ocupar (v. tr.) : prene possession d'un airal ; emplegar q.q. per far quicòm.

Ocupar un país.

Ocupar q.q.

ocupar (s') : demorar pas desocupat, -ada / far quicòm.

ocupatiu, -iva : bon, -a per ocupar q.q.

Activitat ocupativa.

ocupejar (s’) v pron, cf Ubaud Dicort : « s’occuper pour se distraire, faire semblant de travailler, v. trabalhejar » (v. TdF ‘óucupeja’)

ocurréncia : encontre / escasença ; aparicion d'un element lingüistic dins un corpus.

ocurrent, -a adj : (t. tecn. de liturgia o de ling.), « occurrent, -e » (Laus)

Tèrmes ocurrents.

Fèstas ocurrentas : que tomban lo meteis jorn.

ocúrrer (arc.) v, cf Ubaud Dicort : v. ocórrer.

òda nf : mena de poèma liric.

odalisca nf : esclava o concubina d'arèm.

-ÒDE : forma sufixada del grèc hòdòs (camin) v . anòde - electròde.

òdi (m.) : sentiment violent d'asir, de malvolença, d'aversion ; fasti / refasti / repugnància / repulsion.

Aver en òdi / prendre en òdi : asirar.

Venir en òdi : far refasti / repugnar (R. IV, 669).

-ODIA : forma sufixada del grèc òdè (cant) v. melodia - prosodia - psalmodia.

òdia nf, cf Ubaud Dicort : asir / asirança : repulsion violenta.

odiar v, cf Ubaud Dicort : « v tr, haïr, détester, v. asirar » (v. TdF ; e Per Noste)

Odília [Odila] : prenom (doblet d'Audila)

Odilon : prenom.

odiós, -a : que ven en òdi / que repugna.

Comportament odiós.

odiosament : d'un biais odiós.

odissèia [Odissèa n pr f, cf Ubaud Dicort] : famós poèma d'Omèr ;

odissèa nf : viatge claufit d'aventuras.

ODO- : forma prefixada del grèc hòdòs (camin)

odograf : odomètre / podomètre (instrument que marca lo nombre de passes d'un caminaire e la distància cobèrta)

odografia : descripcion dels camins, de las carrièiras.

odomètre : odograf. v. çaisús.

odometria : distància cobèrta a pè.

odometric, -a : relatiu, -iva a l'odometria.

odonat : insècte artropòde de la familha dels odonats.

odonats (m. pl.) : familha d'insèctes.

ODONT- : forma prefixada del grèc òdós, -òntòs (dent)

-ODONT : forma sufixada del mot grèc çaisús. v. mastodont - monodont.

odontalgia : mal de dents.

ODONTO- : v. ODONT-

odontoblast : cellula gròssa de la pulpa dentària.

odontocèt : mamifèr cetacèu del sosòrdre dels odontocèts.

odontocèts (m. pl.) : sosòrdre de l'òrdre dels cetacèus.

odontocia : diminucion de la consisténcia de las dents.

odontogenèsi (f.) : procediments de formacion de las dents.

odontogenia : estudi de la formacion de las dents.

odontografia : radiografia de las dents.

odontoïd [odontoïde], -da adj : en forma de dent (t. a.)

odontològ, -a : especialista (m. e f.) d'odontologia.

odontologia : anatomia de las dents ; sciéncia de las malautiás de las dents e de lors tractaments.

odontologic, -a : relatiu, -iva a l'odontologia.

odontòma (m.) : mena de tumor dentària.

odontorragia : emorragia après ablacion d'una dent.

odor (f.) : sentor en general ; flaira / flairor ; nolença / òlga / perfum / redoléncia / sentor agradiva.

odorable, -bla adj, cf Ubaud Dicort : « que l’on peut odorer, dont on peut percevoir l’odeur » TdF ’oudourable’

odorament : accion de flairar, de sentir.

odorant, -a : que sentís a bon.

odorar (v. tr.) : flairar / sentir.

odorat nm : sens que percep las odors.

odoratiu, -iva adj, cf Ubaud Dicort : « t sc, olfactif, ive » TdF ‘óudouratiéu’. (v. olfactiu)

odoreta nf, cf Ubaud Dicort : « petit odeur, fumet » TdF

odorifèr, -a : nolent, -a (que difusa una bona sentor)

odorós, -osa adj / odorodós, -osa (abs. Dicort) : odorant, -a. v. pus naut.

odós, -osa adj, cf Ubaud Dicort : v. odorós. (v. TdF jos ‘òudourous’)

 

oèd (< arab) nm, cf Ubaud Dicort : « oued » (Sèrras-Ess.)

oelha nf : feda (feme del moton). (v. oelhas)

oelhas (f. pl.) : pòble d'un pastre espiritual.

oelhièr nm, -ièira : pastre (t. a.), « berger (de brebis) » (Laus)

oèst : ponent (airal que i se colca lo solelh)

of ! : interj. que marca opression, dolor, solatjament.

ofega (abs. Dicort) : accion d'ofegar o de s'ofegar. (v. ofegament)

ofegador, -airitz (abs. Dicort)  : qu'ofega (ofegant, -a). (v. ofegant)

Fum ofegador.

