|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
« jobar » : desformacion de jogar. v. jogar. jobarga nf (v. TdF) [josbargas nf pl, cf Ubaud Dicort] : bargalh ; pubarga (estopa grossièira ; tresena qualitat de la filassa) J. O. C. nf : movement obrièr de las annadas 1930. v. jocista. joc : ajoc / ajocador / ajocadoira (airal que las galinas i s'ajocan) jòc : accion de jogar ; exercici recreatiu (t.a.) ; interpretacion d'una òbra de teatre, d'una pèça musicala... ; divertiment (t.a.) ; ensemble de règlas de jogar ; estat de quicòm que jogueja. Jòc de azard. Jòc de petanca. Jòc teatral. Jòc de cartas. Jòcs olimpics. Jòc d'un margue de forca que s'es tressecat. jocador nm : ajocador (airal que las galinas i s'ajocan) jocal nm, cf Ubaud Dicort :
(v. joquial e joc) jocar / se jocar (v. intr. o r.) : s'ajocar ; s'acomodar / se lotjar. Qual sap ont anarai jocar, aqueste ser ? jocista : (m. e f.) : membre de la Joventut Obrièira Catolica (J. O. C.). jockey nm (angl.) ('dzɔki) : cavalièr de cavals de corsa. Joconda (la -) : retrach de Mona Lisa e òbra mèstra de Leunard de Vinci. joconditat nf (R. III, 586) : alegria placida. jòcrus nm, cf Ubaud Dicort :
« benêt, nigaud »
(v. TdF) Jòcs florals [Jòcs Florals] nm pl : concors poetic de l'Academia de Tolosa creat en 1323. Joèl : nom d'un profèta de la Bíblia ; prenom. joeliariá (abs. Dicort) : art de far de
jòièls ; botiga que i se vendon de joièls. (v. joielariá) jòga 1 nf, cf Ubaud Dicort :
« pièce comique, tour qu’on joue, finesse,
ruse ; jouet, bouffon, v. joguet 1 ; aigrette de certaines
graines » (v. TdF ‘jogo
1’) jòga 2 nf, cf Ubaud Dicort :
« juiverie, synagogue »
(v. TdF ‘jogo 2’) Faire la
jòga, faire tapage. (v. TdF) (v. jutariá) jòga 3 nf, cf Ubaud Dicort :
« planche du plafond d’un bateau de pêche, faisant saillie » TdF suppl jogadís 1 nm (leumens, lo g intervocalic se pronóncia pas) : çò jogat ; aire de musica. jogadís 2, -issa adj : tot çò que pòt èsser jogat, -ada ; çò movedís, -issa (mobil, -a) jogador nm, jogairitz : jogaire, -a, « joueur de profession, joueur passionné ; tripot, maison de jeu » ; articulacion. (v. TdF ‘jougadou’) jogadura : tissa (passion) de jogar (t. a.) jogairàs, -assa n, cf Ubaud Dicort : « grand joueur, joueuse
effrénée » TdF jos
‘jougueiras’ jogaire, -aira [~ -airitz] adj e n : persona que jòga (t. a.) jogairet, -a n, cf Ubaud Dicort :
« petit joueur, petite joueuse, carotteur, euse » TdF jos ‘jougueiret’ jogairòt nm, cf Ubaud Dicort : « jouereau, mauvais
joueur » TdF jos
‘jougueirot’ jogalha : joguina / joguet. jogar (v. intr. e tr.) (lo g i se pronóncia pas) : s'amusar ; se divertir ; se recrear ; utilizar un instrument de musica ; representar q .q. dins una pèça de teatre ; enganar ; far una escomesa ; se mòure (se desplaçar) ; se getar / se desgetar / se desformar ; groar (en parlant del peissum) Quand èrem dròlles jogàvem a cutabòrlhe. Sabi jogar de la guitarra e mai de la guitarrà. Jogar una pèça
