuèis » (v. TdF ‘bos-de-la Santo-Baumo’) bòsc de lèbre nm, cf Ubaud Dicort : « cytise à grappes, arbuste, v. alborn » (v. TdF ‘bos-de-lèbre’) bòsc de Perpinhan nm, cf Ubaud Dicort : « micocoulier, arbre de Gascogne, v. falabreguièr » (v. TdF ‘bos-de-Perpignan’) bòsc de ròsa nm, cf Ubaud Dicort : « ciste cotonneux, arbuste dont les fleurs ressemblent à la rose » TdF ‘bos-de-roso’ bòsc de santa Lúcia nm, cf Ubaud Dicort : « bois de sainte Lucie, espèce de cerisier, v. amarèl 1 » (v. TdF ‘bos-de-santo-Lùci’) bòsc de violeta nm, cf Ubaud Dicort : « bois de violette, palissandre » TdF ‘bos-de-vióuleto’ bòsc del Brasil nm, cf Ubaud Dicort : « bois de Brésil, arbre d’Amérique » (v. TdF ‘bos-dóu-Brasil’) bòsc jaune nm, cf Ubaud Dicort : « fustet, arbrisseau, v. baisa-ma-mia » (v. TdF ‘bos-jaune’) bòsc levat nm, cf Ubaud Dicort : « bois de haute fûtée » TdF jos ‘bos’ bòsc pudent nm, cf Ubaud Dicort : « bois puant, anagyre fétide, arbrisseau » TdF ‘bos-pudènt’ bòsc roge nm, cf Ubaud Dicort : « nerprun purgatif, arbrisseau, v. nasprun » (v. TdF ‘bos-rouge’) bòsc ros nm, cf Ubaud Dicort : « sumac, arbrisseau, v. ros 1 » (v. TdF ‘bos-rous’) bòsc san nm, cf Ubaud Dicort : « saint-bois, garou, arbrisseau, v. garon » (v. TdF ‘bos-sant’) bòsca (Alibert) [bosca 1, cf Ubaud Dicort] nf : bòsc agradiu, « bois en général, bocage » TdF ‘bousco 3’. bosca 2 nf : recèrca. (v. TdF ‘bousco 1’) bosca 3 nf, cf Ubaud Dicort : « bise, vent froid, mauvais temps » TdF ‘bousco 2’ bosca 4 nf, cf Ubaud Dicort : « touffeur, chaleur, temps chaud » (v. TdF ‘bousco 4’) boscairaire, -aira (~ -airitz) n, cf Ubaud Dicort : « celui, celle qui ramasse ou coupe du bois » TdF ‘bousqueiraire’ boscairar v, cf Ubaud Dicort : « v intr, ramasser du bois ; chercher çà et là » TdF ‘bousqueira’ boscairatge nm, cf Ubaud Dicort : « action de ramasser du bois, droit de couper ou de prendre du bois » TdF ‘bouqueirage’ boscairòl (abs. Dicort) / boscarida nf : faubeta (mena d’aucèl fauve). (v. boscarida) boscairon nm, cf Ubaud Dicort : « bûcheron, v. boscatièr plus usité » (v. TdF ‘bousqueiroun’) boscal [boscalh, cf Ubaud Dicort] nm : bòsc ; massís / massissa de plantas a flors. boscalha nf / buscalha (v buscalha) : « bois en général, toute sorte de bois, v. bosca, fustalha » ; lenha menuda amassada pel campèstre. (v. TdF ‘bouscaio’) boscalhada nf, cf Ubaud Dicort : « bois qu’on ramasse en une fois » TdF ‘bouscaiado’ boscalhaire, -aira [~ airitz] n / buscalhaire : « celui, celle qui ramasse du bois » TdF ‘bouscaiaire’, amassaire, -a de buscalhas (v. buscalhaire). boscalhar / buscalhar (v. intr. e tr.) : « ramasser du bois, v. boscairar, plus usité » TdF ‘bouscaia’, amassar de lenha menuda [v. buscalhar]. boscalhat 1 nm (Alibert ; abs. Dicort) : galhamàs (mata espessa de rebrots o de boisonalha) boscalhat 2, -ada adj, cf Ubaud Dicort : (v. boscalhar v tr) boscalhatge