borrenc : drap de tèla grossièira per carrejar palha o fen.

borrenca nf, cf Ubaud Dicort : « drap de toile grossière » TdF

borrencada : contengut d'un borrenc.

borrencàs nm, cf Ubaud Dicort : « grand drap de grosse toile » TdF

borrenquet nm, cf Ubaud Dicort : « petit drap de grosse toile » TdF

borret 1, -a (adj.) : maurèl, -a ; moret, -a / morre negre ; bochard, -a ; mascarat, -ada, « qui a le museau noir ou tacheté de noir, un des noms que l’on donne aux bêtes à laine ou à cornes, pour les distinguer » ; rosat (en parlant del vin) ; emmalit, -ida. (v. TdF ‘bourret 1’)

borret 2, -a (subs.) : vedèl, -a d'un an / vaciu, -iva ; « agneau d’un an, v. anotge ; variété de raisin ; sorte d’instrument de musique, v. brau » (v. TdF ‘bourret 2’).

borreta : pichona borra de seda / floret.

borretaire [, -aira (~ -airitz) n, cf Ubaud Dicort] : cardaire de filosèla.

borretalha : borrets e borretas en general.

borretièira : cardaira de filosèla o de floret.

borreton : taure jove.

borrèu (abs. Dicort: v. borrèl.

borric, -a n : ase, sauma.

borrica nf : cavalon baiòl.   

St Jiròni (347-420), In Ecclesia, X : « ... quos vulgo buricos apelant »   Aquel mot que sant Jiròni a notat foneticament en latin aviá donc la meteissa prononciacion qu'a l'ora d'ara. Probable qu'es un dels primièrs testimònis de l'usatge de nòstra lenga.   Los diccionaris franceses, eles, fan venir « bourrique » del castelhan « borrico », en 1603.

borricada : asenada ; mesa o presa al jòc de cartas. (v. TdF)

borricadàs nm, cf Ubaud Dicort : (v. borricat)

borricalha : los ases en general.

borricar (v. intr.) : far la bèstia o la borrica (jòc de cartas)

borricar (se) : ganhar al jòc de la borrica (jòc de cartas) ; ganhar la civada. v. civada.

borricat nm  (v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘bourricot’) : asenet ; mainatge bestiasson, « enfant borné » (Alibert).

borricha : botariga ; panièira cobèrta ; nassa.

borrichons (m. plur. (v. Alibert)) [borrichon nm, cf Ubaud Dicort] : mena de planta. (Lappa major)

borrichòt nm, cf Ubaud Dicort : « petite bourriche, petit panier carré » TdF

borricòt [ / borricon] nm, cf Ubaud Dicort : asenet ; mainatge bestiasson, « petit ignorant, enfant borné » (v. TdF jos ‘bourricot’).

borrida : platat de trufas amb d'anguilas. (v. TdF)

borridièr, -ièira n, cf Ubaud Dicort : « celui, celle qui aime ou qui sait faire la borrida » (v. TdF)

borrièira : vaca que noirís mai d'un an ; vaca que vedèla pas d'un an o dos.

borrièr nm : vedèl qu'a tetadas doas vacas ; « reste de bourre, ordure, rognure, écharnure de cuir ; balle du blé, poussière du blé battu, v. polsas » (v. TdF).

borrigal [borrigalh nm, cf Ubaud Dicort] : anciana dança / rigaudon ; borrèia. (v. TdF ‘bourrigau’)

borrigalhet nm, cf Ubaud Dicort : « petit rigaudon » TdF jos ‘bourrigaiet’

borrilh : floquet de fil, de lana, de coton, de nèu... ; grumèl de borrilhons.

Cercavan los aucèls de borrilhs de lana per anisar.

borrilh de nèu : trachèl de nèu.

Fasiá qualques borrilhs de nèu.

borrilhar (se) : far de borrilhs.

M'agradan pas las estòfas que se borrilhan.

borrilhon : flòc de borrilh ; grumèl de borrilhs ; borron que buta al ras d'un autre.

borrilhós, -osa : que fa de borrilhs.

borrilhut, -uda : plen de borrilhs.

borrin-borrant adv, cf Ubaud Dicort : « avec impétuosité, en tout bouleversant, avec précipitation » TdF

borrina : vaca estèrla.

borrinada : borrasca.