de teatre. Jogar gròs. Jogar de carrèu. Jogar de picas. Jogar a la manilha. Te vòli jogar que vendrà pas. Mas cambas vòlon pas jogar. jogarèl, -a : relatiu, -iva al jòc ; ajoguit, -ida (qu'aima de jogar). Activitats jogarèlas. Dròlle jogarèl. jogaròla nf, cf Ubaud Dicort : « machine pour
amuser » TdF jogàs nm, cf Ubaud Dicort : « gros jeu, vilain
jeu » TdF jògas (f. pl.) :
vin de farlabica. (v. Vayssier ‘jógos’) jogassar v, cf Ubaud Dicort :
v. jogassejar. (v. TdF jos ‘jougasseja’) jogassejar (v. intr.) : pejoratiu del vèrb jogar, « jouailler, grimeliner, carotter, v. trichar » TdF. jogatge : accion de jogar. joglador nm, cf Ubaud Dicort :
« jongleur » (L. 218) (v. joglar
1 e 2) joglar 1 (v. intr.) (L. 218)
: far de joglariá, (cantar, bofonar, a
l’Edat Mejana [# jonglar]), cf
Ubaud Dicort. joglar 2 nm, joglaressa nf : persona que, del temps dels trobadors, anava de castèl en castèl per cantar, dançar o far de jòcs ; persona que fa de jòcs de mans (sens modèrn [v. jonglaire, -aira]) joglarejar (v. intr.) (v. Ubaud Dicort e TdF) : frequentatiu pejoratiu de joglar ; quitar pas de farcejar. joglaresc, -a adj : farcejaire, -a, « relatif aux jongleurs, bouffon, comique (vieux), v. farcejaire » TdF. joglaressa nf : v. jos joglar 2. joglaret nm, cf Ubaud Dicort :
« petit jongleur » TdF joglariá nf (L. 218 ; abs. Dicort) :
art d'un joglar 2 [a l’Edat mejana] ; torn d'adreça [v. jonglariá]. jogós, -osa adj, cf Ubaud Dicort : « qui aime à
rire » (L. 218) joguejar (v. intr.) : aver de jòc (en parlant d'un aplech, d'un instrument...) ; jogar sens granda conviccion. joguet 1 nm : diminutiu de jòc ; joguina ; plumet amb d'esquilas (sonalhas) per adornar un muòl o una muòla. joguet 2, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« enjoué, ée, folâtre, v. ajoguit, plus
usité » (v. TdF ‘jouguet 2’) joguina nf (e non pas « joïna ») : amor del jòc ; divertiment ; joguet ; tralla ; plaser sexual. jogum nm sing
: tissa (passion) del jòc. jòi nm (arc.): jubilacion del « fin amant » (arc.) après l'amor o quand pensava a sa dòna. « Jòi » èra lo summum de la « fina amor » dels trobadors. v. fina amor. jòia 1 nf : alegresa granda ; sensacion de plaser ; joièl (pèira preciosa, brilhant d'aur o d'argent...) ; prèmi (v. jòias). jòia ! 2 interj, cf Ubaud Dicort : « au revoir, Dieu vous garde,
souhait que l’on fait à quelqu’un qui s’en
va » TdF jos
‘joio’ joial, -a : de caractèr alègre ; amic, -iga de l'alegresa. joialament : d'un biais joial. jòias (prèmi ganhat a un concors) nf pl, cf Ubaud Dicort : « (récompense) prix ;
victoire »
(Laus) ;
« pierreries » (Lagarde). Córrer
las jòias, courir les prix,
concourir. (v. TdF jos ‘joio’) Ganhar las
jòias, remporter les prix, vaincre
aux jeux publics ; d’où l’expression ancienne : escridar la jòia ‘crier
victoire’ (v. TdF jos ‘joio’) joièl (R. III, 455 - L 218) : pèça de metal, d'aur o d'argent amb pèira(s) preciosa(s ) o brilhant(s) ; causa polida e preciosa. |