nm / buscalhatge : « action ou droit de ramasser du bois, v. boscairatge » (v. TdF ‘bouscaiage’), accion d'amassar de lenha menuda (v. buscalhatge). boscalhon [ / boscalhonèl] nm, cf Ubaud Dicort : bòsc pichonèl (v. TdF jos ‘bouscaioun’) ; boscalha. boscalhut, -uda (abs. Dicort) : boscós, -osa / boscut, -uda. boscan, -a (v. Vayssier ‘bouscó’) / boscarenc, -a adj : que ven de pels bòsques / forestièr, -ièira / silvèstre, -a / salvatge, -ja. boscana nf : castanha comuna. boscar 1 (v. tr.) : cercar. (v. TdF ‘bousca 1’) boscar 2 (v. intr. (v. TdF) e tr.) : deguerpir ; s'enfugir pels bòsques ; malmenar los bòsques o la mar (vent) ; bufar fòrça / bufar bravament (vent) bòsca-rasca nf, cf Ubaud Dicort : « châtaignes avortées » TdF ‘bosco-rasco’ boscarassa : bòsc espessàs. boscardièira nf : montet de lenha / lenhièr. (v. TdF jos ‘bouscatiero’) boscardièr, -ièira n : persona que trabalha pels bòsques. (v. TdF jos ‘bouscatié’) boscarèla nf : boscatièira (aucèl) (Acrocephalus schoenebaeus) (v. buscarèla) boscarenc, -a adj : silvèstre, -a / forestièr, -ièira. (v. boscan) boscarida nf / boscarla (v. boscarla) : faubeta (mena d'aucèl faube) (Acrocephalus schoenebaeus) boscarida de jardin nf, cf Ubaud Dicort : « fauvette babillarde, sylvia curruca, oiseau » (v. TdF ‘bouscarido-de-jardin’) boscarida de palun nf, cf Ubaud Dicort : « becfin aquatique, sylvia aquatica, oiseau » (v. TdF) boscarideta nf, cf Ubaud Dicort : « petite fauvette, v. boscarleta ; espèce de becfin ; fauvette de Provence ; petite fauvette grise » (v. TdF) boscarla nf, cf Ubaud Dicort : « fauvette, fauvette commune, oiseau, v. boscarida » (v. TdF) boscarla bondassièira nf, cf Ubaud Dicort : « fauvette de Provence, motacilla provincialis (Lin.), oiseau, v. boscarideta » (v. TdF) boscarla das gròssas nf, cf Ubaud Dicort : « rousserolle, sylvia turdoïdes, oiseau » (v. TdF ‘bouscarlo-di-grosso’) boscarla de canièr nf, cf Ubaud Dicort : « fauvette salicaire, motacilla salicaria (Lin.), oiseau, v. jaunèla » (v. TdF) boscarla de mar nf, cf Ubaud Dicort : « calmar commun, espèce de mollusque » (v. TdF) boscarla passerièira nf, cf Ubaud Dicort : « grisette, petite fauvette grise, motacilla passerina (Lin.), oiseau, v. passerina ; fauvette orphée, sylvia orphea, oiseau, v. boscarida » (v. TdF) boscarla quinsonièira nf, cf Ubaud Dicort : « gobe-mouches becfigue ; gobe-mouches grisâtre, oiseaux » (v. TdF)’ boscarla tèstanegra nf, cf Ubaud Dicort : « fauvette à tête noire, motacilla atricapilla (Lin.), oiseau » (v. TdF) boscarla vèra nf, cf Ubaud Dicort : « fauvette commune, motacilla hortensis (Lin.), oiseau, v. boscarla » (v. TdF) boscarleta nf, cf Ubaud Dicort : « petite fauvette, jeune ou charmante fauvette, v. boscarideta ; petite fauvette à poitrine jaune ; fauvette à tête noire » (v. TdF) boscarut, -uda adj, cf Ubaud Dicort : « couvert de bois, boisé, ée » TdF