basquet [ ~ basquetbòl nm, cf Ubaud Dicort] (de l'anglés basket) : espòrt qu'opausa doas equipas de cinc jogaires o jogairas, e que consistís a engulhar un balon dins una anèla espintada sus un pal a 3 m. 05 del pelsòl ; cauçadura per far d'espòrt (=  basqueta 1).

basqueta 1 (cauçadura d’espòrt) nf, cf Ubaud Dicort : « basket » (Sèrras-Ess.)

basqueta 2 nf, cf Ubaud Dicort : « basquaise, femme ou fille basque » TdF

basquetaire, -aira : jogaire, -a de basquet.

basrelèu (abs. Dicort) : esculptura en relèu sus una superficia verticala. (v. jos bas 2)

bassa 1 nf : cantaire de la votz grèva.

bassa 2 / bàssia / bassieta nf (v. Ubaud Dicort e Alibert) : pesquièr ; laca ; estanh ; abeurador dins un rol curat.

bassa contra nf, cf Ubaud Dicort : v. bassacontra.

bassa man nf, cf Ubaud Dicort : v. bassaman.  (v. TdF ‘basso-man’)

bassa mar nf, cf Ubaud Dicort : « basse mer » (v. mar sema jos sem)

bassa talha nf , cf Ubaud Dicort : v. bassatalha.

bassac nm, cf Ubaud Dicort (L. 42) : saca granda ; estopa grossièira per far de sacas ; desbranda. (v. Alibert e TdF ‘bassa’)

Metre a bassac : metre en desbranda, « mettre à sac, sens dessus dessous » (TdF). (v. basac 2)

bassaca (subs. e adj. [nf, (v. Ubaud Dicort e TdF)]) : saca granda per i se jaire dedins ; palhassa ; brave dormeire, brava dormeira.

bassacada : trandida ; ressaut.

A bassacadas : per estrapadas.

bassacaire, -aira : persona que brandís... (t. a. del vèrb bassacar)

bassacament : sacatge ; pilhatge ; trandida ; barjacatge.

bassacar (v. tr.) : brandir ; remenar ; saquejar ; sabotar / far trandir ; taravelar (s.f.) ; retamisar (s.f.) ; pilhar ; afrabar.

La soldatalha bassaquèt lo vilatge.

bassacàs nm, cf Ubaud Dicort : « sac énorme ; grand coup, secousse qu’on se donne en tombant ; gros homme qui mange beaucoup » TdF

bassacassa nf, cf Ubaud Dicort : « grande paillasse » TdF

bassacat, -ada : t. a. çaisús, « secoué, ée » (v. TdF jos ‘bassaca’).

bassacatge : accion de saquejar, de pilhar, de retamisar.

bassacon nm, cf Ubaud Dicort : « petiit sac, v. sacon ; petite paillasse, v. bassaqueta ; goujat, valet de joueurs de mail ou de paume ; bouffon, paillasse, v. bofon » (v. TdF)

bassacontra [bassa contra nf] (mus.) : la votz de bassa pus prigonda.

bassacula nf : v. bascula, cf Ubaud Dicort.

bassacular: v. bascular, cf Ubaud Dicort.

bassaman [bassa man] (f) : bassa condicion / bassa classa.

bassament : d'un biais bas, vil, abjècte.

bassaquet nm, cf Ubaud Dicort : « sachet ; prune bosselée par la piqûre d’un insecte ; petit homme » TdF

bassaqueta nf, cf Ubaud Dicort : « poche que les revendeuses suspendent au-devant de leur ceinture ; sac dont on se sert pour cueillir la feuille du mûrier ; petite paillasse de berceau ; petit homme » TdF

Las bassaquetas, les bourses, v. borsonada. (v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘bassaqueto’)

bassaquièr, -ièira adj, cf Ubaud Dicort : « qui produit un sac de fruits ou de feuilles, se dit des oliviers et des mûriers » TdF

bassaquin nm, cf Ubaud Dicort : « sorte de petit navire d’autrefois » (v. TdF)

bassàs, -assa adj, cf Ubaud Dicort : « très bas, trop bas, asse » TdF

bassas velas nf pl : (t. tecn. de mar.) « basses-voiles, la grande voile et celle du misaine » (v. TdF ‘bassi-velo’)

bassas vèrgas nf pl :(t. tecn. de mar.) basses-vergues, les deux plus fortes du bâtiment » (v. TdF ‘bassi-vergo’)

bassatalha [bassa talha] nf (mus.) : votz d'òme entremièg bariton e bassa.