|
joielariá nf, cf Ubaud Dicort : « joaillerie [v. joeliariá] » (Laus). joielièr, -ièira n : persona que fa o que vend de joièls. joieta nf, cf Ubaud Dicort :
« petite joie ; petit prix » TdF joïna nf, cf Ubaud Dicort :
« jouissance, v. joïssença ; pour jeu,
badinage, v. joguina » (v. TdF). (v. joïnas) joïnas nf pl : « caresses, témoignages
d’affection ; les jeux, les ris, les amours » (Honnorat) Se far joïnas, se faire des caresses. (v. Ubaud Dicort e TdF ‘jouïno’). joinàs, -assa adj, cf Ubaud Dicort : « qui a les
manières de la jeunesse, quoique déjà grand ; qui
est déjà gros, quoique jeune » TdF joinasson, -a adj e n, cf Ubaud Dicort : « encore jeune, trop jeune » TdF joine, -na (adj. e subst.) : jove ; juvenil, -a ; dins la luna. joinèla nf, cf Ubaud Dicort :
« petite jeune fille » (Brun Glossari
Oc-Fr) joinesa : joventut (los joves en general) ; estat de q.q. de jove ; estat de q.q. qu'es dins la luna. joinessa nf : v. joinesa, cf Ubaud Dicort. joinessòta
nf, cf Ubaud Dicort :
« petite jeunesse, courte jeunesse, jeunesse
légère » TdF joinet, -a adj : jovenet, -a (R. III, 594). joinitge nm, cf Ubaud Dicort :
« jeunesse » (Brun Glossari
Oc-Fr). (v. joinesa) joinòme nm, cf Ubaud Dicort : « jeune
homme, garçon, célibataire » (v. TdF jos ‘jouvenome’) joinomet nm, cf Ubaud Dicort :
« petit jeune homme » TdF jos ‘jouvenome’ joint (abs. Dicort) (angl.) ('dzɔint) : cigarreta de dròga fumada en reünion. joiós, -osa : plen de jòia. joiosament : d'un biais joiós. joioset,
-a adj, , cf
Ubaud Dicort : « un peu
joyeux, assez joyeux, euse, v. gaiet » TdF joiosetat nf, cf Ubaud Dicort :
« joyeuseté, v. galoietat » (v. TdF) Per
joiosetat, pour s’amuser. (v. TdF) joïr v, cf Ubaud Dicort :
« v intr et tr, jouir ; avoir
l’usufruit » TdF ‘jouï’. « joïr
» e derivats (fr.) : jausir (arc.) v. gausir. Joïr
d’una bèla santat, jouir
d’une parfaite santé. Joïs
d’aquò / joïs aquò, il jouit de
cela. (v. TdF) joïsseire,
-eira adj
e n, cf Ubaud Dicort : « celui,
celle qui jouit ; jouisseur, euse ; sensuel, elle » TdF joïssença nf, cf Ubaud Dicort : « jouissance, action de jouir ; usufruit, v. usufruch » (v. TdF). « joïssença » (fr.) : v. gaudença / gaudida (abs. Dicort) / gausiment. joïssent,
-a
adj, cf Ubaud Dicort : « jouissant, ante » TdF joïssuda nf, cf Ubaud Dicort :
« jouissance, sensualité, volupté » TdF. jol 1 (abs. Dicort) (de Joule, nom d'un fisician anglés)
: unitat de trabalh, d'energia o de quantitat de calor. (v. joule) jol 2 : contraccion de jos + lo, « sous le » (Sèrras-Ess.). Jol cèl. jòl / juèl nm : mena de peis de mar ; tregan / gòbi (peis de ribièira) jols (plur. de jol 2 (Sèrras-Ess.)) : contraccion de jos + los (v. jos). Jols ostals. jòli, -ia adj (R. III, 586) : polit, -ida. joliet, -a adj, cf Ubaud Dicort :
« joliet, ette, v. polidet » (v. TdF) jolifrina (plt.) : (Dianthus poeticus) jolverd (Alibert) [e
derivats, veire jolvert nm, cf Ubaud Dicort] nm (plt.) : (Petroselinum segetum) ; (P.