suppl boscàs 1 (subs.) : bòsc grand ; bòsc marrit. (v. TdF ‘bouscas 1’) Copar lo boscàs d’un amorièr, ôter les sauvageons d’un mûrier greffé. (v. TdF) boscàs 2, -assa (adj.) : salvatge, -ja ; canin, -a ; bastard, -a. (v. TdF ‘bouscas 2’) boscassièira nf : podàs de boscatièr. boscassièr, -ièira n : persona que trabalha pels bòsques. boscassilha / boscassina nf : arbres forestièrs ; brotas salvatjas sus un arbre empeutat, « ... sur la tige d’un arbre greffé » (v. TdF jos ‘bouscassino’). boscassós, -osa adj, cf Ubaud Dicort : « dont l’aspect est sauvage, inculte » (v. TdF) boscassut, -uda adj, cf Ubaud Dicort : « boisé, -e » (Palay). (v. boscós) boscata : bòsc pichonèl / boscalhon. boscatèl nm, cf Ubaud Dicort : « boqueteau ; bouquet d’arbres » (Laus) boscatge : bòsc pichonèl e agradiu. boscatièira nf : montet de lenha / lenhièr. (v. TdF) boscatièr 1, -ièira n : persona que trabalha pels bòsques. boscatièr 2, -ièira adj, cf Ubaud Dicort : « forestier, -ière » (Faure) Agla boscatièira, balbuzard, oiseau. (v. TdF jos ‘bouscatiero’) boscaton : boscalhon. boscós, -osa / boscut, -uda adj : cobèrt, -a de bòsques. (v. TdF jos ‘bouscous’) bosena : bocinhòla ; tumor ; bobon ; fendascla ; malabosena / malan / malur / malaür. bosenàs nm, cf Ubaud Dicort : « grosse tumeur, grosse femme » TdF boserlet nm / boset (v. boset) : omenet / omenon ; « enfant ventru, potelé, mignon » TdF ‘bouserlet’. boset nm, cf Ubaud Dicort : « crottin de cheval ou d’âne ; petit bonhomme » TdF boseta nf , cf Ubaud Dicort : « petite bouse ; petite panse, petit ventre d’animal, v. panceta » (v. TdF ‘bóuseto’ e v. bosa) Bosfòr : Pas de Constantinòple (d'Istanbol), vila de Turquia. bosic : lombric. bosièr 1 [, -ièira] n, cf Ubaud Dicort : amassaire de bosas ; escaravat de las bosas. bosièr 2, -ièira adj, cf Ubaud Dicort : « pansu, ue » TdF jos ‘bousié’ bosiga nf (del gallés BODICA) : desfata ; eissart ; esfatrimèla ; estobla ; frachiva ; artiga. bosigada : eissartada ; estraçada , esfatatge. bosigador : morre del pòrc. bosigaire, -aira [~ -airitz] adj e n : que furgalha amb lo morre ; que manja coma un pòrc ; que sabraca un trabalh. bosigar (v. intr.) : eissartar ; furgalhar. Bosigas : vilòta d'Erau sus l'estanh de Tau (mitilicultura)
|
|
bosigatge : accion d'eissartar, de trabalhar un airal inculte. bosigaud, -a adj e n (v. Ubaud Dicort Errata web) : « habitant de Bouzigues » TdF suppl bosigauda nf : (galejada, istòria de nècis), v. Ubaud Dicort Errata web bosigon 1 nm : pichon montet de bosa. bosigon 2 nm, cf Ubaud Dicort : « groin, boutoir ; croissant, serpette tranchante des deux côtés et pourvue d’un long manche, servant à essarter, v. vispla » (v. TdF ‘bousigoun 1’) bosigòt nm, cf Ubaud Dicort : « petit tas de bouse, boulette de bouse roulée par un scarabée stercoraire ; chapeau plat, claque » TdF bosiguet : mena de mossalon (campairòl) bosigueta