Faguèt una borrinada qu'aviam pas vista venir.

borrinar (v. intr.) (v. Ubaud Dicort e Alibert) : brumar / brumassejar.

borringalha nf, cf Ubaud Dicort : « amas de duvet ou de laine » TdF ‘bourringaio’

borriòl : panisson / pascajon /galeta de farina de blat negre.

borriquèl nm, cf Ubaud Dicort : v. borriquet. (v. TdF jos ‘bourricot’)

borriquet, -a n : asenet, saumeta ; drollon bestiasson.

borriqueta : drolleta bestiassona.

borriquetada nf, cf Ubaud Dicort : v. borricada. (v. TdF jos ‘bourricado’

borriquièr / borrisquièr (veire borriquièr, cf Ubaud Dicort) nm : estable per ases. (v. TdF jos ‘bourriquié’)

borriquiòl [adj. masc, cf Ubaud Dicort p. 147], -a : pesuc, -uga ; longanha (m. e f.)

Esperit borriquiòl, esprit lourd, esprit de bourrique. (v. Vayssier)

borrir v, cf Ubaud Dicort : « v intr, bourgeonner ; reparaître après avoir été longtemps caché » TdF ‘bourri 1’

borrissòl (abs. Dicort) : doblet de borrilhon.

borriu : reprim / reviure / redalh.

borro nm, cf Ubaud Dicort : « âne ; (grivois) anus » (Brun Glossari Oc-Fr)

borròc : nivol negra.

borròl nm / borròla 1 nf : (saqueton per olivas), cf Ubaud Dicort.

borròla 2 nf  (L. 51) (abs. TdF) : desòrdre ; guirgoste ; fanga. (v. borrola)

borrola nf (v. Ubaud Dicort e Alibert) : « brouille, mixture ; bouillie de farine ; ripopée, mélange de vins ; méteil, mélange de grains ; mêlée, pêle-mêle ; bagarre, guerre civile, sédition ; boue, vase » TdF ‘bourroulo’

borrolada : borramescla ; enrambolh.

borroladís : guirgoste ; revòuge.

borrolaire, -aira [~ -airitz] adj e n : perturbador, -airitz

borrolament : revòuge ; guirgoste ; borbolh / gargolh.

borrolar / borlar [veire borrolar, cf Ubaud Dicort] (v. tr. e intr.) : borramesclar ; enrambolhar. (v. TdF ‘bourroula’)

borrolat, -ada : borramesclat, -ada ; enrambolhat, -ada.

borrolatge : accion d'enrambolhar, de borramesclar.

borroleta nf, cf Ubaud Dicort : « bouillie, gaude ; sauce manquée ; boue délayée » TdF

borrolh nm : desòrdre ; perturbacion ; trebolament « bouchon, durillon, aspérité qu’on trouve sur les feuilles de certaines plantes ; femme sale et désordonnée ; bourgeon, v. borron 1 » (v. TdF ‘bourroulh’).

 

 

borrolhar (abs. Dicort e TdF) (v. tr.) : far mancar doas personas, doas familhas, « brouiller » (Rapin).

borrolhar (se) (abs. Dicort e TdF) : se mancar.

borrolhon nm, cf Ubaud Dicort : pus primièr gèt d'un escrich.

borrolici / borrolís (los 2, nm, cf Ubaud Dicort) : guirgoste ; enrambolh ; trebolitge.

borromba : sonalha gròssa ; ariòla de muòl gròssa.

borrombar (v. intr.) : resclantir.

borrombau (masc. (v. Vayssier)) [nf (v. Ubaud Dicort e TdF)] : femnarassa ; filhassa morruda.

borrombejar v, cf Ubaud Dicort : « v intr e tr, s’agiter comme un grelot ; ballotter » TdF

borrombet nm, -eta  : popardet, -eta « enfant gros et petit, gros poupard » TdF.

borrombilh : esquilon.

borrombilha : sonalha.

borron 1 nm : brot ; borre ; paquet de lana o de borra.

borron 2 nm, cf Ubaud Dicort : « petit âne, bourriquet » TdF ‘bourroun 2’

borron-borron 1 (subs. m. e f.) [nm (v. Ubaud Dicort e TdF)] : persona esterlucada ; persona brusenta.

borron-borron 2 (loc. adv.) : al brutle e consí que siá.

borrona : tèla / tela grossièira per carrejar fen o palha.

borronada : contengut d'una borrona.

borronar (v. intr.) : metre de borres.

borronca nf, cf Ubaud Dicort : « souche d’arbre » (v. Alibert jos ‘bronc’)

borroncelut, -uda adj : rascanhut, -uda.

borrós, -osa : trebol, -a

borrossa nf, cf Ubaud Dicort : « chiendent des sables » TdF

borròt : abelhard / mascle de l'abelha.

borruda : baba de l'arna del lard.

borrudàs, -assa adj, cf Ubaud Dicort : « très velu, ue, horriblement velu » TdF

borrudet, -a adj, cf Ubaud Dicort : « duveté, ée » TdF

« borruga » : v. verruga.

borrut 1, -uda adj : felut, -uda (v. TdF ‘bourru’) ; modorre, -a / reguèrgue, -ga.