basse nm (arc.) : cep de mossa.

bassesa : estat de çò bas (s.f.)

basset 1 nm : mena de can bascambat / cortcambat.

basset 2, -a adj, cf Ubaud Dicort : « un peu bas, asse ; agréable » (TdF)

Ò ! la basseta musica ! oh ! la douce musique. (v. TdF jos ‘basset 1’)

bassetament adv, cf Ubaud Dicort : « tout bas, à voix basse » TdF jos ‘basset 3’

bàssia / bassieta nf : v. bassa 2.

bassièira nf, cf Ubaud Dicort : « bas-fond ; évier, v. aiguièr 1 » (v. TdF)

basson 1 nm : instrument de musica.

basson 2 nm, cf Ubaud Dicort : « bas d’enfant, petit bas, v. debasson » (v. TdF ‘bassoun 2’)

bassonièr nm, cf Ubaud Dicort : « joueur de basson » TdF

bassor nf : estat de çò bas (t.a.)

bast : barda ; duralh.

basta 1 nf : banasta ; aisina de 50 litres (arc.)

basta 2 nf : brava tropelada d'aucèls o de peisses ;

basta 3 nf: panèl de vestit ; rebús de rauba o de cotilhon ; filbasta ; cercle de cima o de fons de fustalha. (v. TdF ‘basto 1’)

basta 4 [ ~ baste !] interj, cf Ubaud Dicort : aquò sufís ! / I n'a pro ! / Pro!

basta de (+ infin.) loc prep (v. Ubaud Dicort) : « Basta d’èstre a la sosta, bien heureux d’être à couvert » (v. TdF jos  ‘basta’)

basta que (+ subj.) loc conj, cf Ubaud Dicort : « pourvu que, bien heureux que » TdF jos ‘basto 4’

Basta que venga, pourvu qu’il vienne. (v. TdF)

bastada nf, cf Ubaud Dicort : « charge d’un bât, fardeau » TdF

bastairar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, bâter, mettre le bât » TdF ‘basteira’

bastalha : totes los arneses («arnesques » en l.p.)

bastança nf : sufisença.

A bastança, a la bastança, suffisamment. (v. TdF)

bastant, -a : sufisent, -a.

bastantament adv : sufisentament.

bastar 1 / bastinar (v. tr.) : cargar lo bast a una sauma.

bastar 2 (v. intr.) : sufire. (v.  basta 4)

Aquò bastarà per aqueste còp.

bastard, -a (adj. e subs.) : nascut, -uda de parents de raça diferenta ; nascut, -uda fòra union legala ; que coneis pas son paire ; ni cabra ni boc / ni un ni l'autre.

Un dròlle bastard.

Un can bastard.

Un acòrdi bastard.

bastardalha nf / bastarduènha (v. bastarduènha) : los bastards en general.

bastardàs, -assa adj e n, cf Ubaud Dicort : « méchant bâtard, affreux bâtard » TdF

bastardejar (v. intr.) : s'apariar entre raças diferentas ; s'apariar fòra union legala.

bastardèl : resclausa ; restanca.

bastardièira nf : plançon de salvatjum.

bastardièr, -ièira n : persona en carga de bastards. (v. TdF)

bastarditge : çò bastard.

bastardon [, -a / bastardòt, -a] n, cf Ubaud Dicort : pichon bastard. (v. TdF jos ‘bastardoun’)

bastarduènha (subs. f. pej.) : los bastards en general, « les enfants trouvés » TdF.

bastarenc, -a (TdF ; abs. Dicort) : ni cabra ni boc / ni carn ni peis / ni un ni l'autre / ni tu ni vos ; entredós, entredoas.

bastaressa 1 (abs. Dicort) : agulha de bast ; agulha d'embalar. (v. çai jos)

bastaressa 2 (agulha -) adj f  (v. Ubaud Dicort e Alibert) : « carrelet, aiguille à coudre les bâts ou à emballer » (v. TdF bastaresso (aguïo -)’

bastàs nm, cf Ubaud Dicort : « bât pesant, mauvais bât » TdF

bastau nm, cf Ubaud Dicort : « charançon iris, insecte qui nuit aux châtaigniers » TdF

baste ! (v. basta 4) : aital siá !

Cresi que vòl plòure... baste !

Baste poder !

Baste venguèsse ! (v. baste que)

Baste mai ! , cf Ubaud Dicort.