nf, cf Ubaud Dicort : « petite friche, petit champ inculte ou nouvellement défriché » TdF bosilha nf, cf Ubaud Dicort : « mauvais ouvrier, chipotier, ière, musard, arde » (v. TdF ‘bousiho’) bosilhaire, -aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort : « bousilleur, euse, mauvais ouvrier » TdF bosilhar v, cf Ubaud Dicort : « v tr et intr, bousiller, mal faire, fagoter, engoncer, vétiller, chipoter ; bruire, siffler » (v. TdF ‘bousiha’) bosilhariá nf, cf Ubaud Dicort : « habitude de bousiller, malfaçon » TdF bosilhatge nm, cf Ubaud Dicort : « bousillage, ouvrage mal fait » TdF ‘bousihage’ bosin nm (v. TdF) : borbotge ; ausida / rumor (R. V, 118) ; bruch. bosina nf, cf Ubaud Dicort : « trompette » (L. 52) bosinaire, -aira [~ -airitz] adj e n : que fa de bruch ; que brusís. bosinament nm : bronzinament ; brusida. bosinar (v. intr.) : far de bruch ; repotegar ; mormolhar ; bronzinar ; brusir ; « picoter, élancer, en parlant d’un abcès ; fourmiller par l’effet du froid, frémir d’impatience ; fredonner, chantonner » TdF. bosoire : bauç ; avenc ; degolau. bosòla : brave ventre ; bòla / bòrna / limit ; terme ; truquèl / pojòl ; mata d'èrba qu'abriga un nis. bosolar (v. tr.) : plantar de bòlas / bolar / bornar / limitar. Bòsols : vilatge de Roergue, famós a causa de son tindol. bosolut, -uda : ventrut, -uda. boson : abelhard / mascle de l'abelha. bosonar (v. intr.) : bonzinar / bronzinar. boson-boson nm, cf Ubaud Dicort : « bruit confus d’un charivari, en Agenais, v. bosin, chafaret » (v. TdF) bosós, -osa adj, cf Ubaud Dicort : « plein de bouse, souillé de bouse ; boueux, bourbeux, euse » TdF bosquejaire, -aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort : « qui produit du bois ; qui hante les bois » TdF bosquejar (v. intr.) : « produire du bois ; far de lenha ; « fréquenter les bois » ; s'enfugir pels bòsques, « déguerpir » (v. TdF). bosquejatge nm, cf Ubaud Dicort : « production de bois ; fréquentation des bois » TdF bosquet nm / bosquilh (abs. Dicort) / bosquilhon (v. bosquilhon) : bòsc pichon. bosqueta nf, cf Ubaud Dicort : « leuzée conifère, plante, v. lenga de cat » (v. TdF) bosquetièr, -ièira : relatiu, -iva als bòsques. bosqueton nm, cf Ubaud Dicort : « petit bosquet, v. tosca » (v. TdF) bosquilha nf, cf Ubaud Dicort : « petit bois, mort-bois, bûchettes » TdF suppl bosquilhar (v. intr.) : amassar de lenha menuda. bosquilhon nm, cf Ubaud Dicort : « petit bosquet ; boquillon, bûcheron » (v. TdF ‘bousquihoun’) bosquin, -a adj : canin, -a ; bastard, -a ; salvatge, -ja. bossa nf, cf Ubaud Dicort : « grand panier rond, fermé avec un couvercle, en paille roulée et en forme de tonneau pour conserver les légumes ; bourriche ; tombereau ; barillet ; imbécile, sot, otte » (v. TdF) bòssa nf, cf Ubaud Dicort : « t. de marine, bosse, cordage très court » TdF ‘bosso 2’ (# bòça) bossa-nova (portugués) [bòssa-nòva] nf : musica de dança basada sus la samba, d'autres aires de Brasil e sul jazz (angl.) « bossariga » (bossariga nf) : v. mossairiga. bossarilha nf, cf Ubaud Dicort : « genea verrucosa, champignon » TdF suppl bosset nm, cf Ubaud Dicort : « corbillon en paille tortillée, petit panier à anse et presque carré » TdF bossòla 1 nf : instrument per determinar ont es lo nòrd magnetic (v. TdF ‘boussolo 2’) ; bossòla 2 nf : nassa per la pesca. bosson 1 nm, cf Ubaud Dicort : « corbillon, v. bosset » TdF jos ‘boussoun 2’. (# boçon) bosson 2 nm, cf Ubaud Dicort : « goulot, tuyau, jet de liquide » TdF ‘boussoun 1’ bóstia nf (del gallés BOSTIA) : boita / bróstia. (v. boita) bosticaire, -aira (~ -airitz) adj e n, cf Ubaud Dicort : « celui, celle qui remue, qui excite, qui taquine, qui inquiète » TdF ‘boustigaire’ bosticar (v. tr. e intr.) : furgalhar ; metre çò de dessús dejós ; agulhonar ; picanhar ; tormentar ; entaïnar ; tafurar. bosticatge nm, cf Ubaud Dicort : « action de de remuer, d’aiguillonner, d’inquiéter » TdF ‘boustigage’ bostièr nm, cf Ubaud Dicort : v. boitièr. (v. TdF jos ‘bouitié’) bostieta nf, cf Ubaud Dicort : « petite boîte » TdF bostifalha (l.p.) : manjalha. bostifalhaire, -a (l.p.) (abs. Dicort) : « bafraire, -a » (l.p.) : manjaire, -a. (v.. bafraire) bostifalhar (abs. Dicort) (v. intr. l.p.) : « bafrar » (l.p.) : manjar. (v. bafrar) bostiquejaire, -aira adj e n : furgalhaire, -a ; picanhaire, -a ; « fatigant, pétulant, ante » (v. TdF jos ‘boustiguejaire’). bostiquejar (v. tr. e intr.) : quitar pas de furgalhar, de picanhar. bostrament adv, cf Ubaud Dicort : « t. familier, rudement, fortement, excessivement » TdF bostre, -tra n, cf Ubaud Dicort : « luron, onne, gaillard, arde, euphémisme de bogre » (v. TdF) bostric (m.) : coleoptèr xilofag que s'avida de fust. bot 1 nm : oire ; pèl de boc ; bot 2 nm : cima ; trocilhon ; plançon « bouture de vigne ; brin, petite longueur » (v. TdF ’bout 1’). A bot d’uèlh, à vue d’œil. A bot portant¸ à bout portant. Al bèl bot, tout-à-fait au bout. D’un bot a l’autre, d’un bout à l’autre. De bot en bot, de bout en bout, d’une extrémité à l’autre. (v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘bout 1’) Al bot del compte, au bout du compte, tout considéré. (v. TdF jos ‘bout 1’) bot a bot loc adv, cf Ubaud Dicort : « bout à bout » (v. TdF jos ‘bout 1’) bot cort ~ botcort nm, cf Ubaud Dicort : v. botcort. bot de l’an nm, cf Ubaud Dicort : « service funèbre qu’on fait célébrer un an après le décès » TdF ‘bout-de-l’an’ bot de seda nm, cf Ubaud Dicort : « pou-de-soie, sorte d’étoffe » TdF ‘bout-de-sedo’ bot del monde nm, cf Ubaud Dicort : « coecum, intestin qui a la forme d’un cul-de-sac » TdF ‘bout-dóu-mounde’ bot rimat nm, cf Ubaud Dicort : « bout-rimé, v. vèrs » TdF ‘bout-rima’ « bot » 3 nm : v. nebot. bòt nm, cf Ubaud Dicort : « but, fossette, jeu