Faire los uèlhs borruts, froncer les sourcils. (v. TdF)

Morre borrut.

Ton borrut.

Votz borruda.

borrut 2 nm, cf Ubaud Dicort : « (jeu de cartes) hombre » (Laus) ; « jeune taureau » (Païzsans del Roergue p. 314)

borsa 1 nf : saqueta de cuèr, de drap, de tèla ... / pòrtamoneda ; saqueta per gardar tota mena d'objèctes ; blaga a tabat ; envolopa del milh ; pension per far d'estudis ; envolopa dels testiculs. (v. borsas)

Agèt una borsa per far sos estudis.

borsa 2 nf : airal que i se fan los operacions financièiras ; mercat de las valors mobiliàrias.

A trapada la tissa de jogar en borsa.

borsa a pastre / borsa de pastre nf, cf Ubaud Dicort : « bourse à pasteur, plante dont la silique ressemble à une bourse à cheveux » (TdF ‘bouso-a-pastre’). (v. borseta)

borsa de mar nf, cf Ubaud Dicort : « orange de mer, zoophyte » TdF ‘bourso-de-mar’

borsa del trabalh : airal de las amassadas sindicalas obrièiras.

borsada : contengut d'una borsa.

borsadeta nf, cf Ubaud Dicort : « petite bourse pleine » TdF

borsal : mena de filat de pesca.

borsariá nf, cf Ubaud Dicort : « charge de trésorier ; ensemble des objets fabriqués par les borsièrs » (L. 51)

borsas nf pl : mena de filat per trapar de conilhs ; borsonada / scrotum (lat.) : envolopa dels testiculs.

borsassa nf, cf Ubaud Dicort : « grosse bourse » TdF

borsejar (v. intr.) : metre la man a la borsa ; jogar en borsa.

borsèl : capsula (R. II, 273) ; siliqua (R. V, 233) ; coscolha.

borsèla : intrada de la torre d'una bordiga.

borset nm / borseta (v. borseta) : borsa pichonèla / falset ; « t. de marine, voile de misaine » TdF.

borseta nf, cf Ubaud Dicort : « petite bourse, v. saquet ; bourse-à-pasteur, plante, v. borsa a pastre » (v. TdF)

borsic nm, cf Ubaud Dicort : « bourson, gousset, en Auvergne et Limousin, v. borset » (v. TdF ‘boursi’)

borsicar v, cf Ubaud Dicort : « v intr, boursiller, en bas Limousin, v. borsejar » (v. TdF). (v. borsilhar)

borsicon / borsicòt / borsilhon nm / borsic  (v. borsic) / borson (v. borson) : falset, « petit bourson, petite bourse, gousset » TdF jos ‘boursicot’.

borsicòta nf, cf Ubaud Dicort : « bourse modeste » TdF

borsièr, -ièira adj e n : estudiant, -a qu'a una borsa d'estudis ; persona que fa de borsas ; « celui qui tient la bourse, trésorier, ière » TdF.

borsilhar v, cf Ubaud Dicort : « v intr, boursiller, contribuer de sa bourse » TdF ‘boursiha’

borsilhon nm / borson (v. borson) : borsa pichonèla (v. borsicon).

borsista (m. e f.) (abs. Dicort) : persona que jòga en borsa.

borsiu (m.) : intrada d'un prat.

borson nm, cf Ubaud Dicort : « bourson, gousset ; blague à tabac, v. blaga 2 » (v. TdF ‘boursoun’)

borsonada : borsa plena ; scrotum (lat.) / borsas.

borsonalha nf, cf Ubaud Dicort : « scrotum » (v. Brun Glossari Oc-Fr)

borsonat, -ada adj : persona de la borsa plena.

borsòt nm, cf Ubaud Dicort : v. borson. (v. TdF jos ‘boursoun’)

borsòta nf, cf Ubaud Dicort : v. borseta. (v. TdF jos ‘bourseto’)

borur : combinason de bòr e d'un autre còrs simple.

bosa nf (v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘bòuso’) : femsa (cagada) del bestial boïn e cavalin ; pança dels romiaires ; brave ventre ; fonzalhas ; fanga ; berret grandàs qu'aviá lo forma d'una bosa de vaca.

Bosa de vaca : femsa de vaca ; mena de figa.

bòsa : sesca (plt.) (Typha latifolia)

bosaca / bosada nf : montet de bosa. (v. TdF jos ‘bousado’)

bosaire nm, cf Ubaud Dicort (v. bosar) : « celui qui calfeutre avec de la bouse ; couteau de bois qui sert à introduire de la bouse ou du suif dans les fentes d’un tonneau » TdF ‘bóusaire’

bosanquet nm, cf Ubaud Dicort : « bamboche, homme très petit » TdF