Calor ofegairitz.

ofegament nm (abs. Dicort) : accion d'ofegar o de s'ofegar, « suffocation » (Laus).

ofegant, -a adj (abs. Dicort) : sufocant, -a, « étouffant, -e » (Laus).

ofegar (v. tr.) , cf Ubaud Dicort (R. VI, 25) : estofar (empachar de respirar).

Ofegar lo fuòc.

ofegar (s') : s'estofar ; sufocar.

S'ofegar de plors.

S'ofegar de calor.

ofegat, -ada adj : estofat, -ada ; « suffoqué, ée » (v. TdF jos ‘oufega’).

Ofegat d'indignacion.

ofegós, -osa (abs. Dicort) : sufocador, -airitz (que sufòca). (v. ofegant)

ofegue nm, cf Ubaud Dicort : « variété de froment rouge » (v. TdF)

ofensa : accion o resulta d'ofensar ; acte o paraula que macan (s.f.) q.q. ; tot çò que maca (s.f.) q.q. ; otratge ; pecat.

Ofensa a la pudor.

Ofensa a Dieu.

Perdonar las ofensas (t. a.)

ofensaire, -aira [~ -airitz] n : persona qu'ofensa.

ofensant, -a : qu'ofensa.

ofensar (v. tr.) : macar (s. f.) / otratjar / molestar.

Ofensar Dieu.

Ofensar la vista.

Ofensar las aurelhas.

ofensar (s') : se sentir otrajat ; se sentir molestat (R. IV, 247).

ofensat, -ada adj, cf Ubaud Dicort : « offensé, ée ; atteint d’une hernie » TdF jos ‘óufensa’

ofensiu, -iva : qu'ataca (t. a.)

Arma ofensiva.

Paraula ofensiva.

ofensiva : ataca.

Passar a l'ofensiva.

ofensivament : d'un biais ofensiu.

ofensor nm, -a : persona qu'ofensa o qu'a ofensat.

ofèrt, -a adj, cf Ubaud Dicort : « offert, erte » TdF jos ‘óufri’

ofèrta : accion o resulta d'ofrir o de s'ofrir ; çò ofèrt ; oblacion.

Las ofèrtas de la messa.

Lei de l'ofèrta e de la demanda.

ofertòri nm: ofèrta del pan e del vin de la messa abans la consecracion.

off (angl. off, fòra de) :

Votz off (votz de q.q. que l'òm vei pas)

Festival off : festival marginal.

offset (angl.) [ofset, cf Ubaud Dicort] nm : tecnica d'impression.

offshore (angl.) : en mar desliura / en plena mar.

OFI- / OFIO- : forma prefixada del grèc òphis (sèrp) v. ofiasi - ofioïde, -da - ofioglòs.

ofiasi : alopecia parciala que revèrta la pèl d'una sèrp.

ofici nm : carga / fonccion ; breviari (pregàrias oficialas d'un prèire e dels religioses sèt còps per jorn) : matinas, laudas, tèrça, sèxta, nòna, vèspras, completas (L. 87) ; ensemble de pregàrias o de ceremoniás publicas.

Ofici de jutge.

Dire l'Ofici.

Ofici dels mòrts

oficial 1 nm : jutge màger que constata sus pròvas, e après tot un fum de recèrcas, qu'un pretendut maridatge de glèisa es pas estat jamai valid.

oficial 2, -a adj e n : public, -a ; legal, -a ; garentit, -da per l'autoritat ; notòri, -òria (conegut, -uda de totes) ; persona qu'es una autoritat publica.

Declaracion oficiala.

Canditat oficial.

Jornal oficial.

Los oficials.

oficialament : d'un biais oficial.

oficialitat nf : jurisdiccion, tribunal d'un oficial ; carga d'oficial ; airal que l'oficial i fa la justícia.

oficializacion : accion d'oficializar quicòm.

oficializar (v. tr.) : far venir oficial, public.

oficiant, -a adj e n : prèire que ditz la messa o fa un autre ofici ; monja de setmana al còr de cant.

oficiar (v. tr.) : celebrar la messa ; celebrar un ofici.

oficièira nf, cf Ubaud Dicort : « Un sabre a l’oficièira, un sabre d’officier » (v. TdF jos ‘óuficié’)

oficieiron nm, cf Ubaud Dicort : (v. oficieiròt)

oficieiròt nm, cf Ubaud Dicort : « petit officier » (Rapin)

oficièr nm, oficièira nf (v. oficieira) : militar, -a naut galonat, -ada (a partir de loctenent en segond) ; titular, -a d'una carga ; grad dins d'unas institucions.