 

 

baste que [(+ subj.) loc conj, cf Ubaud Dicort] :  mas que.

Baste que lo veja, puissé-je le voir. (v. TdF jos ‘basto 4’

bastejada : çò carrejat a bast.

bastejaire, -aira [~ -airitz] adj e n : « qui porte le bât », que carreja a bast. (v. TdF)

bastejar (v. tr. e intr.) : carrejar a bast ; carrejar sus las esquinas d'una sauma ; portar lo bast (s.f.) ; trimar.

bastejatge : carreg a bast.

bastenc : cordatge d'espartariá.

bastenda : bastissa / bastiment.

bastenga : tèla emborrada per aparar un naviri. (v. TdF ‘bastengo’)

bastengar (v. tr.) : garnir un naviri amb de bastengas.

bastengat, -ada : aparat, -ada amb de bastengas.

bastengatge nm, cf Ubaud Dicort : « t. de marine, bastingage » TdF

bastet nm, cf Ubaud Dicort : « petit bât ; coussinet d’attelage ; sellette qui sert à soutenir, sur le dos du cheval, les limons d’une voiture » TdF

bastida : vilòta bastida a l'Edat Mejana a l'entorn d'una plaça lèumens amb d'arcadas ; ostal ; bòria ; mas ; capmàs ; ostal de mèstre.

bastidan, -a : persona que viu dins una bastida.

bastidanòt, -a n, cf Ubaud Dicort : « petit campagnard, jeune fermière » TdF

bastidassa nf, cf Ubaud Dicort : « bastide tombée en ruines, masure, ruine ; grande ferme, mauvaise ferme » TdF

bastideta nf, cf Ubaud Dicort : « jolie bastide, cassine » TdF

bastidièr, -ièira n, cf Ubaud Dicort : « habitant d’une bastide, fermier » TdF

bastidon nm / bastidona nf, cf Ubaud Dicort : « petite bastide, petite habitation rurale, petite ferme » (v. TdF jos ‘bastidoun’)

bastidonet nm, cf Ubaud Dicort : « maisonnette des champs, cahute, v. capitèla » (v. TdF)

bastidor nm : maçon ; martèl de maçon.

bastièira nf, cf Ubaud Dicort : « bardelle allongée, à un seul arçon qui est devant ; longue veste ridicule » TdF

bastieiron nm, cf Ubaud Dicort : « petite bardelle » TdF

bastièr nf : bardonièr, « bâtier, bourrelier » TdF

bastilha : fòrt / fortalesa.

bastimenet nm, cf Ubaud Dicort : « petit bâtiment, petit navire » TdF

bastiment : accion de bastir ; bastenda ; naviri.

bastimenta nf, cf Ubaud Dicort : « bâtiment, construction » (L. 43)

bastimenton nm, cf Ubaud Dicort : v. bastimenet. (v. TdF jos ‘bastimenet’)

bastina : bardèl / bardèla.

bastinada : carga d'una bardèla.

bastinaire, -aira n : bastièr, -ièira  (persona que basta un ase, un muòl...) (v. bastièr)

bastinar (v. tr.) : cargar lo bast a una bèstia.

bastion : mena de fortalesa.

bastionar (v. tr. e intr.) : fortificar.

bastir (v. tr. e intr.) : maçonar ; construire ; anisar (aucèls)

bastison nf : construccion.

bastissa : bastenda / bastiment.

bastissassa nf, cf Ubaud Dicort : « grande ou vilaine bâtisse » TdF

bastissatge nm, cf Ubaud Dicort : « t. de chapelier, bastissage, liaison du poil du feutre ; poil nécessaire à un chapeau » TdF

bastisseire, -eira : persona que bastís.

bastisseta nf, cf Ubaud Dicort : « petite bâtisse » TdF

bastit 1, -ida adj, cf Ubaud Dicort : « bâti, ie » TdF jos ‘basti’

bastit 2 nm, cf Ubaud Dicort : « édifice » (L. 43)

bastòla nf, cf Ubaud Dicort : « comporte, vaisseau de vendange ; personne inconsidérée » TdF

baston : pal.

baston blanc (plt.) : (Asphodelus ramosus) (v. baston reial)

baston de Jacòb nm, cf Ubaud Dicort : « asphodèle jaune, plante ; espèce de pâtisserie toulousaine ; instrument de sorcellerie » TdF ‘bastoun-de Jacob’

baston de Joan de Milan n pr m, cf Ubaud Dicort : « bâton de Jacob, constellation » TdF jos ‘bastoun’.