sativum) jolverd [veire jolvert] doç nm (plt.) : (Scandix
Pecten-Veneris) jolverd [veire jolvert] salvatge nm (plt.) : (Adonis aestivalis) ; (A. autumnalis) ; (A. flammea)
; (A. pirenaica) ; (A. vernalis) jolverdassa [veire jolvertassa] nf (plt.) : (Cicuta major) jolverdina [veire jolvertina] nf (plt.) : (Cicuta minor) jolvert nm, cf Ubaud Dicort : « persil, plante [v. jolverd] ; sot, butor,
ignorant ; t. libre, pubis de la femme, v. orsin 2, pelós
1 » (v. TdF jos
‘juvert’) jolvertassa
nf (v. Ubaud Dicort e TdF jos
‘juvertasso’) : v.
jolverdassa. jolvertina nf (v. Ubaud Dicort e TdF jos
‘juvertino’) : v. jolverdina. « jomberd » nm : desformacion de jolverd v. pus naut. jombre nm : capèl, « t. familier, chapeau, en Languedoc » (v. TdF). jompet nm :
balançador / balançadoira. (v. Vayssier) jompigar (v. intr.) (v.
Ubaud, Alibert, Mouly Rajòls p.
176) : s'apevar de tot son pes. jompigar
(se) v pron : « faire
porter tout son poids sur » (Mouly Mas Esping. p 246 ‘se jompegar’) Jonàs : un del dotze profètas pichons de la Bíblia. Jonàs de Valenciennes (lo -) : fragment de pergamin del sègle IX que i se tròban de citacions latinas de la Vulgata, de mots e de frasas en galloroman septentrional e meridional, e d'abreviacions en nòtas tironianas. v. tironian. S'agís d'un tèxt excepcional : lo sol exemple (servat per còp d'astre) que lo latin de Glèisa èra pas mai comprés pel pòble del sègle IX. (B. de Valenciennes T. 4 - 17). Aviam ja una data precisa, que los concilis de 813 (Arles, Tours, Châlons, Mayença, Rouen) demandavan als evesques de presicar e de far presicar en lenga del pòble, mas aviam pas d'exemple precís ; lo Jonàs de Valenciennes, canabàs de sermon en lenga del pòble, nos balha aquel exemple precís. v. fragments de ms. del Jonàs p.p. 1043 -1044. jonc nm (plt.) : joncasses (m. pl.) (Juncus), « jonc, v. riassa ;
canne de rotin, v. jòrg ;
espèce de bague » (v. TdF) jonc a tres còstas nm, cf Ubaud Dicort : « jonc triangulaire, souchet, cyperus
longus (Lin.), plante » (v. TdF jos ‘jounc-à-tres-poun’) jonc bastard nm, cf Ubaud Dicort :
« massette d’eau »
TdF jonc carrat (Alibert)
(plt.) : jonc de tres còstas (Cyperus longus) (v.
jonc a tres
còstas) jonc cebièr nm, cf Ubaud Dicort : « jonc des jardiniers, jonc
glauque, dont on se sert pour lier les oignons » TdF jonc de
formatge nm, cf Ubaud Dicort :
« jonc épars, juncus effusus (Lin.), sur lequel on
fait égoutter les fromages ; jonc glauque, v. jonc
cebièr » (v. TdF) jonc de la
palun nm, cf Ubaud Dicort :
« jonc des chaisiers, heleocharis palustris » TdF jonc de la
passion nm, cf Ubaud Dicort :
« carex coespitosa, plante, v. sanha » (v. TdF) jonc de
tèsta nm, cf Ubaud Dicort : « jonc pointu, v. jonc ponchut » (v. TdF) jonc de
toma nm, cf Ubaud Dicort :
v. jonc
de formatge. (v. TdF jos ‘jounc-de-froumage’) jonc en cabòça (plt.) : (Cyperus fascicularis) jonc florit (plt.) : (Butomus umbellatus) jonc gròs (plt) : (Scirpus holoschnus) jonc marin (plt.) : (Scirpus maritimus) jonc muscat
nm, cf Ubaud Dicort :
« jonc épars, v. jonc de formatge » (v. TdF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|