d’enfants » TdF ‘bot 1’ bota 1 : barrica ; oire de pèl de boc ; botariga. (v. Alibert e TdF) bota carretièira nf, cf Ubaud Dicort : « tonneau défoncé, qui sert à charrier la vendange » TdF jos ‘bouto’ bota cavalièira nf, cf Ubaud Dicort : « tonneau engerbé » TdF jos ‘bouto’ bota trempièira nf, cf Ubaud Dicort : « futaille à piquette » TdF jos ‘bouto’ bota 2 ! / botatz ! (interj.) : vai ! / anem ! / te'n fagas pas ! vo'n fagatz pas ! bota que tu... / agacha que tu... : mesfisa-te, que tu... ! bòta 1 nf : nombre de causas apariadas e ligadas ensemble ; bòta 2 nf : mena de cauçadura ; bòta 3 nf : pesquièr, « mare » (v. TdF jos ‘boto 2’) ; bòta 4 nf : cabra. (v. TdF ‘boto 3’) « bòta » 5 nm : v. vòuta e vòta, cf Ubaud Dicort. botaboira (m. e f.) : persona cèrcarambalhs. botacabra [Botacabras n pr, cf Ubaud Dicort e TdF (sobriquet)] (m. e f.) : escorgaire, -a de cabras. botacais nm, cf Ubaud Dicort : « gonflement des joues » (L. 52) bota cloca (v. p. 20, 2° a) [botacloca] (m.) : òme que fa lo dedins de l'ostal en lòc de sa femna. botaclòt : trauc de camin ; fangàs. botacoire (m. e f.) : escaisnom de cosinièr, -ièira de convent. botacreis (m.) : dolor de creissença. botada 1 nf : « mise, production, provision » TdF ‘boutado 1’ ; galejada / badinada ; espetorida ; caprici ; tumor en formacion ; temporada de trabalh pus pressat ; besal ; enclusa ; tina de molin ; primièr lach de femna qu'espèra ; darbonièira (tèrra soslevada per una talpa) ; botada 2 nf : contengut d'una fustalha. botada 3 nf, cf Ubaud Dicort : « bouderie, fâcherie » TdF jos ‘boutado 1’ (v. botar 2) botadís nm, cf Ubaud Dicort : « boutade, sortie, v. pregit » (v. TdF) botadissa : japaments de can. botador nm : martèl ferrador, « brochoir » TdF ; aplech de lausaire ; afiquet de maquina de brocar per manténer l'agulha. botadós, -osa adj, cf Ubaud Dicort : « qui n’agit que par boutades, capricieux, euse, bizarre » TdF bota-en-còrda : pèça de mestièr per téisser la seda. bota-en-traïn (m. e f.) [nm] : animador, animairitz. botafila : cotelada / entalha. botafòc nm, cf Ubaud Dicort : v. botafuòc. botafòra : pèça de fust en cima de vèrga (mar.) ; persona paucval / persona fug-òbra. botafuòc [ ~ botafòc nm, cf Ubaud Dicort] (subs. e adj.) : aplech per alucar en general ; aplech per alucar un canon ; alucaire, -a (s.f.) / provocador, -cairitz. (v. TdF ‘bouto-fiò’) botaire 1 nm : mena de grua (aucèl) ; mena de bernat pescaire ; tèrra sus la broa d'un estanh) ; botaire 2 nm, cf Ubaud Dicort : mena d'agaric : (Agaricus vaginata) (v. TdF ‘boutaire 3’) botaire 3 [, -aira (~ -airitz)] n : plaçaire ; botaire 4 [, -aira (~ -airitz)] n persona que fonha / que fa la pòta. botairòl nm, cf Ubaud Dicort : v. botarèl 2. (v. TdF jos ‘boutarèu 2’)’ botairon nm, cf Ubaud Dicort : « petite botte de foin » TdF ‘bouteiroun’
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|