baston de Sant Jaume [ ~ Jacme] nm (plt.) : (Althaea rosea)

baston de Sant Josèp (plt.) : (Lysimachia vulgaris) (v. TdF jos ‘bastoun’)

baston de sant Pèire nm, cf Ubaud Dicort : « le bâton de saint Pierre, apporté par saint Martial dans la ville de Limoges, où il était vénéré autrefois » TdF jos ‘bastoun’

baston reial nm, cf Ubaud Dicort : « asphodèle rameux, plante à fleurs blanches » TdF jos ‘baston blanc’

bastonada : rosta / tanada / tabassada / tustassada.

bastonaire, -aira : persona que balha de còps de baston.

bastonar / bastonejar (v. bastonejar) (v. tr.) : tustar amb un pal.

bastonàs : baston gròs.

bastonat 1 nm : ofici de bastonièr.

bastonat 2, -ada adj, cf Ubaud Dicort : « bâtonné, ée » TdF jos ‘bastouna’

bastonejada nf / bastonejadís / bastonejadissa (los 2, abs. Dicort) : bastonada.

bastonejar v, cf Ubaud Dicort : « v intr et tr, jouer du bâton » TdF

bastonejat, -ada : tustat,-ada amb un baston.

bastonet : baston pichon.

bastonièr : degan d'un collègi d'avocats.

bastonista n, cf Ubaud Dicort : « bastonniste, joueur de bâton » TdF

bastonòt nm, cf Ubaud Dicort : v. bastonet. (v. TdF ‘jos ‘bastounet’)

Bastons n pr m pl, cf Ubaud Dicort : « la constellation d’Orion, v. Bordons » (v. TdF jos ‘bastoun’)

bastòrra nf, cf Ubaud Dicort : v. bastòla (v. TdF jos ‘bastolo’)

bastòt nm, cf Ubaud Dicort : « baquet pour la vendange » TdF

basuda nf, cf Ubaud Dicort : « naissance, arrivée en ce monde » TdF

bat nm, cf Ubaud Dicort : « extrémité, queue de poisson ; t. de marine, petit bordage de bois debout qu’on cloue sur les dauphins » TdF ‘bat 1’

bat batent loc adv, cf Ubaud Dicort : « (vieux), en hâte » TdF ‘bat 1’

bat en bat (de -) [ / de bat en gola] loc adv (v. Ubaud Dicort e TdF jos ‘bat 1’) : de bat en gola / alandat, -ada de band en band.

Obrís-me la pòrta de bat en bat, sens te comandar.

bata 1 nf : armèla (brida d'esclòp) ; pè de caval, d'ase, de muòl... ; còrna del pè de buòu, de vaca, de moton...

Virar batas : crebar ; morir.

bata 2 nf, cf Ubaud Dicort : « cabane de ramée où un chasseur se poste pour faire prendre aux ramiers la direction des filets, v. cabana » (v. TdF ‘bato 2’)

bata de buòu nf, cf Ubaud Dicort : « variété de figue, grosse et aplatie » TdF

bata de chaval / caval nf, cf Ubaud Dicort : « pied-de-cheval, huître de grosse espèce qu’on pêche à Cette » TdF

batable, -bla adj, cf Ubaud Dicort : « qui peut être battu, ue » TdF

batacarra nf, cf Ubaud Dicort : « outil de cordonnier, servant à ôter les plis des souliers » TdF

bataclan : artifalha / atifargas ; sarrabastal / tarrabastal.

bataclar (v. tr.) : sabracar.

batacoa [ ~ baticoa] / batacoeta [ ~ baticoeta] nf, cf Ubaud Dicort : pastorèla (mena d'aucèl) : (Moticilla alba) ; M. boarula ; M. flava)

batacular / patacular v, cf Ubaud Dicort : « v tr, faire  choir sur le derrière, frapper sur les fesses, fesser »  TdF jos ‘batacula’.  batacular (v. tr.) : v. batacuolar (non preconizat Dicort).

bataculièr nm, cf Ubaud Dicort : « églantier, en Languedoc, v. agalencièr ; micocoulier, dans le Var, v. fanabreguièr » (v. TdF)

batacuola nf : ancal ; mena de sèla ; aguialent / gratacuol ; « micocoule, v. fanabrega » (v. TdF jos ‘batacuelo’).

batacuolar [veire batacular, cf Ubaud Dicort] (v. tr.) : far tombar de cuols ; ancar.